La BSK

LUDOTECA => Reglamentos => Traducciones en proceso => Mensaje iniciado por: ddone en 13 de Noviembre de 2013, 14:34:39

Título: TRADUCCION/MAQUETACION DE "NATIONS"
Publicado por: ddone en 13 de Noviembre de 2013, 14:34:39
Pues eso que me pongo con ello, espero no tardar mucho.  ::)   :P  :) :
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: Karallan en 14 de Noviembre de 2013, 11:55:32
ánimo y gracias, estaré pendiente.
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: Scorpionking en 14 de Noviembre de 2013, 19:43:07
ánimo y gracias, estaré pendiente.
+1
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: Alien8 en 14 de Noviembre de 2013, 21:19:11
Pues un comprador de la edición en inglés muy agradecido.
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: WARGAME REVIEWER en 14 de Noviembre de 2013, 23:08:23
Muchas gracias, la esperamos con ganas.
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: pgclisto en 17 de Noviembre de 2013, 10:46:15
Muchas gracias, la esperamos con ganas.
+1
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: Karallan en 18 de Noviembre de 2013, 18:50:58
era para darte ánimos y pruntarte como vamos?
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: ddone en 20 de Noviembre de 2013, 22:03:37
Gracias a todos por los ánimos.
Ya tengo casi la mitad, aunque tengo jaleo en casa espero terminar la traducción  en una semanita, además me van a intentar pasar el reglamento escaneado y cuando lo tenga quiero maquetarlo, eso lo alargará "un poco".
Trataré de terminarlo lo antes posible.
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: Spooky en 20 de Noviembre de 2013, 22:36:21
Gracias!
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: Edgecomb en 21 de Noviembre de 2013, 03:27:39
Gracias a todos por los ánimos.
Ya tengo casi la mitad, aunque tengo jaleo en casa espero terminar la traducción  en una semanita, además me van a intentar pasar el reglamento escaneado y cuando lo tenga quiero maquetarlo, eso lo alargará "un poco".
Trataré de terminarlo lo antes posible.

No entiendo... En la BGG el manual está subido a una calidad aceptable y con el texto vectorizado. Con un programa como Illustrator puedes quitar fácilmente el texto en inglés.

Otro problema son los iconos...

En cualquier caso, tienes todos mis ánimos y mi atención. Espero que no tomes a mal mi mensaje porque solo pretendo facilitarte la vida.

Así que muchas gracias y ánimo.
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: ddone en 21 de Noviembre de 2013, 09:15:00
Gracias a todos por los ánimos.
Ya tengo casi la mitad, aunque tengo jaleo en casa espero terminar la traducción  en una semanita, además me van a intentar pasar el reglamento escaneado y cuando lo tenga quiero maquetarlo, eso lo alargará "un poco".
Trataré de terminarlo lo antes posible.

No entiendo... En la BGG el manual está subido a una calidad aceptable y con el texto vectorizado. Con un programa como Illustrator puedes quitar fácilmente el texto en inglés.

Otro problema son los iconos...

En cualquier caso, tienes todos mis ánimos y mi atención. Espero que no tomes a mal mi mensaje porque solo pretendo facilitarte la vida.

Así que muchas gracias y ánimo.
Gracias a ti edgecomb, por supuesto que no me lo tomo a mal, pero es que no controlo esos programas, no se ni lo que es un texto vectorizado  :-\  :)
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: roanoke en 21 de Noviembre de 2013, 09:25:21
Tranquilos que hoy le paso a "ddone" el reglamento escaneado recién sacado de la caja del juego, para que se lo curre. Ya veréis que merecerá la pena la pequeña espera.
De todos modos, el inglés de las reglas es sencillo y hasta para mí que mi inglés es muy básico, me ha permitido empollarme las reglas en la lengua de la pérfida albion y tenerlo dispuesto para estrenar el juego sin problemas.
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: Karallan en 21 de Noviembre de 2013, 09:55:36
a mi me pasa lo mismo, si me sacan de lo conocido , kkdela vaca. Ánimos y acaba cuando puedas.
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: ddone en 26 de Noviembre de 2013, 11:25:01
Bueno la traducción está terminada, ahora tengo que afinar expresiones, corregir las faltas, unificar términos y esas cositas.
Ya me han mandado el reglamento escaneado para maquetar.  :'(  :D
Gracias a todos por los ánimos y por la paciencia.  ;D
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: Karallan en 26 de Noviembre de 2013, 12:02:26
AAAHHHHH,eso que puede ser segundos, minutos....ahhhh!!1 gracias..
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: ddone en 26 de Noviembre de 2013, 13:05:58
AAAHHHHH,eso que puede ser segundos, minutos....ahhhh!!1 gracias..
El tiempo en el scriptorium es relativo  :o  :D
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: Karallan en 28 de Noviembre de 2013, 11:14:05
y si a tu scriptorium le enchufamos corriente eléctrica, iría más rápido? ;D
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: pgclisto en 28 de Noviembre de 2013, 12:54:44
Sería mucho pedir, que subierais aunque sea el reglamento sin maquetar (solo el texto), para los más impacientes.
Y Cuando acabéis el trabajo maquetado lo subáis.
 ;)
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: ddone en 28 de Noviembre de 2013, 15:32:38
No es mucho pedir, pero todavía no está afinado, tiene falta de ortografía ... es que lo traduzco todo de golpe si fijarme mucho y luego lo repaso, pero su quieres y me mandas tu correo por privado te lo envío tal cual está.
Si alguien más quiere, ya sabe un privadito con el correo y se lo envío.
Aunque me da un poco de vergüenza  :-[ :-[
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: Karallan en 28 de Noviembre de 2013, 16:43:42
eso quiere decir que te queda muuuuuu poco, ::)
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: miguel181170 en 28 de Noviembre de 2013, 18:16:05
ddone muchísimas gracias majo, si no fuera por gente como tu, te he enviado un privado pa ver si me puedes mandar lo que tengas, me llego hace 4 días y estoy nerviosito perdido, si no te llega el privado , por favor mandamelo a loscanitos@hotmail.es, gracias anticipadas
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: ddone en 28 de Noviembre de 2013, 22:31:23
ddone muchísimas gracias majo, si no fuera por gente como tu, te he enviado un privado pa ver si me puedes mandar lo que tengas, me llego hace 4 días y estoy nerviosito perdido, si no te llega el privado , por favor mandamelo a loscanitos@hotmail.es, gracias anticipadas
Enviado, gracias a ti.
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: ddone en 01 de Diciembre de 2013, 13:58:44
Bueno la revisión está acabada, voy a poner unas frases en las que tengo dudas con la traducción para que me echéis una mano:
Do not draw an event card during setup as players will need to choose their growth option first.
Move any remaining architecs from the architecs space on the score board to the architecs supply.
How much you gain depends on the raid value of your best military (…)
this might be one player, or up to 4 players in a 5 player game.
The second most goes last and most stability goes second to last.
Ya tengo el reglamento escaneado preparado para añadir el texto traducido, espero tenerlo todo acabado para el puente.  ::)  :)



Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: Karallan en 01 de Diciembre de 2013, 18:49:48
bueno no me hagas mucho caso pero:
No cojas un carta de evento durante el setup cuando un jugador necesite escoger su opción de crecimiento primero
- Mueve los arquitectos restantes del espacio de arquitecto del tablero a la reserva de arquitectos.
- Como mucho tu ganancia depende del nivel de ataque ( redada ) de tu mejor militar
-este prodria ser de 1 jugador, o hasta 4 jugadores en una partida de 5.
- El segundo ? va penultimo
que alguien mas te ayude, lo siento y cuelgalo pronto.
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: ddone en 01 de Diciembre de 2013, 21:29:27
Gracias. Lo he puesto en el hilo de dudas y ya lo tengo solucionado.
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: AiGoR en 02 de Diciembre de 2013, 10:31:27
Es solo la traducion del reglamento?

O tambien del texto de als cartas?

Muy buen curro, que un dios Jugon te lo pague.....

Un saludo
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: ddone en 02 de Diciembre de 2013, 18:31:32
Gracias Aigor es solo el reglamento, no tengo el juego por eso no voy a traducir las cartas.Por lo que me dicen no tienen mucho texto y debe de ser bastante sencillo.
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: Karallan en 02 de Diciembre de 2013, 19:17:03
como diria bart simpson:
falta muchoooo?
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: ddone en 02 de Diciembre de 2013, 20:31:39
Te lo acabo de enviar  ;D
Ya tengo el reglamento acabado en Word (salvo dos frases que no acabo de darles sentido al traducirlas) si alguien quiere que se lo envíe antes de maquetarlo que me mande un MP con su dirección de correo.
Ya queda menos.
Gracias a todos.
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: Alien8 en 02 de Diciembre de 2013, 20:34:46
Te lo acabo de enviar  ;D

¿Ya está terminado?
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: ddone en 02 de Diciembre de 2013, 21:36:14
Te lo acabo de enviar  ;D

¿Ya está terminado?
Está terminado en Word, pero todavía no está maquetado, espero maquetarlo esta semana.
Título: Re:TRADUCCION DE "NATIONS"
Publicado por: Alien8 en 02 de Diciembre de 2013, 22:10:05
Ah, ok. A tu ritmo y gracias por tu trabajo.
Título: Re:TRADUCCION/MAQUETACION DE "NATIONS"
Publicado por: ddone en 08 de Diciembre de 2013, 19:55:07
Bueno pues ¡ya está!.  :o
Si alguien tiene a bien montarlo todo en pdf (no tengo npi de como se hace  :-\) y colgarlo en algún sitio para que se lo pueda bajar el que quiera, que me mande un mp con su dirección de correo y se lo mando.
Gracias a todos por los ánimos y por la colaboración con las dudas de la traducción. ;)
A disfrutarlo.  ;D


P.D.: ¡GRACIAS A TODOS LOS QUE OS HABEIS OFRECIDO!
Ya está enviado y si todo va bien dentro de poco estará "cocinado". ;D
Título: Re:TRADUCCION/MAQUETACION DE "NATIONS"
Publicado por: sebachaca en 10 de Diciembre de 2013, 21:56:01
muy buenas muchas gracias por el trabajo, ojala alguien lo suba pronto, pero yo como inutil en el tema me toca esperar paciente.
 ddone muchisimas gracias.
Título: Re:TRADUCCION/MAQUETACION DE "NATIONS"
Publicado por: Abril en 12 de Diciembre de 2013, 12:00:21
OSTRAS perfecto! Muchas gracias! Me las bajare en cuanto estén listas!^^

Un abrazo!
Título: Re:TRADUCCION/MAQUETACION DE "NATIONS"
Publicado por: ddone en 12 de Diciembre de 2013, 20:49:35
 Entre hoy y mañana lo voy a enviar a la bgg, espero que no me pongan ningún problema.  :)

P,D.: desde ayer por la tarde aparece esto en la bgg "Error: File and image uploads currently disabled "  :P
Título: Re:TRADUCCION/MAQUETACION DE "NATIONS"
Publicado por: Karallan en 13 de Diciembre de 2013, 19:50:52
anda cuelgalo, por fi!!
Título: Re:TRADUCCION/MAQUETACION DE "NATIONS"
Publicado por: ddone en 14 de Diciembre de 2013, 13:10:38
Acabo de mandarlo a la bgg, no se si me autorizarán  ::)

Documento demasiado grande.  :-\
Jod*r !!  ??? Os mantengo informados.  :(
Título: Re:TRADUCCION/MAQUETACION DE "NATIONS"
Publicado por: ddone en 14 de Diciembre de 2013, 14:37:16
Bueno ¡¡AQUI ESTÁ!!
¡¡VIVA VIVA!!
https://app.box.com/s/mxn6lquedny5mm2ak1l4

Espero que os sea útil y que os guste el juego.
Una pregunta para los moderadores ¿podéis ponerlo vosotros en el hilo de reglamentos traducidos? Gracias.

¡¡GRACIAS A TODOS POR VUESTRO APOYO Y COLABORACIÓN!!   ;D ;D ;D
Título: Re:TRADUCCION/MAQUETACION DE "NATIONS"
Publicado por: seldonita en 14 de Diciembre de 2013, 14:45:46
¡Gracias a ti, majete! ;)
Título: Re:TRADUCCION/MAQUETACION DE "NATIONS"
Publicado por: Alien8 en 14 de Diciembre de 2013, 17:18:56
Muchas gracias por tu trabajo.
Título: Re:TRADUCCION/MAQUETACION DE "NATIONS"
Publicado por: Serton en 14 de Diciembre de 2013, 23:47:07
Vaya hombre! Ahora me lo tengo que comprar! :D

Muchas gracias!!
Título: Re:TRADUCCION/MAQUETACION DE "NATIONS"
Publicado por: WARGAME REVIEWER en 15 de Diciembre de 2013, 01:23:47
Muchas gracias por el curro.Aunque ya me las había leído en inglés, siempre se agradece consultarlas en español.
Título: Re:TRADUCCION/MAQUETACION DE "NATIONS"
Publicado por: CaTioN en 15 de Diciembre de 2013, 02:33:04
Excelente trabajo!!!
Gracias por el curro!!
Título: Re:TRADUCCION/MAQUETACION DE "NATIONS"
Publicado por: HNelsoHN en 15 de Diciembre de 2013, 08:33:22
De verdad, mil gracias!!!
Título: Re:TRADUCCION/MAQUETACION DE "NATIONS"
Publicado por: red_fcampos en 20 de Diciembre de 2013, 19:58:14
No se si hay otro hilo para esto, pero he encontrado una errata en el reglamento en español:

Donde dice: Recursos perdido, Si el total de tus libros es 0 y aun debes reducir mas, este se mantiene en 0 y pierdes 1 PV por cada recurso que deberias haber perdido.

Debe decir: Recursos perdido, Si el total de tus libros es 0 y aun debes reducir mas, este se mantiene en 0 y pierdes 1 PV mas otro recurso de tu eleccion por libro que deberias haber perdido.
Título: Re:TRADUCCION/MAQUETACION DE "NATIONS"
Publicado por: Donborch en 28 de Mayo de 2014, 10:30:37
Muchisimas gracias por el curro
Título: Re:TRADUCCION/MAQUETACION DE "NATIONS"
Publicado por: juano en 03 de Septiembre de 2014, 11:06:20
Tengo una preguntilla, cuando por ejemplo tienes que pagar 4 comidas y solo tienes dos, que pagas dos comidas y cuatro libros o dos comidas y dos libros?
Título: Re:TRADUCCION/MAQUETACION DE "NATIONS"
Publicado por: Juan Pablo en 27 de Febrero de 2015, 09:09:04
¿Alguien tiene las cartas traducidas para tradumaquetar por casualidad?
Título: Re:TRADUCCION/MAQUETACION DE "NATIONS"
Publicado por: ardacho en 27 de Febrero de 2015, 09:16:55
Tengo una preguntilla, cuando por ejemplo tienes que pagar 4 comidas y solo tienes dos, que pagas dos comidas y cuatro libros o dos comidas y dos libros?

Pagas todos los recursos que tengas y tantos libros como te faltan. En tu caso sería dos comidas y dos libros.

Y siempre 1 PV