La BSK

LUDOTECA => Componentes y Erratas => Mensaje iniciado por: pedrotronic en 15 de Abril de 2012, 15:19:45

Título: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 15 de Abril de 2012, 15:19:45
He copiado y pegado del hilo del TS para que no se pierda esta info en el hilo oficial.

MANUAL:
En las ilustraciones:  "8.Situación en Asia cuando se puntúa esa zona" (página 20), y "9. Situación al final del turno 3" (página 22)
En ambas la URSS debe CONTROLAR Indonesia, y los EEUU deben CONTROLAR Corea del Sur.

                                ------------------------------------

TABLERO:
       En lugar de decir “Estados del SUDESTE de África”, dice "Estados del SUDOESTE" de África.

Exite una carta, la nº 54 “El derrumbe del imperio portugués” la cual hace referencia a los paises del SUDESTE de África pero como no hay otro país en el tablero que propicie confusión no hay mayor problema.

                                ------------------------------------
CARTAS:
       - La carta “Puntuación de Sudamérica” aparece como carta de Guerra Tardía en lugar de ser Guerra Media.
Devir ya ha indicado que la volverá a imprimir aunque de momento, en formato digital, la podeis encontrar aquí corregida: http://www.devir.es/producto/tablero/twilight-struggle/erratas/TSDevir_Carta81_ES.pdf (http://www.devir.es/producto/tablero/twilight-struggle/erratas/TSDevir_Carta81_ES.pdf)

       - Carta 80 "Un pequeño paso" dice en la edición en castellano:
"Si el jugador no lidera la carrera espacial puede adelantar 2 casillas su indicador en la misma."
En la edición inglesa:
"If you are BEHIND..." es decir si estas por DETRAS.
Tal y como está el texto en castellano se puede adelantar 2 casillas estando igualados, cosa que la edición americana no permite.

      - Carta 39 "Carrera armamentística"
Ingles:
IF phasing player has more Military Operations points and "met" the required Operations military Amount, he scores 3 VP instead 1.  (la cursiva de "met" está en la carta de la edición inglesa)

Español:
Si además ya ha "superado" el numero de operaciones militares requeridas para este turno entonces obtiene 3 VP en lugar de 1 PV.

Eso de "superado" parece que induce al error ya que no hace falta superar las operaciones militares, basta con cumplirlas, satisfacerlas, alcanzarlas. Tal y como lo leo la carta, un requisito de 2 operaciones militares ha de superarse (3 puntos de operaciones militares, por ejemplo y no igualarse). Y no es así, basta con satisfacerlos y no superarlos.

     - Carta "El Che": En la edición de GMT, el texto dice:
"USSR may immediately make a Coup Attempt using this card’s Operations value
 against a non-Battleground country in Central America, South America or Africa.
If the Coup removes any US Influence, USSR may make a second Coup Attempt,
against a different target under the same restrictions."

En la de DEVIR:
"La URSS puede intentar inmediatamente un golpe de estado gratuito en cualquier país no conflictivo...."
Y si no me falla el reglamento al ser gratuitos, no suben las operaciones militares requeridas...

                                ------------------------------------
TOKENS:

En las fichas de ayuda, las que permiten saber un efecto permanente en el juego, algunas tienen un error (el mismo en todas)

65. Camp Davids. El reverso de la ficha dice "Elimina del juego" Guerra arabe israeli. Esto no es así, se cancela el evento no será más jugable,pero la carta permanece en el mazo.así el americano podría jugarla sin problema alguno
86. Petroleo en el Mar del Norte. El reverso de la ficha dice "Elimina del juego" OPEP. Esto no es así, se cancela el evento pero la carta permanece en el mazo.
96. Derribe este Muro. El reverso dice "Elimina del juego" Willy Brandt. Esto no es así, se cancela el evento pero la carta permanece en el mazo.
97. El Imperio del Mal. El reverso dice "Elimina del juego" Pacifismo. Esto no es así, se cancela el evento pero la carta permanece en el mazo.
110. Venta de AWACS. El reverso dice "Elimina del juego" Revolución Islamica. Esto no es así, se cancela el evento pero la carta permanece en el mazo.

En ingles deluxe en todas ellas Cancel/Prevents (65, 86, 96, 97) o no more longer playable (110)

Cenegal y Trampas de Osos, en la versión castellana dice (parafraseando):
"EEUU/URSS debe utilizar una carta de operaciones de valor 2 ó más"

Cuando la versión correcta sería:
"EEUU/URSS debe descartar una carta de operaciones de valor 2 ó más"


Evidentemente de estos dos últimos fallos Devir todavia no se ha pronunciado puesto que se han detectado hoy (Domingo 15 de Abril) pero vamos no me cabe duda de que esta semana sabremos algo.

 - Actualización 17/04/2012 -
Devir ha adjuntado unas FAQ's. Las podeis encontrar aqui:
http://www.devir.es/producto/tablero/twilight-struggle/docs/TS_devir_Erratas_FAQ.pdf (http://www.devir.es/producto/tablero/twilight-struggle/docs/TS_devir_Erratas_FAQ.pdf)

- Actualización 19/04/2012 -
Enlace con las cartas 39 y 80 (he cogido la traducción/maquetación que hizo Brackder y he separado las dos cartas)
http://www.box.com/s/e7257431491117d67926 (http://www.box.com/s/e7257431491117d67926)

- Actualización 25/04/2012 -
Errores detectados en los tokens de Cenegal y Trampas de Osos y la carta "El Che"

- Actualización 26/04/2012 -
Transcribo el post de quietman (Devir) sobre la solución de los problemas detectados (solo puedo decir una cosa...chapó):

Hola,

Hace ya casi un mes del lanzamiento del juego y hemos estado muy atentos a todo el feedback recibido tanto en este hilo como en otros. Ante todo queremos daros a todos las gracias tanto por las muestras de cariño y ánimos recibidas como por las críticas, que en su mayor parte han sido constructivas.

La valoración general que hacemos de la edición en Devir es muy buena y creo que el recibimiento que está teniendo el juego avala esta percepción. Como hemos comentado en otras ocasiones, este proyecto nos es muy querido y estamos especialmente felices de haber podido llevarlo a buen término.

Dicho esto, somos conscientes de que se han producido algunos errores que debemos subsanar. Por ello nos hemos puesto en contacto con la fábrica para pedir que nos reediten unas cartas. Concretamente, las dos cartas con erratas, que son la 81 y la 107. Además, aunque no consideramos que sean erratas pero somos conscientes de que puede haber confusión en su interpretación, hemos pedido que nos impriman de nuevo las cartas 39 y 80 con el texto mejorado. Esperamos recibir estas cartas en las próximas semanas. Obviamente, los juegos que están en nuestro almacén las incorporarán en cuanto las tengamos y el resto de clientes podrá hacerse con ellas en sus tiendas o pidiéndonos directamente que se las mandemos (no será necesario ningún ticket de compra).

También queremos aprovechar para insistir en algo. Este es un juego complejo. No complicado, pero sí complejo, en el que la interacción de las cartas muchas veces provoca dudas de difícil resolución. Como ha dicho alguien, los foros de dudas de la BGG tienen casi mil entradas. Por ello, abriremos en nuestra web una "living FAQs" que iremos actualizando una o dos veces por semana. En ella intentaremos ir dando respuesta a todas las preguntas más frecuentes sobre el juego y confiamos en poder contar con vosotros para ello.

Una vez más, muchas gracias a todos. Un abrazo,

Xavi Garriga
Devir




- Actualización 05/12/2012 -

CARTAS:
 - "Fundación de la OEA" Añade 2 puntos de influencia de EE.UU. en cualquier país de Centroamérica o Sudamérica.

Mientras que en inglés dice:

"Add two US influence in Central America and/or South America."

La carta original permite poner 2 puntos en un país o bien, 1 punto en un país y 1 punto en otro país.
La carta de Devir sólo permite poner 2 puntos en un sólo país, perdiendo la carta muchísimo poder.


 - "ALDRICH AMES" El jugador de EE. UU. debe dejar expuesta su mano de cartas ante el jugador soviético
hasta el final del turno. A continuación el jugador de la URSS podrá elegir una de las cartas de su rival y descartarla.

ALDRICH AMES (Ingles)
US player exposes his hand to USSR player for remainder of turn.
USSR then chooses one card from US hand; this card is discarded.

En la edición en inglés, el descarte de carta ocurre sí o sí mientras que en la española "podrá" significa que hay opción de no descartar.

La diferencia es mayúscula porque en la inglesa el jugador americano puede usar Aldrich Ames para deshacerse de una carta incómoda, incluso de una puntuación jugándola al final del turno.
Pero ahora en la española el jugador soviético "podrá" no elegir y descartar carta.

actualización 15-12-13

Buenas!
Hace una semana compré la segunda edición de este juego y al encontrarme con este hilo de erratas me entró el susto, así que me puse a revisar qué estaba corregido y qué no cotejando las erratas encontradas en este hilo y os puedo decir:

- Las ilustraciones 8 y 9 del manual están corregidas.
- En el mapa se ha corregido SUDOESTE de África por SUDESTE.
- Las cartas puntuación de sudamérica, un pequeño paso, carrera armamentística y la del Che, están corregidas.
- Las cartas fundación de la OEA y Aldrich Ames TAMBIÉN están corregidas.
- Todos los tokens erróneos están corregidos.
- Las reglas del manual 4.3 y 6.1.1 comentadas en este mismo hilo, TAMBIÉN están corregidas.

En resumen, que la única carta que he visto que puede dar pie a una interpretación errónea, es la 88; "Atentado contra el cuartel de marines". En esta carta, y parafraseando lo dicho en este mismo hilo: "en la versión en español se entiende que los 2 puntos de influencia retirados deben se de un único país de Medio Oriente, en cambio la versión original en inglés permite que se retiren dos puntos de influencia de un solo país o bien que se retire un punto de influencia de 2 países distintos".

Así que siendo justos, creo que esta segunda edición está bastante completa. Quizá en algún otro momento surja una nueva errata (no lo descarto) pero la verdad es que han corregido muchísimas cosas y yo estoy bastante contento con la adquisición.
Si he tenido algún error en la revisión y alguien me quiere dar una colleja que me avise.
Un saludo.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 15 de Abril de 2012, 22:26:56
- Fichas con erratas.

En las fichas de ayuda, las que permiten saber un efecto permanente en el juego, algunas tienen un error (el mismo en todas)

65. Camp Davids. El reverso de la ficha dice "Elimina del juego" Guerra arabe israeli. Esto no es así, se cancela el evento no será más jugable,pero la carta permanece en el mazo.así el americano podría jugarla sin problema alguno
86. Petroleo en el Mar del Norte. El reverso de la ficha dice "Elimina del juego" OPEP. Esto no es así, se cancela el evento pero la carta permanece en el mazo.
96. Derribe este Muro. El reverso dice "Elimina del juego" Willy Brandt. Esto no es así, se cancela el evento pero la carta permanece en el mazo.
97. El Imperio del Mal. El reverso dice "Elimina del juego" Pacifismo. Esto no es así, se cancela el evento pero la carta permanece en el mazo.
110. Venta de AWACS. El reverso dice "Elimina del juego" Revolución Islamica. Esto no es así, se cancela el evento pero la carta permanece en el mazo.

En ingles deluxe en todas ellas Cancel/Prevents (65, 86, 96, 97) o no more longer playable (110)

Yo nunca juego con estas ayudas, o sea que no es mayor problema. Y el texto de las cartas refernciadas hace siempre referencia a que el evento no sera más jugable pero no que la carta desaparezca. Por si acaso alguien las usa y duda que sepa que están mal. que lo correcto hubiera sido Cancela/previene (no podra ser el evento jugado en el futuro)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Cẻsar en 15 de Abril de 2012, 22:34:58
"previene" no, sería "evita".
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 15 de Abril de 2012, 22:39:15
"previene" no, sería "evita".

segun la RAE, y yo claro, pero para algunos tiene más peso la vestusta academia.

prevenir: Precaver, evitar, estorbar o impedir algo.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: elcuartooscuro en 15 de Abril de 2012, 23:41:35
Vaya puñado de erratas...  :(

Me alegra que Devir haya decidido imprimir la carta de puntuación de Sudamérica, ¿harán lo mismo con la carta Un pequeño paso (sería de recibo, digo yo)?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 16 de Abril de 2012, 08:42:41
El texto del la carta 'Che' le falta algo... Tras hacer el evento principal hay un 'si' condicional que no queda clara la condición por que le falta algo de texto; creo que lo que falta es, textualmente, "tiene éxito" haciendo referencia al intento previo del evento principal. Pero que lo confirme alguien que tenga las cartas delante.

La carta del Ché en ingles reza lo siguiente:
Ché, mid war (USSR): USSR may immediately make a Coup Attempt using this card’s Operations value against a non-Battleground country in Central America, South America or Africa. If the Coup removes any US Influence, USSR may make a second Coup Attempt, against a different target under the same restrictions.

Tienes razón  :P, no tengo la carta en español delante pero quieres decir que la condición que aparece en ingles lo han quitado?? (lo de "...If the Coup removes any US Influence...") si es asi, si lo podeis verificar, lo pongo arriba pues es una "omisión importante"
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 16 de Abril de 2012, 08:55:45
en la carta del che yo no veo errata.
dice "si el intento elimina al menos 1 punto de influencia norteamericana, el jugador de la urss puede realizar un segundo golpe"
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 16 de Abril de 2012, 10:07:32
en la carta del che yo no veo errata.
dice "si el intento elimina al menos 1 punto de influencia norteamericana, el jugador de la urss puede realizar un segundo golpe"

Si es así efectivamente es correcto y no hay ningún error (yo es que la carta en español no la tengo delante)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: negroscuro en 16 de Abril de 2012, 10:14:10
Como se han podido cometer tantos fallos existiendo la tradumaquetacion al castellano que circula por el foro? se ve que no lo han usado como referencia/ayuda...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 16 de Abril de 2012, 10:41:03
Me alegra que Devir haya decidido imprimir la carta de puntuación de Sudamérica, ¿harán lo mismo con la carta Un pequeño paso (sería de recibo, digo yo)?
Yo espero que Devir imprima tanto "Un pequeño paso" como "Carrera armamentisca", ya que los textos que han puesto inducen a jugarlas mal.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: negroscuro en 16 de Abril de 2012, 11:08:54
Bueno en principio parece muy buena respuesta por parte de Devir, no como paso con el 1960 y gabinete ludico, en fin, se nota que Devir es una editorial seria.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Clint Barton en 16 de Abril de 2012, 11:11:34
Yo creo que hay que ser justos con ellos y decir LA MAS SERIA de todas las españolas.
Si hubiera sido Edge vete a pedirles que vuelvan a publicar una carta, pdf y listo.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Klop en 16 de Abril de 2012, 11:21:13

Leo por aquí que Devir va a volver a publicar las cartas con erratas. Sin embargo en su página web sólo veo el pdf para descargarla e imprimirla... ¿Ha sido un anuncio en labsk exclusivamente? Y sobretodo... ¿Cómo se hace para solicitar la carta?

Un saludo y gracias,
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: JJG42 en 16 de Abril de 2012, 11:23:16
     - Carta 39 "Carrera armamentisca"


¿Seguro que ese es el nombre de la carta?

Acabo de consultar el RAE y "armamentisca" no existe, pero sí "armamentístico/a".

Espero que nos sea una errata de Devir. Un saludo.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 16 de Abril de 2012, 11:27:06
¿Seguro que ese es el nombre de la carta?

Acabo de consultar el RAE y "armamentisca" no existe, pero sí "armamentístico/a".

Espero que nos sea una errata de Devir. Un saludo.


eso es errata mia.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 16 de Abril de 2012, 11:27:42
Leo por aquí que Devir va a volver a publicar las cartas con erratas. Sin embargo en su página web sólo veo el pdf para descargarla e imprimirla... ¿Ha sido un anuncio en labsk exclusivamente? Y sobretodo... ¿Cómo se hace para solicitar la carta?

Un saludo y gracias,

De momento solo esta corregida una carta (la que se detecto el mismo dia de aparición en público) de manera digital, y si, han dicho que esta la van a publicar corregida (el resto, es demasiado pronto y supongo que están hechando un vistazo a todas antes de hacer nada...yo lo haria)
¿cuando y como va a ser la solución? Hay que esperar, pero vamos seguro que te enteraras en labsk, por lo que no dejes de sintonizar tu batcanal favorito  ;)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: elcuartooscuro en 16 de Abril de 2012, 11:31:38
Yo creo que hay que ser justos con ellos y decir LA MAS SERIA de todas las españolas.
Si hubiera sido Edge vete a pedirles que vuelvan a publicar una carta, pdf y listo.

Que mal deben andar las cosas en el panorama editorial español para afirmar que una editorial que publica un juego con erratas por doquier es la mas seria.

La mas seria debería ser aquella que no vende juegos con erratas.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lochi en 16 de Abril de 2012, 11:35:55
Como se han podido cometer tantos fallos existiendo la tradumaquetacion al castellano que circula por el foro? se ve que no lo han usado como referencia/ayuda...

No entiendo esto muy bien. Si tienen gente para hacer ese trabajo y que se supone que deberían ser capaces de hacer un trabajo mejor que el que puedan hacer los aficionados que escriben en un foro (aunque han tenido varios errores), ¿por qué habrían de consultar un foro de aficionados? Lo entiendo para buscar opiniones, ¿pero para trabajar?

No sé, es cómo si un ingeniero de la F1 se mete en un foro de F1 a ver qué cambios proponen los foreros...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: vins en 16 de Abril de 2012, 11:36:57
Que mal deben andar las cosas en el panorama editorial español para afirmar que una editorial que publica un juego con erratas por doquier es la mas seria.

La mas seria debería ser aquella que no vende juegos con erratas.

Creo que no has entendido el comentario, no es la mas seria por publicar mas o menos erratas, si no por dar una solución al problema. Todo el mundo comete errores, reconocerlos y solucionarlos es lo verdaderamente dificil, eso sin perjuicio que el principal perjudicado es Devir.

Un saludo
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lopez de la Osa en 16 de Abril de 2012, 11:38:01
en la carta del che yo no veo errata.
dice "si el intento elimina al menos 1 punto de influencia norteamericana, el jugador de la urss puede realizar un segundo golpe"


Entonces ha sido un error mío de interpretación semántica. Para evitar que la gente crea que hay más erratas de las que realmente hay, voy a borrar mi error.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 16 de Abril de 2012, 11:42:29
Que mal deben andar las cosas en el panorama editorial español para afirmar que una editorial que publica un juego con erratas por doquier es la mas seria.

La mas seria debería ser aquella que no vende juegos con erratas.

¿por doquier? me parece exagerada tal afirmación. Hoy por hoy nadie que juegue al TS de DEVIR tal y como está y desconociendo las erratas tendrá sensaciones muy diferentes de las que lo haga uno que tenga la edición DELUXE americana. Eso significa que el impacto de las erratas es mínimo, y por lo tanto no se puede hablar de Por Doquier.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Clint Barton en 16 de Abril de 2012, 11:53:37
Que mal deben andar las cosas en el panorama editorial español para afirmar que una editorial que publica un juego con erratas por doquier es la mas seria.

La mas seria debería ser aquella que no vende juegos con erratas.
Efectivamente están muy mal las cosas en el panorama editorial español, solo tienes que mirar las erratas que ha publicado por ejemplo edge en thunderstone que ni siquiera ha sacado un pdf para corregirlas o ahora con el símbolo arcano.
Esta editorial por lo menos trata de solucionar el problema. O lo soluciono con Dominion Terramar volviendo a publicar cartas malas. A mi también me ha parecido fatal que saquen el juego con errores pero somos humanos y todos hemos fallado alguna vez en el trabajo pero se puede entender si los rectifican.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: elcuartooscuro en 16 de Abril de 2012, 12:04:19
Creo que no has entendido el comentario, no es la mas seria por publicar mas o menos erratas, si no por dar una solución al problema. Todo el mundo comete errores, reconocerlos y solucionarlos es lo verdaderamente dificil, eso sin perjuicio que el principal perjudicado es Devir.

Lo entendí perfectamente. Una errata en una carta es facilmente solucionable, una errata en el tablero no.

Para mi, una editorial seria es la que revisa el trabajo las suficientes veces como para que no se le cuelen tantas erratas (fallo en el tablero, en varias cartas, y en 5 de los marcadores).


¿por doquier? me parece exagerada tal afirmación. Hoy por hoy nadie que juegue al TS de DEVIR tal y como está y desconociendo las erratas tendrá sensaciones muy diferentes de las que lo haga uno que tenga la edición DELUXE americana. Eso significa que el impacto de las erratas es mínimo, y por lo tanto no se puede hablar de Por Doquier.

Creo que el término no hace referencia al impacto en la experiencia de juego. Por si acaso te dejo un enlace con la definición de por doquier (http://es.thefreedictionary.com/por+doquier).

Sobre lo de que el juego no cambia con las erratas... te dejo el comentario que hiciste sobre los fallos en los tokens:

...Yo nunca juego con estas ayudas, o sea que no es mayor problema. Y el texto de las cartas refernciadas hace siempre referencia a que el evento no sera más jugable pero no que la carta desaparezca. Por si acaso alguien las usa y duda que sepa que están mal. que lo correcto hubiera sido Cancela/previene (no podra ser el evento jugado en el futuro)

Imagino que jugando con los tokens la experiencia de juego no será la misma... Puedo comprender que se cuelen una o dos erratas, pero ya vamos cerca de la decena.


Efectivamente están muy mal las cosas en el panorama editorial español, solo tienes que mirar las erratas que ha publicado por ejemplo edge en thunderstone que ni siquiera ha sacado un pdf para corregirlas o ahora con el símbolo arcano.
Esta editorial por lo menos trata de solucionar el problema. O lo soluciono con Dominion Terramar volviendo a publicar cartas malas. A mi también me ha parecido fatal que saquen el juego con errores pero somos humanos y todos hemos fallado alguna vez en el trabajo pero se puede entender si los rectifican.

Mejor no hablemos de Edge...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: negroscuro en 16 de Abril de 2012, 12:05:26
No entiendo esto muy bien. Si tienen gente para hacer ese trabajo y que se supone que deberían ser capaces de hacer un trabajo mejor que el que puedan hacer los aficionados que escriben en un foro (aunque han tenido varios errores), ¿por qué habrían de consultar un foro de aficionados? Lo entiendo para buscar opiniones, ¿pero para trabajar?

No sé, es cómo si un ingeniero de la F1 se mete en un foro de F1 a ver qué cambios proponen los foreros...
Pues yo no le veo el problema, simplemente es coger (y ayudarte si lo necesitas ) lo que tienes a tu alcance.

De todas formas no es lo mismo los ojos de 3 o 4 personas revisando que 50 o 100...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 16 de Abril de 2012, 12:26:39
yo creo que el juego cambia sí. Pero la experiencia de juego no cambia. Evidentemente una persona que conozca el juego notara el cambio. Y quizá cambie el balance de juego y alguna cosa más. Pero una persona que juegue al TS de DEVIR yo creo que sentira practicamente lo mismo que al GMT, en cuanto a tensión, pasión, aburrimiento, etc, etc.


Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: elcuartooscuro en 16 de Abril de 2012, 12:33:35
Comprendo tu punto de vista. De todas maneras yo quiero sentir exactamente lo mismo que con la edición de GMT.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 16 de Abril de 2012, 12:38:19
Comprendo tu punto de vista. De todas maneras yo quiero sentir exactamente lo mismo que con la edición de GMT.

si te sirve yo jugué a la primera edición hasta aburrirme, y tenía más erratas y ambiguedades en la cartas que esta. Lo que no impidió que yo sintiera que me encontraba ante un gran juego y muy adictivo.
Y GMT nunca dijo nada de cambiar cartas, tablero o fichas. Solo el que estaba pendiente de Consimworld o BGG tenía acceso a las correcciones y deambiguaciones oficiales de los autores sobre las cartas.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Speedro en 16 de Abril de 2012, 12:39:17
Comprendo tu punto de vista. De todas maneras yo quiero sentir exactamente lo mismo que con la edición de GMT.

Sabes que la edicion de GMT tambien tenia erratas ¿verdad?   ;)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: elcuartooscuro en 16 de Abril de 2012, 12:43:16
si te sirve yo jugué a la primera edición hasta aburrirme, y tenía más erratas y ambiguedades en la cartas que esta. Lo que no impidió que yo sintiera que me encontraba ante un gran juego y muy adictivo.
Y GMT nunca dijo nada de cambiar cartas, tablero o fichas. Solo el que estaba pendiente de Consimworld o BGG tenía acceso a las correcciones y deambiguaciones oficiales de los autores sobre las cartas.

Bueno, yo no he comprado la edición de GMT, así que no puedo quejarme de ellos. Respecto al juego, te doy la razón, la interpretación de una u otra carta no hace que el juego desmerezca lo mas mínimo.

Sabes que la edicion de GMT tambien tenia erratas ¿verdad?   ;)

Te digo lo mismo que a Lev Mishkin: no he comprado la edición de GMT así que no puedo quejarme de ellos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: vins en 16 de Abril de 2012, 12:58:25
Lo entendí perfectamente. Una errata en una carta es facilmente solucionable, una errata en el tablero no.

Para mi, una editorial seria es la que revisa el trabajo las suficientes veces como para que no se le cuelen tantas erratas (fallo en el tablero, en varias cartas, y en 5 de los marcadores).


..

Creo que utilizas mal los conceptos, lo que tu expones no tiene nada que ver con la seriedad, si no con la eficiencia (llamalo impericia si prefieres) y, permiteme que te insista que el principal perjudicado es Devir, ya por la imagen que da al consumidor, ya porque la rectificación le produce un perjuicio económico directo. (estoy de acuerdo en que el responsable de controlar el acabado del producto no ha estado muy fino que digamos por el motivo que sea que lo desconozco, cosa necesaria para valorar con un poco de profundidad).

Pero en cuanto a seriedad, lo siento, el anuncio realizado para corregir los errores es más que suficiente. Ya me gustaria a mi que esta reacción se diese en todos los sectores y en todos los ordenes.

Un saludo

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: elcuartooscuro en 16 de Abril de 2012, 13:07:26
Creo que utilizas mal los conceptos, lo que tu expones no tiene nada que ver con la seriedad, si no con la eficiencia (llamalo impericia si prefieres) y, permiteme que te insista que el principal perjudicado es Devir, ya por la imagen que da al consumidor, ya porque la rectificación le produce un perjuicio económico directo. (estoy de acuerdo en que el responsable de controlar el acabado del producto no ha estado muy fino que digamos por el motivo que sea que lo desconozco, cosa necesaria para valorar con un poco de profundidad).

Pero en cuanto a seriedad, lo siento, el anuncio realizado para corregir los errores es más que suficiente. Ya me gustaria a mi que esta reacción se diese en todos los sectores y en todos los ordenes.

Podríamos tirarnos toda la vida debatiendo la relación entre seriedad y eficiencia sin llegar a ningún lado. Para mi, seriedad y eficiencia van de la mano.

El perjuicio es para mi, que he pagado un dinero por un producto mal acabado. Me parece lamentable que en este país algunos se hayan acostumbrado a pagar por un trabajo que contiene numerosos fallos.

Por cierto, si te pasas por la web de Devir (http://www.devir.es/producto/tablero/twilight-struggle/index.htm) verás que solo han anunciado una errata. Eso si que es seriedad.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 16 de Abril de 2012, 13:12:04
Por cierto, si te pasas por la web de Devir (http://www.devir.es/producto/tablero/twilight-struggle/index.htm) verás que solo han anunciado una errata. Eso si que es seriedad.


Si ves el primer post la última frase pone claramente que los errores fueron posteados aqui el domingo 15 de Abril (o sea ayer)...he incluso lo de los tokens ha sido detectado hoy; creo que hay que darles un margen de maniobra, no?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: elcuartooscuro en 16 de Abril de 2012, 13:12:49
La errata del tablero ya era conocida anteriormente.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 16 de Abril de 2012, 13:15:44
La errata del tablero ya era conocida anteriormente.

la errata del tablero es irrisoria. Yo le doy una importancia igual a 0
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Hagel en 16 de Abril de 2012, 13:17:51
Yo, sinceramente (y no soy el traductor oficial de esta carta ni lo conozco :D) sigo sin ver la errata de "Un pequeño paso":

Para que se pueda entender que el empate permite adelantar 2 casillas debería poner:

"Si el jugador no lidera en solitario la carrera espacial puede adelantar 2 casillas su indicador en la misma."

En este caso: "Si el jugador no lidera la carrera espacial [...]", sigo pensando que "no liderar" implica que "hay alguien que si lidera", lo que descarta el "empate".
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 16 de Abril de 2012, 13:18:36
La errata del tablero ya era conocida anteriormente.

Y como arreglas el tablero?? Más que nada porque yo prefiero tener el tablero como está que pegarle una etiqueta con la palabra corregida pues la jugabilidad no se ve afectada para nada puesto que no hay regiones con las que confundirse.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Speedro en 16 de Abril de 2012, 13:20:07
Comprendo tu punto de vista. De todas maneras yo quiero sentir exactamente lo mismo que con la edición de GMT.

Te digo lo mismo que a Lev Mishkin: no he comprado la edición de GMT así que no puedo quejarme de ellos.

 ???   ???  En fin...


El perjuicio es para mi, que he pagado un dinero por un producto mal acabado. Me parece lamentable que en este país algunos se hayan acostumbrado a pagar por un trabajo que contiene numerosos fallos.

Tu has pagado por un producto impreso que no es distinto de un libro o un periodico, y como tal susceptible de contener erratas. Es algo que se sabe antes de comprarlo. Se puede exigir un control, sobre un producto impreso, pero dentro de lo razonable. Lo que no es posible es exigir un producto impreso 100% libre de erratas, eso no te lo va a dar nadie en ningun campo editorial. No vas a encontrar juegos sin erratas excepto muy puntualmente, otra cosa es que seas capaz de verlas o sepas de su existencia. Si quieres asegurarte de comprar productos sin erratas no compres juegos de mesa complejos con texto abundante, es asi de sencillo.  En españa, en EEUU, en Alemania y en Singapur.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: morannon (salpikaespuma) en 16 de Abril de 2012, 13:21:40
La errata del tablero ya era conocida anteriormente.

Si pero sin lugar a dudas es la menos importante pues no afecta en nada al juego.
Yo sigo confiando en Devir y espero que de otra solución ejemplar, por el motivo que tu comentas no he dejado pero si que compro muchos menos productos de Edge, pues sus soluciones son irrisorias, eso es no ser serio.

Y si nos ponemos en ese plan seguramente no podrías comprar ningún juego a ninguna compañía pues todas cometen errores y si lo extrapolamos a otros productos ¿Te suena la obsolescencia programada? ;). Esta claro que a nadie le gustan las erratas pero si te dan una solución correcta es de agradecer y se nota que intentan cuidar al consumidor.

Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 16 de Abril de 2012, 13:34:30
la errata del tablero es irrisoria. Yo le doy una importancia igual a 0
Que no sea una errata importante no justifica que Devir haga como que no existe. Si publican en su web las erratas, lo suyo es que publiquen todas.

Yo, sinceramente (y no soy el traductor oficial de esta carta ni lo conozco :D) sigo sin ver la errata de "Un pequeño paso":

Para que se pueda entender que el empate permite adelantar 2 casillas debería poner:

"Si el jugador no lidera en solitario la carrera espacial puede adelantar 2 casillas su indicador en la misma."

En este caso: "Si el jugador no lidera la carrera espacial [...]", sigo pensando que "no liderar" implica que "hay alguien que si lidera", lo que descarta el "empate".
En una competición de dos contendientes, nadie lidera si están empatados(porque no hay nadie que vaya detrás en la clasificación). La carta tal y como está redactada permite ser jugada si hay empate.

Y como arreglas el tablero?? Más que nada porque yo prefiero tener el tablero como está que pegarle una etiqueta con la palabra corregida pues la jugabilidad no se ve afectada para nada puesto que no hay regiones con las que confundirse.
Efectivamente, el tablero se arregla con una pegatina. Tú prefieres no ponerla, pero yo por ejemplo preferiría ponerla. La diferencia es que si Devir nos proporcionara dicha pegatina, tú puedes elegir no ponerla. Pero yo no puedo ponerla si Devir no nos la proporciona.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Perceval_ftw en 16 de Abril de 2012, 13:37:00
Yo, sinceramente (y no soy el traductor oficial de esta carta ni lo conozco :D) sigo sin ver la errata de "Un pequeño paso":

Para que se pueda entender que el empate permite adelantar 2 casillas debería poner:

"Si el jugador no lidera en solitario la carrera espacial puede adelantar 2 casillas su indicador en la misma."

En este caso: "Si el jugador no lidera la carrera espacial [...]", sigo pensando que "no liderar" implica que "hay alguien que si lidera", lo que descarta el "empate".

Pues debes de ser el único... me parece una errata gordisima
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Hagel en 16 de Abril de 2012, 13:41:12
En una competición de dos contendientes, nadie lidera si están empatados(porque no hay nadie que vaya detrás en la clasificación). La carta tal y como está redactada permite ser jugada si hay empate.

Esto es nuevamente interpretable: puedes interpretar que "nadie lidera" o que "el liderato es compartido".
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Perceval_ftw en 16 de Abril de 2012, 13:42:17
Por lo menos accederás a que cuanto menos la carta genera controversia, algo que no debería producirse ¿no?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 16 de Abril de 2012, 13:45:07
Esto es nuevamente interpretable: puedes interpretar que "nadie lidera" o que "el liderato" es compartido"

en cualquier caso no debía ser interpretable. Nada peor que una discusión sobre el efecto de una carta. En inglés está claro para todo el mundo. "IF you are behind" (si tu estás por detrás). Ya vemos aquí que hay opiniones dispares, luego el texto de la carta no es el más adecuado. Quizá no sea una errata pero si un error el cambiar la frase original.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 16 de Abril de 2012, 13:45:58
El liderato es compartido si hay otros contendientes además de los que están empatados en cabeza... No puedes ser líder si nadie te sigue detrás(porque no lideras a nadie).
Si sólo hay dos contendientes y están empatados, nadie lidera.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Hagel en 16 de Abril de 2012, 13:49:46
en cualquier caso no debía ser interpretable. Nada peor que una discusión sobre el efecto de una carta. En inglés está claro para todo el mundo. "IF you are behind" (si tu estás por detrás). Ya vemos aquí que hay opiniones dispares, luego el texto de la carta no es el más adecuado. Quizá no sea una errata pero si un error el cambiar la frase original.

En esto si que estoy totalmente de acuerdo, como dije en otro hilo. Yo no entiendo que sea una errata, pero si que es una traducción "desafortunada", ya que, eligiendo otras palabras, hubiese quedado todo mucho más claro.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 16 de Abril de 2012, 13:53:42
No tengo la carta delante, pero si sólo dice eso le falta indicar que el segundo golpe tiene que ser en otro país, y entonces sí sería otra errata.

sólo he puesto el el texto que indica el condicional, el texto integro refleja tal cual es la carta en inglés.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Blacksad en 16 de Abril de 2012, 14:00:32
sólo he puesto el el texto que indica el condicional, el texto integro refleja tal cual es la carta en inglés.

Como dice Lev aquí no hay errata
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: lagunero en 16 de Abril de 2012, 14:19:59
Eliminado mi post sobre la cata del che ya que sabemos que está bien traducida para no echar más leña al fuego.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: segoviano en 16 de Abril de 2012, 14:28:34
Yo creo que estamos confundiendo todos el concepto de "erratas" con el de "ambigüedades" o simplemente "defectos", para mí un texto que es interpretable, ambiguo o está mal traducido no es un errata, sino un defecto.

Creo que, a día de hoy, sólo existen dos erratas como tal, que son la del tablero de "Sudoeste" (coincido con la mayoría de los compañeros en que la importancia es 0) y la de la carta de puntuación de Sudamérica (fácilmente subsanable, pero errata al fin). El resto de fallos (porque son fallos, lo llamemos como lo llamemos), aun teniendo en algunos casos más influencia en el juego que las erratas, no los incluiría en el mismo saco.

No olvidemos que la traducción/redacción de textos es un aspecto más del juego, como lo es las calidades de las cartas, del tablero o de las ilustraciones (que en este juego son todas excelentes). Si no estamos de acuerdo con ese aspecto, quejémonos como lo estamos haciendo, pero no digamos que son erratas. Por ejemplo, algunos reglamentos de Queen Games son ambiguos por la mala traducción, ¿para vosotros, eso son erratas?

No quiero dejar de dar un tirón de orejas a Devir porque el trabajo de traducción/redacción de textos de este juego, que como bien he leído a Bowie "tiene un tufillo amateur", deja bastante que desear y es una lástima que un juego con una calidad tan grande en su producción, se vea ensombrecido por un trabajo de traducción/redacción tan pobre.

Por último, indicar otra "errata", que tiene importancia 0 pero que no deja de ser una errata. En la carta Crisis de los misiles cubanos, el texto dice "...El evento puede ser cancelado en cualquier momento si el jugador de la URSS retira2 puntos de influencia de Cuba...", falta un espacio entre retira y 2. Es una errata, pero, como en el caso del tablero, no voy a exigir a Devir que la solucione.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 16 de Abril de 2012, 14:35:44
Yo creo que estamos confundiendo todos el concepto de "erratas" con el de "ambigüedades" o simplemente "defectos", para mí un texto que es interpretable, ambiguo o está mal traducido no es un errata, sino un defecto.

Creo que, a día de hoy, sólo existen dos erratas como tal, que son la del tablero de "Sudoeste" (coincido con la mayoría de los compañeros en que la importancia es 0) y la de la carta de puntuación de Sudamérica (fácilmente subsanable, pero errata al fin). El resto de fallos (porque son fallos, lo llamemos como lo llamemos), aun teniendo en algunos casos más influencia en el juego que las erratas, no los incluiría en el mismo saco.

No olvidemos que la traducción/redacción de textos es un aspecto más del juego, como lo es las calidades de las cartas, del tablero o de las ilustraciones (que en este juego son todas excelentes). Si no estamos de acuerdo con ese aspecto, quejémonos como lo estamos haciendo, pero no digamos que son erratas. Por ejemplo, algunos reglamentos de Queen Games son ambiguos por la mala traducción, ¿para vosotros, eso son erratas?

No quiero dejar de dar un tirón de orejas a Devir porque el trabajo de traducción/redacción de textos de este juego, que como bien he leído a Bowie "tiene un tufillo amateur", deja bastante que desear y es una lástima que un juego con una calidad tan grande en su producción, se vea ensombrecido por un trabajo de traducción/redacción tan pobre.

Por último, indicar otra "errata", que tiene importancia 0 pero que no deja de ser una errata. En la carta Crisis de los misiles cubanos, el texto dice "...El evento puede ser cancelado en cualquier momento si el jugador de la URSS retira2 puntos de influencia de Cuba...", falta un espacio entre retira y 2. Es una errata, pero, como en el caso del tablero, no voy a exigir a Devir que la solucione.

Tienes razón. Pero no sé si es más grave tener fallos de redacción que erratas.

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: jesusfull en 16 de Abril de 2012, 14:39:10
Pues debes de ser el único... me parece una errata gordisima

Estoy completamente con el, no existe errata en esa carta, se puede liderar en grupo, el liderazgo no implica soledad, busquen definición en la RAE.

Yo al principio también vi una errata enorme, pero tras pensarlo, lo único que veo es una carta que se puede malinterpretar por ser algo ambigua.

Segunda acepción:
"Persona o equipo que va a la cabeza de una competición deportiva."
En este caso aunque empatados va en cabeza, por lo tanto lidera, la carta no se puede usar, no hay errata.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Blacksad en 16 de Abril de 2012, 14:42:59
Yo creo que estamos confundiendo todos el concepto de "erratas" con el de "ambigüedades" o simplemente "defectos", para mí un texto que es interpretable, ambiguo o está mal traducido no es un errata, sino un defecto.

errata.
(Del pl. lat. errāta, cosas erradas).
1. f. Equivocación material cometida en lo impreso o manuscrito.

Rigurosamente hablando pueden no ser erratas.

Un texto impolutamente escrito y sin errores o faltas gramaticales cuya aplicación rigurosa de lo descrito cambia la acción o evento respecto al original. Para el que suscribe, es una errata de interpretación por parte del traductor ya que da lugar a otra forma de acción que no es la que el autor original dispuso.

Pienso
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Hagel en 16 de Abril de 2012, 15:02:07
Si A no lidera:   if( !(A>B) ), que equivale a if (A<=B)
Si A va por detrás:   if( A<B )
Ambas se diferencian en el caso de que A==B sea verdadero.

Pero partes de que el liderato es exclusivo, cosa que no tiene por que ser así: el liderato puede ser compartido, por lo que:

Si A no lidera:   if( !(A>=B) ), que equivale a if (A<B)
Si A va por detrás:   if( A<B )

Llegamos a la misma conclusión: A no lidera == A va por detrás
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Perceval_ftw en 16 de Abril de 2012, 15:04:24
Estoy completamente con el, no existe errata en esa carta, se puede liderar en grupo, el liderazgo no implica soledad, busquen definición en la RAE.

Yo al principio también vi una errata enorme, pero tras pensarlo, lo único que veo es una carta que se puede malinterpretar por ser algo ambigua.

Segunda acepción:
"Persona o equipo que va a la cabeza de una competición deportiva."
En este caso aunque empatados va en cabeza, por lo tanto lidera, la carta no se puede usar, no hay errata.

No voy a entrar en este tipo de justificaciones porqué me parece rizar el rizo cosa mala... y tener que buscar definiciones para interpretar una carta sólo nos da la razón. La carta no está clara e induce a error, que le queréis llamar fallo de redacción porqué es lo correcto, estupendo, pues es un fallo de redacción de traca.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Miguelón en 16 de Abril de 2012, 15:32:57
No voy a entrar en este tipo de justificaciones porqué me parece rizar el rizo cosa mala... y tener que buscar definiciones para interpretar una carta sólo nos da la razón. La carta no está clara e induce a error, que le queréis llamar fallo de redacción porqué es lo correcto, estupendo, pues es un fallo de redacción de traca.

+ 1
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Willynch en 16 de Abril de 2012, 15:43:58
No estoy del todo de acuerod con Hollyhock, ya que aunque se sepan muchas cosas de lógica y lo que querais, pèro vamso decir que los reglamentos son algortimos lógicos...algo que no tenog ni idea de que es, pero vamos algo de humanidades les falta a muchos redactores...

Y respecto al mejor tradcutor, puede ser cualquiera que sepa como va el juego y conozca los dos idiomas en cuestion, y lao mas importante de todo, correctores para todo lo que lo necesite.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Trampington en 16 de Abril de 2012, 15:57:02
"Si el jugador no lidera en solitario la carrera espacial puede adelantar 2 casillas su indicador en la misma."

 ;D ;D ;D ;D

A todos nos pasa muy a menudo, y sobre todo al traducir. Queremos explicar cualquier cosa y procuramos que la explicación sea perfecta, parezca más culta o más florida, y acabamos soltando una cursilada del copón.

La carta original dice que si el jugador que juega el evento va por detrás en la carrera espacial que adelante dos casillas, y esta explicación así como suena es perfectamente correcta y entendible.

Por la mala traducción de "liderar en solitario", que parece sacado de un programa deportivo, se está montando una discusión.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Hagel en 16 de Abril de 2012, 16:00:06
Si en cualquier universidad de ingeniería informática, electrónica, o teleco, ponen un examen con ese enunciado, y entiendes lo que has entendido, me temo que suspenderías.

¿Y en que te basas para hacer esta afirmación? ¿Cual es, según tu, mi error de interpretación?  ???
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Hagel en 16 de Abril de 2012, 16:07:58
"Si el jugador no lidera en solitario la carrera espacial puede adelantar 2 casillas su indicador en la misma."

 ;D ;D ;D ;D

A todos nos pasa muy a menudo, y sobre todo al traducir. Queremos explicar cualquier cosa y procuramos que la explicación sea perfecta, parezca más culta o más florida, y acabamos soltando una cursilada del copón.

La carta original dice que si el jugador que juega el evento va por detrás en la carrera espacial que adelante dos casillas, y esta explicación así como suena es perfectamente correcta y entendible.

Por la mala traducción de "liderar en solitario", que parece sacado de un programa deportivo, se está montando una discusión.

La traducción es "Si el jugador no lidera la carrera espacial puede adelantar 2 casillas su indicador en la misma." Lo de "en solitario" lo he añadido yo en mi exposición para demostrar que la traducción es correcta pero desafortunada...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Trampington en 16 de Abril de 2012, 16:10:21
La traducción es "Si el jugador no lidera la carrera espacial puede adelantar 2 casillas su indicador en la misma." Lo de "en solitario" lo he añadido yo en mi exposición para demostrar que la frese correcta pero desafortunada...

Entonces si todos estamos de acuerdo en que es una mala traducción y que debería haberse puesto de otra forma, ¿cual es el problema?. ¿Es una discusión de galgos y podencos?.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Hagel en 16 de Abril de 2012, 16:14:56
Entonces si todos estamos de acuerdo en que es una mala traducción y que debería haberse puesto de otra forma, ¿cual es el problema?. ¿Es una discusión de galgos y podencos?.

Pues la diferencia es que, si una carta tiene una errata, todo el mundo que la juegue sin saberlo, la va a jugar mal. Si lo que tiene es una redacción que puede inducir a errores de interpretación, pues habrá gente que la juegue bien y otros que la jueguen mal.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Trampington en 16 de Abril de 2012, 16:16:00
Vamos, como caerte de un sexto piso o desde un acantilado.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: jesusfull en 16 de Abril de 2012, 16:19:12
No voy a entrar en este tipo de justificaciones porqué me parece rizar el rizo cosa mala... y tener que buscar definiciones para interpretar una carta sólo nos da la razón. La carta no está clara e induce a error, que le queréis llamar fallo de redacción porqué es lo correcto, estupendo, pues es un fallo de redacción de traca.
Totalmente de acuerdo, a pesar de ser el citado, je.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 16 de Abril de 2012, 16:19:34
Pues la diferencia es que, si una carta tiene una errata, todo el mundo que la juegue sin saberlo, la va a jugar mal. Si lo que tiene es una redacción que puede inducir a errores de interpretación, pues habrá gente que la juegue bien y otros que la jueguen mal.

continuemos con si son galgos o podencos. O los angeles tenían sexo.

No es exacto lo que dices una errata bien puede hacer que un texto se vuelva inteligible o ambiguo. Y haya quien juegue bien o mal exactamente lo mismo que con una mala redacción.
Un ejemplo sacado del mismo TS la errata de la carta Sudamerica, dice Guerra tardía y habrá quien haga caso de la hoja de referencia y la juegue en guerra media y quien no lo haga. unos jugaran bien y otros no.

Este hilo va a hacer que me vuelva loco. Por cierto son podencos. (y los amorcillos tenían pitilín)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: negroscuro en 16 de Abril de 2012, 16:29:00
No entiendo porque tanta discussion:

1º la redaccion es confusa: "si no lidera" pues si, puede dar lugar a confusion... solo con eso estamos planteando que si se lidera en solitario o no.

2º el texto de la carta en ingles es clarisimo:
"Card: #80 Ops 2: 'One Small Step...' - MID WAR
If you are behind on the Space Race track, play this card
to move your marker two boxes forward on the Space Race
Track, gaining the VP value of the second box only."


Si vas por detras en el marcador de carrera espacial, ya esta... clarisimo, ha sido una desafortunada traduccion.


Respecto a la informatica ahi como informatico estoy de acuerdo. La gente "normal" se limita a leer sin caer en todas las posibilidades, que es lo que nos enseñan a ver en 1º de carrera. Nos meten caña con la logica. Desde luego este tipo de mentalidad o manera de ver las cosas evita reglamentos ambiguos y tener que tirar de FAQs.

Si no vas por delante es que estas empatado o vas por detras, es asi de simple, hay que darse cuenta de que no necesariamente vas por detras, puedes ir empatado.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Hagel en 16 de Abril de 2012, 16:46:03
Tu interpretación, al contrario, es sumamente antiintuitiva, y tú mismo reconoces que se te ocurrió a posteriori tras darle unas cuantas vueltas.

Perdona Hollyhock, pero yo nunca he dicho eso. Precisamente defiendo mi postura porque desde un primer momento he entendido que la interpretación de la carta de la edición de Devir y la de inglesa son equivalentes, aunque el texto de una sea más fácilmente comprensible que el de la otra.

Si lees "si A no lidera a B", sabes que se están refiriendo a "if(A<=B)".

En esto estamos de acuerdo, pero el problema es que la frase no dice eso. La cuestión es que la condición de la carta no es "no liderar a tu rival", que en ese caso da pie a que tenga efecto en caso de empate, sino que la condición es "no liderar un aspecto del juego", en el que ambos contendientes pueden estar "igualados/empatados" en el liderato.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 16 de Abril de 2012, 16:53:37
Perdona Hollyhock, pero yo nunca he dicho eso. Precisamente defiendo mi postura porque desde un primer momento he entendido que la interpretación de la carta de la edición de Devir y la de inglesa son equivalentes, aunque el texto de una sea más fácilmente comprensible que el de la otra.

En esto estamos de acuerdo, pero el problema es que la frase no dice eso. La cuestión es que la condición de la carta no es "liderar a tu rival", que en ese caso queda claro "quien va por delante de quien", sino que la condición es liderar un aspecto del juego, en el que ambos contendientes pueden estar "igualados/empatado".

Un ejemplo

Reykiavik 1972 Match Fischer vs Spassky

Tras imponerse Fischer en la 5ª partida del duelo por el trono mundial del ajedrez, ambos lideran ahora la clasificación con 2´5 puntos.

¿te suena bien? Vale que en el Marca son capaces de esto y mucho más. Pero a mi me daría la risa tonta si lo leo.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Trampington en 16 de Abril de 2012, 17:00:07
Según una corriente de opinión habría que cambiar la carta porque induce a error y según la otra corriente de opinión habría que cambiar la carta porque está mal traducida.

 ::)

Pues yo disiento de todos vosotros y creo que voy a pedir que se deje la carta como está y que se cobre más por el juego porque incluye el subjuego de "interpreta la carta" que garantiza más horas de diversión en una partida del twilight strugle.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 16 de Abril de 2012, 17:01:01
Perdón por entrar al trapo...

La errata del tablero (estados del sureste - sudoeste; y encima mal escrito) será de toda la importancia cero que queráis, pero desde luego era el error más evitable. Bastaba con saber dónde está el este y dónde el oeste.

Lo siento en el alma, pero eso demuestra que el juego está mal revisado. Es humano y comprensible, pero es así.

Me dedico profesionalmente a la corrección de textos, y francamente, enviaré un currículum a Devir por si creen que les puedo hacer algún servicio.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 16 de Abril de 2012, 17:03:34
Perdón por entrar al trapo...

La errata del tablero (estados del sureste - sudoeste; y encima mal escrito) será de toda la importancia cero que queráis, pero desde luego era la más evitable. Bastaba con saber dónde está el este y dónde el oeste.

Lo siento en el alma, pero eso demuestra que el juego está mal revisado. Es humano y comprensible, pero es así.

Me dedico profesionalmente a la corrección de textos, y francamente, enviaré un currículum a Devir por si creen que les puedo hacer algún servicio.

Jo, pero si te dedicas a la corrección de textos, eres el primero que sabes que muchos errores no sé cometen por no saber. (es que me parece de traca eso de acusar de no saber donde está el este y el oeste)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 16 de Abril de 2012, 17:05:10
Jo, pero si te dedicas a la corrección de textos, eres el primero que sabes que muchos errores no sé cometen por no saber. (es que me parece de traca eso de acusar de no saber donde está el este y el oeste)

Pero sí por no fijarse. Un error así llama la atención, es lo único que quería apuntar. No era una acusación.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Trampington en 16 de Abril de 2012, 17:10:37
Pero sí por no fijarse. Un error así llama la atención, es lo único que quería apuntar. No era una acusación.

Pero eso es algo muy patrio. La traducción la habrá hecho uno solo trabajando a contrareloj para cumplir con las fechas de publicación. Como mucho dos, uno traduciendo y otro maquetando y serán los mismos que han revisado todo también deprisa y corriendo porque hay que cumplir con las fechas de entrega. Añade a eso que seguramente el o los traductores/revisores tendrán su trabajo habitual porque de esto solo no se vive y ya tienes la ecuación para que aparezcan erratas así.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 16 de Abril de 2012, 17:13:00
Añade a eso que seguramente el o los traductores/revisores tendrán su trabajo habitual porque de esto solo no se vive y ya tienes la ecuación para que aparezcan erratas así.

Y a eso me refería, justamente. Para detectar erratas uno tiene que estar concentrado al 500% o se cuelan hasta en la portada (¡¡¡y lo digo porque a mí me ha pasado!!!). Lo que pone en evidencia el error del tablero es que no la ha habido. Eso quería yo decir.

Ahora, ¿es humano equivocarse? Por supuesto, faltaría más... No soy en absoluto partidario de poner a Devir en la picota, menos aún viendo la gran calidad de la edición que han hecho de este juegazo. Pero la corrección/revisión está poco mimada. Eso es un hecho.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Hagel en 16 de Abril de 2012, 17:29:16
Un ejemplo

Reykiavik 1972 Match Fischer vs Spassky

Tras imponerse Fischer en la 5ª partida del duelo por el trono mundial del ajedrez, ambos lideran ahora la clasificación con 2´5 puntos.

¿te suena bien? Vale que en el Marca son capaces de esto y mucho más. Pero a mi me daría la risa tonta si lo leo.

No, sonar no suena bien (lo he dicho desde el principio) pero eso no implica que no sea correcto. Pongamos un ejemplo: supón que al redactor de la noticia le dicen:

"Si el jugador Fischer (o Spassky) no lidera el mundial de ajedrez, quitaremos su foto de la noticia."

¿Tu quitarías la foto de Fischer (o de Spassky) de la noticia? No, ¿verdad? Porque sí esta liderando el mundial de ajedrez.

Supongamos que en lugar de jugar al ajedrez, están jugando al TS y ambos están empatados en la carrera espacial. Fischer juega la carta "Un pequeño paso para el hombre"...

"Si el jugador no lidera la carrera espacial, puede adelantar su indicador en la misma 2 casillas."

¿Interpretas que Fischer puede "adelantar su indicador en la misma 2 casillas"? Tampoco, ¿verdad? Porque USA y URSS sí estan liderando la carrera espacial.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Maese Camara en 16 de Abril de 2012, 17:30:10
Virging Queen, a punto de salir la primera hornada... y viene precedido de su predecesor, el HIS.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 16 de Abril de 2012, 17:40:28
Virging Queen, a punto de salir la primera hornada... y viene precedido de su predecesor, el HIS.

anda se ha colado una errata en el hilo.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 16 de Abril de 2012, 17:49:14
anda se ha colado una errata en el hilo.

Va, no seas malo ;D ;D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: segoviano en 16 de Abril de 2012, 17:59:19
anda se ha colado una errata en el hilo.

Bueno, estrictamente no sería una errata... :) :) :)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rmnmon en 16 de Abril de 2012, 18:04:37
Para mi la errata del tablero no deja de ser anecdótica (y como alguien dijo de las q dentro de unos años hacen q se valoren mas las ediciones  ;D)
Por lo menos podemos dar las gracias a Devir q ya ha anunciado q cambiara la carta y esperar a ver que hacen con las otras. En Francia acaba de salir una edición en francés sólo del texto de las cartas, las ayudas de juego y el reglamentos tb con erratas y la editorial ya ha dicho que no piensa imprimir una carta con errata (y con pegatina para corregirla) y esa edición tiene mucho menos curro q la española q se rediseñó entera incluyendo mapa y counters...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: El Vengador Tóxico en 16 de Abril de 2012, 18:05:10
http://www.devir.es/producto/tablero/twilight-struggle/docs/TS_devir_Erratas_FAQ.pdf
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Perceval_ftw en 16 de Abril de 2012, 18:10:47
Citar
Carta 80 «Un pequeño paso para el
hombre»: la redacción puede resultar
confusa y debe interpretarse como «Si
el jugador no lidera la carrera espacial en
solitario...».

es que me cabrea enserio, "si el jugador va por detrás" punto.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 16 de Abril de 2012, 18:15:23
es que me cabrea enserio, "si el jugador va por detrás" punto.

bueno que no es para tanto, que lo acaban de corregir. se están dando prisa ¿o no?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Perceval_ftw en 16 de Abril de 2012, 18:16:41
bueno que no es para tanto, que lo acaban de corregir. se están dando prisa ¿o no?

si, en ese aspecto bien, pero es que no entiendo porqué hay que componer las frases tan barrocamente, pero vamos, por mi estupendo ;)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 16 de Abril de 2012, 18:22:39
http://www.devir.es/producto/tablero/twilight-struggle/docs/TS_devir_Erratas_FAQ.pdf
¿Dónde está enlazado este documento en la página de Devir? En la ficha del juego no lo he encontrado...

bueno que no es para tanto, que lo acaban de corregir. se están dando prisa ¿o no?
Más que corregirlo, lo que han hecho es poner en una FAQ las cartas de "Carrera armamentística" y "Un pequeño paso para el hombre". O sea, que para Devir no son erratas, y la única carta que van a reimprimir es la de la puntuación de Sudamérica.
 
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: El Vengador Tóxico en 16 de Abril de 2012, 18:23:43
¿Dónde está enlazado este documento en la página de Devir? En la ficha del juego no lo he encontrado...

http://www.devir.es/producto/tablero/twilight-struggle/index.htm
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: lagunero en 16 de Abril de 2012, 18:30:37
http://www.devir.es/producto/tablero/twilight-struggle/docs/TS_devir_Erratas_FAQ.pdf

Falta la errata de los counters.

No me parece bien lo de las FAQ, Devir debería reemplazar las cartas mal traducidas, aunque no sean erratas, aunque tarden en hacerlo. De todas formas, el juego está muy bien como está, aunque noa hubiera gustado tenerlo perfecto.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 16 de Abril de 2012, 18:32:24
http://www.devir.es/producto/tablero/twilight-struggle/index.htm
Gracias, estoy ciego ;D

Por cierto, que la aclaración de la carta "Un pequeño paso para el hombre" sigue estando mal, ya que permite que la juegue un jugador que esté empatado en la Carrera Espacial...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Hagel en 16 de Abril de 2012, 18:36:52
es que me cabrea enserio, "si el jugador va por detrás" punto.

Es que, con la "corrección", si que no deja ninguna duda a que, en caso de empate, se pueda avanzar casillas, lo que no debería ser posible.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Perceval_ftw en 16 de Abril de 2012, 18:40:40
Es que, con la "corrección", si que no deja ninguna duda a que, en caso de empate, se pueda avanzar casillas, lo que no debería ser posible.

encima...  :'(

Para mi esta errata es peor que la de la carta de puntuación, porqué esa con meter la carta en el mazo correspondiente no hay lugar a dudas, pero esta puede llegar el caso en que jugando con alguien sin experiencia y que no sepa como funciona la carta te la llegue a jugar para aplicar el efecto, estando empatado en la carrera espacial y teniendo que recular, dando a conocer una de las cartas de su mano...

"si el jugador no lidera en solitario..." pues si no lidera en solitario 2 opciones, o vas por detrás del otro, o estás empatado con el otro. No way.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 16 de Abril de 2012, 18:51:41
Es que, con la "corrección", si que no deja ninguna duda a que, en caso de empate, se pueda avanzar casillas, lo que no debería ser posible.

jo, jo, que malas son las prisas.
Y esas prisas vienen de este hilo me temo. Nada demosles tiempo para que hagan bien las cosas

En una horita vereis la que he preparado yo.  ::)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Hagel en 16 de Abril de 2012, 18:57:04
set modo_sarcástico = TRUE

A ver si es que la errata la tiene la edición "Deluxe" en inglés y se puede jugar en caso de empate...   :D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 16 de Abril de 2012, 19:33:19
menos de una hora al final

Un pequeño video, que me perdone Xavi Garriga pero no he podido evitarlo.



(es un chiste echo a todo correr, así que no espereis nada del otro mundo)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Miguelón en 16 de Abril de 2012, 19:42:21
menos de una hora al final

Un pequeño video, que me perdone Xavi Garriga pero no he podido evitarlo.



(es un chiste echo a todo correr, así que no espereis nada del otro mundo)

No da lugar a confusión, pero es una errata.  :D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 16 de Abril de 2012, 19:43:28
No da lugar a confusión, pero es una errata.  :D

es un pedazo de falta gramatical. Vurro, que soy un vurro
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: iñaky en 16 de Abril de 2012, 20:54:04
Al final este hilo se va a volver a convertir en un tocho acerca de la discusión de si erratas sí o erratas no... ¿Porqué no se discute esto en los otros hilos ya abiertos y se deja éste exclusivamente para lo que indica su título y su lugar en el foro. Es que, de no ser así, se vuelve a hacer un hilo infumable.
 :-\
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 16 de Abril de 2012, 20:55:41
Al final este hilo se va a volver a convertir en un tocho acerca de la discusión de si erratas sí o erratas no... ¿Porqué no se discute esto en los otros hilos ya abiertos y se deja éste exclusivamente para lo que indica su título y su lugar en el foro. Es que, de no ser así, se vuelve a hacer un hilo infumable.
 :-\

pues sí. Pero es un problema inherente a la naturaleza de un foro. Y mientras Pedrotonic no pierda el hilo, y mantenga el primer mensaje del hilo tiene arreglo. Y si no siempre esta la labor de cortar y pegar en nuevo sitio.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Mynth en 16 de Abril de 2012, 20:57:35
Hay erratas hasta en las parodias!!
UINCA!!!

Que debe tratarse de un antiguo nombre Navajo....
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: iñaky en 16 de Abril de 2012, 21:48:38
pues sí. Pero es un problema inherente a la naturaleza de un foro. Y mientras Pedrotonic no pierda el hilo, y mantenga el primer mensaje del hilo tiene arreglo. Y si no siempre esta la labor de cortar y pegar en nuevo sitio.

De acuerdo pero, lo que estoy diciendo no es que no se pueda opinar en un foro, sino que lo hagáis/hagamos en el hilo "adecuado" y dejemos éste para lo que ha sido creado. ¿Moderadoooores?
Pero, ¡Vamos!... que es sólo una opinión.  ;)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 16 de Abril de 2012, 22:23:45
Hombre, pues yo creo que la gran mayoría de los comentarios de este hilo tratan sobre las erratas del Twilight Struggle, no veo por qué no son apropiados...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: elcuartooscuro en 16 de Abril de 2012, 23:24:35
la errata del tablero es irrisoria. Yo le doy una importancia igual a 0

Ídem.


Y como arreglas el tablero?? Más que nada porque yo prefiero tener el tablero como está que pegarle una etiqueta con la palabra corregida pues la jugabilidad no se ve afectada para nada puesto que no hay regiones con las que confundirse.

Correcto. El comentario venía a colación de esta afirmación:

Si ves el primer post la última frase pone claramente que los errores fueron posteados aqui el domingo 15 de Abril (o sea ayer)...he incluso lo de los tokens ha sido detectado hoy; creo que hay que darles un margen de maniobra, no?


Tu has pagado por un producto impreso que no es distinto de un libro o un periodico, y como tal susceptible de contener erratas. Es algo que se sabe antes de comprarlo. Se puede exigir un control, sobre un producto impreso, pero dentro de lo razonable.

¿Acaso no es razonable no estar contento con los fallos?. Lo comentas como si hubiese cargado contra la editorial...


Lo que no es posible es exigir un producto impreso 100% libre de erratas, eso no te lo va a dar nadie en ningun campo editorial. No vas a encontrar juegos sin erratas excepto muy puntualmente, otra cosa es que seas capaz de verlas o sepas de su existencia. Si quieres asegurarte de comprar productos sin erratas no compres juegos de mesa complejos con texto abundante, es asi de sencillo. En españa, en EEUU, en Alemania y en Singapur.

No pido un producto 100% libre de erratas. Tampoco pido un producto con fallos en 3 de sus 4 componentes (cartas, tablero y marcadores).

Por si acaso, vuelvo a recordar que todo este rollo viene por una apreciación personal del usuario Vins. Este usuario afirmaba que Devir es la editorial mas seria porque ha querido poner solución a las erratas y que era la máxima perjudicada por ellas. Yo me he mostrado en desacuerdo y he expuesto mis argumentos rebatiendo la opinión de Vins. En ningún momento he dicho que Devir no fuese seria, ni tampoco que lo fuese: simplemente no creo que sea la mas seria.

Espero que con esta aclaración se zanje la pequeña polémica surgida de mis comentarios y podamos dejar que el hilo cumpla su función original (asumiendo mi parte de culpa por entrar al trapo, claro está).

Dicho esto, ¿se sabe si van a imprimir todas las cartas con erratas? ¿y que pasa con los marcadores?.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: elcuartooscuro en 16 de Abril de 2012, 23:36:14
menos de una hora al final

Un pequeño video, que me perdone Xavi Garriga pero no he podido evitarlo.



(es un chiste echo a todo correr, así que no espereis nada del otro mundo)

 ;D ;D ;D ;D ;D ;D

Muy bueno... lo que mas me ha gustado ha sido la escena de "Corrigiendo erratas por doquier". ;)

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 16 de Abril de 2012, 23:56:03
Yo creo que aquí se han juntado varios elementos que han provocado que se de tanto bombo al tema de las erratas.

1.- La gran expectación por el juego. No es lo mismo que un juego que pasa desapercibido tenga erratas, que un juego que esperaba tanta gente con bastante ánsia. De hecho creo que esta es la causa principal. Se habla mucho de las erratas de este juego porque se está hablando mucho de este juego en general (y con justicia).

2.- Que ya existiera una tradumaquetación de las cartas hace que las erratas sean menos perdonables. Vale que la traducción hecha por aficionados tal vez no pudiera ser perfecta, pero estaba hecha por eso, aficionados sin ánimo de lucro, y no profesionales que cobran por un trabajo.

3.- Ya se avisó a Devir hace meses de que la traducción generaba cierta desconfianza. Más de uno afirmó incluso que ya no compraría el juego (y yo me incluyo entre ellos, tal vez llevado un poco por las tripas y el primer impulso). Teniendo en cuenta eso, Devir tenía que haber puesto mil ojos en la traducción para demostrar a los aficionados que los temores no eran justificados.

4.- Si realmente Devir prestó una atención especial a la traducción de este juego cuando aquí sonaron las voces de alarma, no quiero pensar cuantas erratas tendría ahora el juego de no haber sido así.


Y ojo, que pese a la crítica creo que se está dando demasiada trascendencia a unas erratas que en su mayoría no son graves y afectan a la posibilidad de que una carta en alguna partida se juegue algo diferente a como está pensada. Por otro lado se está viendo como Devir está actuando de forma ejemplar y a gran velocidad para corregir los problemas de un juego que espero les reporte muchos ventas este año. El juego lo merece y espero que además abra las puertas a algunos juegos de GMT que merecerían estar publicados al castellano. Y si es una edición tan lujosa como ésta del Twilight Struggle mejor que mejor :)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: loscuatrodecambridge en 17 de Abril de 2012, 02:01:06
Añoro sobremanera aquellos tiempos de zagal cuando jugando en tal o cual plaza de la ciudad sobrevenia la repetida conversacion:
-pepito no puedes utilizar bolotes, es trampa
-pero es que "aqui" jugamos asi
-joe pues yo no me he traido los bolotes
-vale pues te dejo uno de los mios y jugamos con bolotes vale?
-vale

fin de la historia. Ese juego mitico seguia su curso entre dos chavales,amigos al uso, y con una regla surgida de las incansables mentes que solo un niño puede tener.
Tengo la sensacion que de la palabra Juego de Mesa muchas veces olvidamos la primera de ellas.

PD:segun la RAE el juego es Acción y efecto de jugar y este ultimo verbo,pues,
hacer algo con ALEGRIA y con el SOLO fin de entretenerse o DIVERTIRSE
Pardiez como me gusta tener, disfrutar y jugar a este y a todos los juegos que tengo.
un saludo y suerte a todos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Murria en 17 de Abril de 2012, 06:51:35
Me sumo a la opinión de que el juego tiene erratas, que no son graves ( y que si Devir nos envía una carta corregida y sin coste, por mi asunto zanjado)
He comprado esta edición y no la de GMT, porque esta, esta editada como Dios manda y segundo porque para mi la dependencia del idioma era un problema.

Eso si el juego es para :B
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 17 de Abril de 2012, 08:39:12
pues sí. Pero es un problema inherente a la naturaleza de un foro. Y mientras Pedrotonic no pierda el hilo, y mantenga el primer mensaje del hilo tiene arreglo. Y si no siempre esta la labor de cortar y pegar en nuevo sitio.

No os preocupeis que atento sigo al hilo, lo que no he encontrado ha sido el FAQ que se colgo ayer por aqui...¿se puede entrar desde la pagina del juego en la web de Devir? (he buscado y no he encontrado el enlace por ningún lado, por eso todavia no lo he puesto en el primer post)

De todas formas me parece una respuesta pobre y mala de Devir; hay 3 cartas que tienen erratas, o denominarlas como querais, pero en el original de GMT no cabe interpretación/discusión alguna de los efectos de esas cartas, y no una como nos quiere decir Devir; más unos tokens incorrectos (yo creo que aqui es más claro aun si cabe el error)

El tablero, una putada aunque podria tener un pase, lo otro no.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 17 de Abril de 2012, 08:45:27
No os preocupeis que atento sigo al hilo, lo que no he encontrado ha sido el FAQ que se colgo ayer por aqui...¿se puede entrar desde la pagina del juego en la web de Devir? (he buscado y no he encontrado el enlace por ningún lado, por eso todavia no lo he puesto en el primer post)

De todas formas me parece una respuesta pobre y mala de Devir; hay 3 cartas que tienen erratas, o denominarlas como querais, pero en el original de GMT no cabe interpretación/discusión alguna de los efectos de esas cartas, y no una como nos quiere decir Devir; más unos tokens incorrectos (yo creo que aqui es claro)

El tablero, una putada aunque podria tener un pase, lo otro no.


http://www.devir.es/producto/tablero/twilight-struggle/docs/TS_devir_Erratas_FAQ.pdf

la respuesta no puede ser definitiva, todo es muy reciente. Por otro lado ellos parece que entienden que las cartas más que una corrección necesitan una clarificación. ¿Arreglan esas clarificaciones los problemas que pueden dar lugar los textos de esas cartas? Pues sí (bueno vale, de momento, la de un pequeño paso no, pero me imagino que lo cambiaran en breve).
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Spooky en 17 de Abril de 2012, 08:46:55
No os preocupeis que atento sigo al hilo, lo que no he encontrado ha sido el FAQ que se colgo ayer por aqui...¿se puede entrar desde la pagina del juego en la web de Devir? (he buscado y no he encontrado el enlace por ningún lado, por eso todavia no lo he puesto en el primer post)

De todas formas me parece una respuesta pobre y mala de Devir; hay 3 cartas que tienen erratas, o denominarlas como querais, pero en el original de GMT no cabe interpretación/discusión alguna de los efectos de esas cartas, y no una como nos quiere decir Devir; más unos tokens incorrectos (yo creo que aqui es más claro aun si cabe el error)

El tablero, una putada aunque podria tener un pase, lo otro no.

Totalmente de acuerdo. Que pongan como faq esas dos cartas huele a que se desentienden. A mi me resulta decepcionante
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 17 de Abril de 2012, 09:01:00
http://www.devir.es/producto/tablero/twilight-struggle/docs/TS_devir_Erratas_FAQ.pdf

Gracias por el link, ahora si lo veo en la página de Devir, actualizo el primer mensaje del hilo
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 17 de Abril de 2012, 09:45:09
Totalmente de acuerdo. Que pongan como faq esas dos cartas huele a que se desentienden. A mi me resulta decepcionante
Opino igual :(
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: TRISTANY en 17 de Abril de 2012, 10:06:01
Han pasado solo tres días desde la detección de "las incidencias" y ya estáis quemando a Devir.

Si no hubieran dicho nada hasta ahora, los acusaríais de que pasan de la gente, sacan un faq para que la gente pueda jugar y les prendéis fuego también porque pensáis que se desentienden. ¿que es lo que queréis?, ¿una solución en menos de una semana?, aun deben estar mirando que hacer y haciendo sus calculos. Y si en solo tres días ya tenéis un faq al respecto, es una señal de que están por el tema ¿no?

¿Realmente tan poca paciencia tenéis?. Solo son tres días y parece que ya queréis todo en casa y solucionado.  Dejadles tiempo que mediten. Si jugando en mesa, sois igual de impacientes... no sé yo si os divertiis demasiado jugando.

Lo dicho, paciencia, dejadles tiempo a que aparezcan todas las incidencias (esperemos que no salga ninguna más) y que mediten bien lo que hacer, y si en unas semanas no os gusta lo que dicen o la solución que os dan, pues quemad lo que queráis, pero por ahora tened paciencia y dejadles capacidad de maniobra.

Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Trampington en 17 de Abril de 2012, 10:13:47
Lo dicho, paciencia, dejadles tiempo a que aparezcan todas las incidencias (esperemos que no salga ninguna más) y que mediten bien lo que hacer, y si en unas semanas no os gusta lo que dicen o la solución que os dan, pues quemad lo que queráis, pero por ahora tened paciencia y dejadles capacidad de maniobra.

Saludos.

Han pasado 10 minutos. ¿Podemos empezar ya?.

(http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTt5EmhQFkTVDJT9qAs7J5WNBJiLXM_ZYLX9NzmE3uXq4ZWKHIWBM5SZD2l)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 17 de Abril de 2012, 10:20:54
Hombre por labsk parece que se pasan los Devir y escuchan nuestras plegarias, los 'duendes' han cambiado el FAQ y arreglado por fin la carta de "Un pequeño paso para el hombre"...ahora yo creo que no genera dudas.

Aunque sigo pensado que esas dos cartas son también erratas (y no FAQ como ellos lo denominan); más los tokens, que no hay referencia alguna a ellos y también contienen errores...de todas formas, como indica Tristany hay que darles más tiempo, (lo cual me parece correctisimo, esperaremos a ver que pasa)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 17 de Abril de 2012, 10:27:06

Había un capítulo de EL quijote que se llamaba "El donoso escrutinio". Es cuando el barbero y el cura deciden que libros van a la hoguera. Donoso es más o menos gracioso, o con gracia.

Si es posible hacer que el escrutinio del ts sea donoso, como hace Tío Trasgo, se agradece.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: loscuatrodecambridge en 17 de Abril de 2012, 10:38:50
No se si estoy en lo cierto o no pero creo que en este mismo espacio ludico-internetiano existe una carpeta de modificaciones o alternativas a las reglas oficiales de nuestros queridos juegos. Sobre las erratas aparecidas hasta la fecha de Twilight struggle siempre pueden dar ventaja o desventaja por igual a ambos jugadores, sin menoscabo de la tematica ni de la estructura. Si en una partida donde llevo a los americanos me sale un " gran paso para...." y voy empatado me anoto los dos puntos de victoria; de igual forma que si es mi compañero el que accede a tal naipe la puede poner en juego de igual manera (se sobreentiende que antes de iniciar la partida han convenido que esto sea asi).
No paro de preguntarme que sucederia si los autores del juego supieran de la existencia de las erratas y dijeran aquello de:
-oh my god, si estas normas en las cartas son mejores que las que ideamos en un primer momento.
PD:alguien me llevara por el sendero adecuado si me equivoco pero creo recordar que Fleming descubrio la tan apreciada penicilina de pura "chiripa"....en ocasiones los errores son tan bienvenidos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: vins en 17 de Abril de 2012, 10:40:48

Por si acaso, vuelvo a recordar que todo este rollo viene por una apreciación personal del usuario Vins. Este usuario afirmaba que Devir es la editorial mas seria porque ha querido poner solución a las erratas y que era la máxima perjudicada por ellas. Yo me he mostrado en desacuerdo y he expuesto mis argumentos rebatiendo la opinión de Vins. En ningún momento he dicho que Devir no fuese seria, ni tampoco que lo fuese: simplemente no creo que sea la mas seria.

Espero que con esta aclaración se zanje la pequeña polémica surgida de mis comentarios y podamos dejar que el hilo cumpla su función original (asumiendo mi parte de culpa por entrar al trapo, claro está).



No tenia intención de volver a escribir ya que había dejado clara mi postura, pero parece que toca hacerlo con el fin de "aclarar" más si cabe, aunque será la última.

1- Lamento que no me hayas entendido cuando digo que una cosa es tener errores, que todos sin excepción los tenemos, y otra cosa es preocuparse en resolverlos, que no todos lo hacen por desgracia (de aquí decir que Devir me parece serio).

2- Yo no he opinado que Devir es la editorial "más seria" (que supongo será en comparación con otras?). Si no que es seria. Lo otro es una opinion de Clint Barton  ???

Nota: te ruego que si escribes mi nick no lo hagas con errores.


Sin más, de verdad de la buena, Un saludo
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Ben en 17 de Abril de 2012, 10:54:50
Yo no entro si DEVIR son más o menos serios que otras editoriales pero, habrá que darles tiempo para que puedan corregir las erratas y tener un poco de paciencia ya está.No creo que sea una cosa de vida o muerte.Se han comprometido a buscar soluciones y, si juegos en el idioma original, a veces salen ya con erratas, traducidos de otra lengua siempre será más posible que se "cuelen" algunos conceptos.
Yo, como soy muy tonto, el hilo de corrección de erratas me está haciendo fijarme mucho más en las cartas, conceptos, y demás, que me estan haciendo entender mucho mejor el juego, al cual nunca había jugado.
Si es que no hay mal que por bien no venga............
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 17 de Abril de 2012, 11:01:24
Han pasado solo tres días desde la detección de "las incidencias" y ya estáis quemando a Devir.

Si no hubieran dicho nada hasta ahora, los acusaríais de que pasan de la gente, sacan un faq para que la gente pueda jugar y les prendéis fuego también porque pensáis que se desentienden. ¿que es lo que queréis?, ¿una solución en menos de una semana?, aun deben estar mirando que hacer y haciendo sus calculos. Y si en solo tres días ya tenéis un faq al respecto, es una señal de que están por el tema ¿no?
Pues mira, yo por lo menos lo que quiero es que si hay tres cartas con erratas, se pongan las tres en erratas, y no una en erratas y dos en una FAQ. Vamos, creo que está clarísimo.
¿Realmente tan poca paciencia tenéis?. Solo son tres días y parece que ya queréis todo en casa y solucionado.  Dejadles tiempo que mediten. Si jugando en mesa, sois igual de impacientes... no sé yo si os divertiis demasiado jugando.
Si tú lo dices...  ::)
Lo dicho, paciencia, dejadles tiempo a que aparezcan todas las incidencias (esperemos que no salga ninguna más) y que mediten bien lo que hacer, y si en unas semanas no os gusta lo que dicen o la solución que os dan, pues quemad lo que queráis, pero por ahora tened paciencia y dejadles capacidad de maniobra.
¿Crees que tenemos que esperar semanas para que Devir reconozca una errata? ¿En serio? :o
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Hagel en 17 de Abril de 2012, 11:15:31
Pues mira, yo por lo menos lo que quiero es que si hay tres cartas con erratas, se pongan las tres en erratas, y no una en erratas y dos en una FAQ.

Igual es por que "alguna" no es una errata, por mucho que algunos se quieran "auto-convencer"...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 17 de Abril de 2012, 11:17:02
Soneto a la errata de Alfonso Sastre
Alfonso Sastre

Escritores dolientes, padecemos
esta grave epidemia de la errata.
La que no nos malhiere es que nos mata
y a veces lo que vemos no creemos.

Tontos del culo todos parecemos
ante el culto lector que nos maldice:
"Este escritor no sabe lo que dice",
y nos trata de gilis o de memos.

Los reyes de Rubén se hicieron rayos.
Subrayé, más no vino la cursiva.
Donde pido mejores van mujeres.

Padecemos, leyéndonos, desmayos.
El alma queda muerta, más que viva
pues de erratas te matan o te mueres.

Estrambote:
Con sólo cinco erratas y un desliz
en mi soneto, sería yo feliz.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 17 de Abril de 2012, 11:17:34
No paro de preguntarme que sucederia si los autores del juego supieran de la existencia de las erratas y dijeran aquello de:
-oh my god, si estas normas en las cartas son mejores que las que ideamos en un primer momento.
PD:alguien me llevara por el sendero adecuado si me equivoco pero creo recordar que Fleming descubrio la tan apreciada penicilina de pura "chiripa"....en ocasiones los errores son tan bienvenidos.

Ah, claro. El traductor lo que pretende es mejorar el juego y corregir la errata que cometieron los diseñadores al escribir el texto original... Creo que la comparación con un genio como Flemming se queda incluso corta.

Por cierto ¿tú quien decías que eras?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 17 de Abril de 2012, 11:42:22
Igual es por que "alguna" no es una errata...
Bueno, tú opinas que si en un match de dos jugadores los dos van empatados, los dos lideran el match... Es tu opinión, y para tí no hay errata. Pero para la mayoritaria sí la hay.
Por cierto, las erratas de los tokens tampoco aparecen en el documento de Devir, aunque supongo que no tardarán en ponerlas...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 17 de Abril de 2012, 11:46:12
http://www.alegrofoods.com/therbalflordetilatea.aspx
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: TRISTANY en 17 de Abril de 2012, 11:47:55
Pues mira, yo por lo menos lo que quiero es que si hay tres cartas con erratas, se pongan las tres en erratas, y no una en erratas y dos en una FAQ. Vamos, creo que está clarísimo.

Si tú lo dices...  ::)

¿Crees que tenemos que esperar semanas para que Devir reconozca una errata? ¿En serio? :o

Lo que tu digas...

Pero... no pongas palabras en mi boca que yo no he dicho, demagogias baratas te las guardas para ti, OK. Me cansa sobremanera la gente que me acusa de lo que ella dice, poniendo sus palabras en mi boca y diciendo que las he dicho yo.

No he dicho que se tenga que esperar semanas a que reconozcan errores, si no a que den las soluciones, ya que son cosas que se tienen que pensar/decidir/planificar, sobretodo si se tienen que reimprimir componentes,  además pueden aparecer de nuevas y creo que ha quedado claro que están en el tema y no lo dejan de lado.

Paciencia, ¿tan difícil es?.

En fin...

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Hagel en 17 de Abril de 2012, 11:51:49
Pero para la mayoritaria sí la hay.

Que la mayoría lo piense no significa que la mayoría esté en lo cierto. La historia está llena de ejemplos...

Y no solo lo pienso, sino que lo he demostrado mediante la lógica.

Y no están "liderando un match", están "liderando la carrera espacial"...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 17 de Abril de 2012, 11:59:17
Lo que tu digas...

Pero... no pongas palabras en mi boca que yo no he dicho, demagogias baratas te las guardas para ti, OK. Me cansa sobremanera la gente que me acusa de lo que ella dice, poniendo sus palabras en mi boca y diciendo que las he dicho yo.

No he dicho que se tenga que esperar semanas a que reconozcan errores, si no a que den las soluciones, ya que son cosas que se tienen que pensar/decidir/planificar, sobretodo si se tienen que reimprimir componentes,  además pueden aparecer de nuevas y creo que ha quedado claro que están en el tema y no lo dejan de lado.

Paciencia, ¿tan difícil es?.

En fin...


Disculpa TRISTANY si mi comentario te parece demagogia, porque no ha sido mi intención en ningún momento... Cuando has hablado de falta de paciencia y de esperar semanas, yo entendí que te referías a las erratas, y no a que Devir imprima las cartas y las envíe. Creo que sobre este último tema no se le ha presionado a Devir aquí en ningún momento, yo por lo menos no he visto a nadie que exija las cartas corregidas ya mismo en su casa.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: loscuatrodecambridge en 17 de Abril de 2012, 12:20:52
Ah, claro. El traductor lo que pretende es mejorar el juego y corregir la errata que cometieron los diseñadores al escribir el texto original... Creo que la comparación con un genio como Flemming se queda incluso corta.

Por cierto ¿tú quien decías que eras?
Yo no he dicho tal cosa, ni lo he pretendido. Lo dejare meridianamente claro ya que los circunloquios no son bienvenidos en esta casa:
-El texto de los autores es el valido,que para eso son los autores.
-Hay erratas, FAQS o como se quiera llamar a la version de DEVIR
-No considero (mi apreciacion,mi opinion, mi creencia,mia y solo mia)que las erratas sean un motivo para desdeñar la compra del juego, de hecho si me sobrara el dinero cuando sacaran siguientes ediciones del juego adquiriria por el modico precio de 45 euros una segunda copia.Los grandes juegos como este no merecen menos.
-Las erratas, si se tiene el ánimo,si se quiere, si se desea se pueden convertir en una manera alternativa de jugar (e incluso, de manera ilusoria en mi mente particular, hacerse con una version mejorada a ojos de los autores).Esto es a gusto del consumidor por supuesto¡¡¡¡
-Quien quiera no comprar el juego esta en su derecho. Quien quiera criticar las erratas de DEVIR desde el respeto,esta en su derecho. Quien quiera devolver el juego por las erratas,esta en su derecho.Viceversa, idem.
-El ejemplo de Fleming no era mas que una anecdota (repito que no se si es veraz)para mostrar que los errores "sin querer" tambien pueden ser la mejor opcion.Cosas de la madre naturaleza y su padre la estadistica.
un saludo
PD:quien soy....es la mejor pregunta que me han hecho en mucho tiempo...tan dificil de contestar....quien soy, de donde vengo...a donde voy....
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: elcuartooscuro en 17 de Abril de 2012, 12:28:43
1- Lamento que no me hayas entendido cuando digo que una cosa es tener errores, que todos sin excepción los tenemos, y otra cosa es preocuparse en resolverlos, que no todos lo hacen por desgracia (de aquí decir que Devir me parece serio).

2- Yo no he opinado que Devir es la editorial "más seria" (que supongo será en comparación con otras?). Si no que es seria. Lo otro es una opinion de Clint Barton  ???

Nota: te ruego que si escribes mi nick no lo hagas con errores.


Respondo por partes:

1- A ese punto ya te respondí en este mensaje (http://www.labsk.net/index.php?topic=85332.msg882954#msg882954). Tú eres el único que ha hecho esfuerzos por continuar con esa polémica.

2- Efectivamente, mi respuesta inicial iba dirigida a Clint Barton. Después llegaste tú para puntualizar su comentario con este mensaje:

Creo que no has entendido el comentario, no es la mas seria por publicar mas o menos erratas, si no por dar una solución al problema. Todo el mundo comete errores, reconocerlos y solucionarlos es lo verdaderamente dificil, eso sin perjuicio que el principal perjudicado es Devir.

Por tu respuesta entendí que también pensabas que Devir era la editorial mas seria por darle solución a los problemas y por eso he dicho en mi mensaje que todo este rollo venía por una apreciación personal del usuario vins. Si no es así, te ofrezco mis disculpas y te emplazo a no ser tan ambiguo en tus respuestas futuras.

3- Tomo nota de cómo se escribe correctamente tu nick.

Un saludo compañero.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 17 de Abril de 2012, 12:39:13
Esperad, esperad, que antes me he quedado corto...

http://www.normon.es/99_marcas.cfm?id=135

Así mejor.

Uno cada media hora (para cada uno).
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: elcuartooscuro en 17 de Abril de 2012, 12:43:39
Yo recomendaría esto otro (http://us.123rf.com/400wm/400/400/martinan/martinan1001/martinan100100033/6258080-las-manos-atadas-con-esposas-escribiendo-en-teclado--crimen-o-meyers-concepto.jpg).  ;)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: lagunero en 17 de Abril de 2012, 13:23:07
¿Porqué discutir cuando las cosas se pueden resolver a hostias?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 17 de Abril de 2012, 13:28:03
¿Porqué discutir cuando las cosas se pueden resolver a hostias?

Habló el wargamero  :D  ;)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Clint Barton en 17 de Abril de 2012, 13:46:26
La opinión de que Devir es la editorial española más seria a la hora de resolver errores es mia, y se basa como todas las opiniones en una apreciación subjetiva.
Para dar esta opinión me baso en lo siguiente:

Respuesta de Edge ante errores en cartas  por ejemplo en Thunderstone inicio este hilo en la pagina de edge http://www.edgeent.com/v2/edge_foros_discusion.asp?efid=271&efcid=23&efidt=291002 (http://www.edgeent.com/v2/edge_foros_discusion.asp?efid=271&efcid=23&efidt=291002) solución que yo lo compruebe, está comprobado y hay error. Solución ....Silencio, ni siquiera un pdf rectificativo Como estos casos ha habido muchos más ahora me viene a la mente el del  "Caos en el viejo mundo". o más recientemente el Símbolo Arcano.

Respuesta de Gabinete Ludico ante errores en cartas en 1960 Carrera hacia la casa blanca, solo tienes que seguir este hilo http://www.labsk.net/index.php?topic=34099.0 (http://www.labsk.net/index.php?topic=34099.0) los hilos de Gabinete lúdico son de los mas descacharrantes de la bsk visita el de Galaxia la Conquista. Solucion por parte de la casa con fecha agosto 2009..... ¡vamos a mandar las cartas! ;) hace años que ya juego con esas erratas y no espero nada.

Respuesta de Homoludicus ante errores en cartas por ejemplo con las de Le Havre http://www.labsk.net/index.php?topic=27203.0 (http://www.labsk.net/index.php?topic=27203.0) Solución..... silencio ni frio ni calor. Creo que tambien hay cartas con errores en agrícola http://www.labsk.net/index.php?topic=22110.0 (http://www.labsk.net/index.php?topic=22110.0) y no hemos recibido ningún repuesto.

Ludonova dos publicados hasta la fecha no han tenido errores (100% de efectividad )así que no puedo decir nada de su respuesta ante el error. Seguid así chicos ;)

Devir problema con las cartas del Dominion terramar Pueblo de Pescadores solución cambio de cartas y se enviaron a todo el mundo las nuevas cartas modificadas. Tambien recuerdo que nos regalaron a los que compramos el España 1936 gratis la expansión La Armada.

Para mi si que existe diferencia. Y  al Cesar hay que darle lo del Cesar. Por eso digo que es la más seria.

Ojo que no digo que las erratas no tengan importancia que a mí tambien me han jodido las erratas y que me parece que para una edición tan cuidada deberían haber pasado no por cuatro tipos sino por 16 revisores. Supongo que se les tuvo que caer el alma a los pies cuando en cero coma despues de la publicación se detectaron los primeros errores por los aficionados. Esta lección debería enseñarles  que podrían haber mandado algún prototipo para que testeara por si hubiera fallos a jugones de pro españoles del Twilight que los hay me viene a la cabeza Cartesius y su magnifica guia.

Pero lo más importante en mi opinion es el proposito de enmienda ante un error no la ocultación y la callada por respuesta. Dime si tienes algún ejemplo de editorial española que mejore lo expuesto.

Y que conste que no tengo nada que ver con Devir ni conozco a Xavi Garriga ni siquiera he intercambiado un mail con el en mi vida.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Spooky en 17 de Abril de 2012, 20:22:24
 
Han pasado 10 minutos. ¿Podemos empezar ya?.

(http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTt5EmhQFkTVDJT9qAs7J5WNBJiLXM_ZYLX9NzmE3uXq4ZWKHIWBM5SZD2l)
;D ;D ;D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 18 de Abril de 2012, 07:30:23
Algún alma caritativa podria escanear las dos cartas famosas (la 39 y la 80)?? Es que yo no tengo escaner y así las retoco para ponerles el texto que no da lugar a interpretaciones...más que nada para no estar pendiente del FAQ cuando estas jugando y demás, las imprimo, las meto dentro de la carta previamente enfundada y a correr.
Y por supuesto pondria el enlace de las cartas en el hilo para disposición de todos.

Aunque bueno, si los 'duendes de Devir' ven esto y no les importa hacerlo y colgarlo en su web  ::) ::) ::)...(solo tienen que copiar y pegar pues tienen todo el material) les estaria eternamente agradecido, y seguro que no seria el único  :)

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Speedro en 18 de Abril de 2012, 08:44:28
Devir problema con las cartas del Dominion terramar Pueblo de Pescadores solución cambio de cartas y se enviaron a todo el mundo las nuevas cartas modificadas. Tambien recuerdo que nos regalaron a los que compramos el España 1936 gratis la expansión La Armada.

Tambien enviaron las cartas corregidas del Furia de Dracula, aunque no siempre puedan no es excepcional que en Devir se preocupen de corregir erratas o dar soluciones, suelen hacerlo...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 18 de Abril de 2012, 08:55:47
Por cierto nadie se acuerda de las "Fe de erratas", creo que la primera vez que ví una fue con un wargame, puede que incluso fuera de NAC (¿sería resiste Stalingrado?). De hecho es a traves de los juegos con lo que me familiarice con el concepto de fe erratas.
Si se detectaban erratas despues de la impresión y antes de la distribución era posible encontrarlas en las cajas de los juegos (creo que la ultima que encontre en una caja fue en la del shifting sands). Hoy es posible colgar una de Fe de erratas en las paginas web, lo que permite incluso corregir las erratas encontradas en el juego después de salir a la venta.
Habra quien piense que no es una solución de recibo. Pero ya digo que es una solución habitual. Sigo pensando que los errores en la edición están ahí, pero que son facilmente solucionables, incluso con una fe de erratas.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: suguru or JokerLAn en 18 de Abril de 2012, 09:47:15
Tambien enviaron las cartas corregidas del Furia de Dracula, aunque no siempre puedan no es excepcional que en Devir se preocupen de corregir erratas o dar soluciones, suelen hacerlo...

Y también recordar los Dados Grabados del Doom, aunque fuera cagada de FFG y eran ellos quien los distribuía, en España, Devir también los envio a la peña que los solicitara, mientras aún les quedaron existencias, de los últimos 'afortunados' yo, un saquito perdido que les quedaba y que me enviaron junto con La Armada.

Así que, por lo menos intentarlo, lo intentan.

Voy a seguir este hilo con atención, ya que van saliendo bastantes cositas ché
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: koblar en 18 de Abril de 2012, 12:22:39
Yo espero que Devir imprima tanto "Un pequeño paso" como "Carrera armamentisca", ya que los textos que han puesto inducen a jugarlas mal.

Una pequeña duda: ¿realmente el texto de la carta dice "armamentisca"? Es que todo el mundo lo habéis citado así, y esa palabra no existe (sería "armamentista" o "armamentística").  ???

Edito: ya lo he encontrado, cientos de páginas atrás.  :D :D :D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 18 de Abril de 2012, 12:29:37
En la carta pone Armamentística, está bien.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: morannon (salpikaespuma) en 18 de Abril de 2012, 13:24:37
Por cierto nadie se acuerda de las "Fe de erratas", creo que la primera vez que ví una fue con un wargame, puede que incluso fuera de NAC (¿sería resiste Stalingrado?). De hecho es a traves de los juegos con lo que me familiarice con el concepto de fe erratas.
Si se detectaban erratas despues de la impresión y antes de la distribución era posible encontrarlas en las cajas de los juegos (creo que la ultima que encontre en una caja fue en la del shifting sands). Hoy es posible colgar una de Fe de erratas en las paginas web, lo que permite incluso corregir las erratas encontradas en el juego después de salir a la venta.
Habra quien piense que no es una solución de recibo. Pero ya digo que es una solución habitual. Sigo pensando que los errores en la edición están ahí, pero que son facilmente solucionables, incluso con una fe de erratas.

Se sigue haciendo es verdad que lo veo menos que antes pero aún así se sigue utilizando.
En uno de los últimos juegos que me he comprado, Cave Evil, te viene un folio con la "fe de erratas" entre otras cosas. A mí personalmente es un gesto que me gusta, te avisan de los errores en vez de intentarlos esconder.

Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 19 de Abril de 2012, 09:25:35
Bueno, he actualizado el hilo y he puesto un enlace con las cartas 39 y 80 (he cogido la traducción/maquetación que hizo Brackder y he separado las dos cartas de ella); intentaré conseguir (pues no tengo escaner) y maquetar dichas cartas de la edición de Devir con una traducción mas 'amigable' para el usuario de a pie (y de paso que quede mejor que con estas, pero vamos para salir del paso valen)

Por cierto, ayer hubo una presentacion del TS ¿alguien sabe si se habló de las erratas (si estuvo allí mejor, para tener información de primera mano)?(Qué soluciones van a dar, qué consideran ellos erratas, esos gran olvidados: los tokens con 'problemas', etc...)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 19 de Abril de 2012, 09:34:41
Bueno, he actualizado el hilo y he puesto un enlace con las cartas 39 y 80 (he cogido la traducción/maquetación que hizo Brackder y he separado las dos cartas de ella); intentaré conseguir (pues no tengo escaner) y maquetar dichas cartas de la edición de Devir con una traducción mas 'amigable' para el usuario de a pie (y de paso que quede mejor que con estas, pero vamos para salir del paso valen)

Por cierto, ayer hubo una presentacion del TS...¿alguien sabe si se habló de las erratas?(Qué soluciones van a dar, etc...)

el único que pregunto por las erratas fue Quim Dorca el editor de Devir (los demás estabamos entre acojanados y prudentes por deslucir la presentación). La respuesta, la obvia, que a nadie más que a los responsables de la edición les duele tanto que existan, pero que no son tantas ni exigen una reedición del juego. Mi impresión es que no dan mayor importancia a las erratas, que se repondrá la carta de America del sur y se colgara una fe de erratas en la web que clarifique o corrija los errores detectados. Pero es mi impresión.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 19 de Abril de 2012, 09:45:04
el único que pregunto por las erratas fue Quim Dorca el editor de Devir (los demás estabamos entre acojanados y prudentes por deslucir la presentación). La respuesta, la obvia, que a nadie más que a los responsables de la edición les duele tanto que existan, pero que no son tantas ni exigen una reedición del juego. Mi impresión es que no dan mayor importancia a las erratas, que se repondrá la carta de America del sur y se colgara una fe de erratas en la web que clarifique o corrija los errores detectados. Pero es mi impresión.

Gracias por la info
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: elcuartooscuro en 19 de Abril de 2012, 11:53:52
¿No han mencionado nada de los marcadores? En la web no veo ningún tipo de referencia a estas erratas.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 19 de Abril de 2012, 12:08:53
¿No han mencionado nada de los marcadores? En la web no veo ningún tipo de referencia a estas erratas.

Pues esperate lo peor....esto son impresiones mias pero vamos sino han dicho nada supongo que no haran nada  :-[ :-[ :-[
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: elcuartooscuro en 19 de Abril de 2012, 12:20:50
Por si sirviera de algo acabo de llamar a la editorial para poner en su conocimiento estas erratas. Esperemos que comenten algo.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 19 de Abril de 2012, 12:25:34
Desde la ignorancia de alguien que tiene el juego pero que aún no se ha leído el reglamento completo...

¿Los errores en los tokens alteran el juego de forma notable?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 19 de Abril de 2012, 12:28:53
¿Los errores en los tokens alteran el juego de forma notable?

Si haces caso al token, si, si afecta...de todos modos tienes explicado los errores de los tokens en el primer post del hilo
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: morannon (salpikaespuma) en 19 de Abril de 2012, 12:44:43
Pues esperate lo peor....esto son impresiones mias pero vamos sino han dicho nada supongo que no haran nada  :-[ :-[ :-[

Pues si lo único que reemplazan es la carta de puntuación, malamente ???.

Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 19 de Abril de 2012, 13:24:50
Pues si lo único que reemplazan es la carta de puntuación, malamente ???.

Opino lo mismo: la solución aportada, hasta la fecha, es insuficiente...aunque bueno, nunca se sabe y la esperanza es lo último que se pierde.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 19 de Abril de 2012, 13:35:51
Sería una pena que no se reemplazaran las cartas de Un Pequeño Paso y Carrera Armamentística porque estropean un poco una edición que por otra parte está cuidadísima. Los otros detallitos casi no tienen importancia (y la puntuación de América del Sur la substituirán) pero esas dos cartas están mal redactadas y provocan errores al jugar. Si no fuera posible substituirlas (que sería lo ideal), estaría bien que se pusieran para imprimir y reemplazar (mejor eso que nada).
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Pensator en 19 de Abril de 2012, 13:37:06
Yo opino que Devir y en otros asuntos tiende a estar entre las editoriales que mejor tratan a sus clientes, en cuanto a sustitución de erratas como bien han dicho.

Yo creo que al final acabaran sustituyendo las dos cartas, al igual que la propia GMT hizo con 3 cartas nuevas que estaban mal.

Y yo cuando este confirmado, a pesar de tener dos Twilight struggle (el normal y el deluxe), seguramente me compre un tercero que será este (que esta muy chulo).
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: miskatonic en 19 de Abril de 2012, 13:58:57
Hoygan señores de Devir! ;D

Y ya que tienen que imprimir una, dos o tres cartas de nuevo ¿porqué no imprimir el mazo entero que mola mazo y venderlo suelto con un pequeñisimo sobreprecio que compense el gasto de esos fallos?

(segundo intento, a ver si cuela...)  ::)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 19 de Abril de 2012, 17:22:01
Hoygan señores de Devir! ;D

Y ya que tienen que imprimir una, dos o tres cartas de nuevo ¿porqué no imprimir el mazo entero que mola mazo y venderlo suelto con un pequeñisimo sobreprecio que compense el gasto de esos fallos?

(segundo intento, a ver si cuela...)  ::)

En esa linea lo suyo seria montarse un preorder con previo pago de la famosa carta de la OTAN que ha salido con la edición de Devir pues la peña en la BBG está como loca por la carta...y ya de paso imprimir las 3 cartas 'malditas'  ;) (y algo menos les costará, supongo yo)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 19 de Abril de 2012, 17:31:31
Hoygan señores de Devir! ;D

Y ya que tienen que imprimir una, dos o tres cartas de nuevo ¿porqué no imprimir el mazo entero que mola mazo y venderlo suelto con un pequeñisimo sobreprecio que compense el gasto de esos fallos?

labsk = departamento gratuito de nuevas ideas y marketing 2.0
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Maese Camara en 19 de Abril de 2012, 17:49:37
Sería una pena que no se reemplazaran las cartas de Un Pequeño Paso y Carrera Armamentística porque estropean un poco una edición que por otra parte está cuidadísima. Los otros detallitos casi no tienen importancia (y la puntuación de América del Sur la substituirán) pero esas dos cartas están mal redactadas y provocan errores al jugar. Si no fuera posible substituirlas (que sería lo ideal), estaría bien que se pusieran para imprimir y reemplazar (mejor eso que nada).

Abogo por lo mismo, e incluso me atrevo a decir que estaría dispuesto a pagarlas, a precio de coste de impresión claro está.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rubendario5 en 19 de Abril de 2012, 19:12:37
Abogo por lo mismo, e incluso me atrevo a decir que estaría dispuesto a pagarlas, a precio de coste de impresión claro está.

Abogo por lo mismo, pero para cubrir los gastos de envío (Creo que a DEVIR le corresponde lo demás) que incluyan la carta PROMO italiana "Anni di Piombo" en español, y dejamos el caso zanjado y olvidado. Los jugadores angloparlantes se rasgarían las ropas !! Sería genial !!
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 20 de Abril de 2012, 09:15:49
Abogo por lo mismo, pero para cubrir los gastos de envío (Creo que a DEVIR le corresponde lo demás) que incluyan la carta PROMO italiana "Anni di Piombo" en español, y dejamos el caso zanjado y olvidado. Los jugadores angloparlantes se rasgarían las ropas !! Sería genial !!

Seria perfecto, lo único que no se si los italianos se la 'dejarian' gratis a los de Devir (un cambio de cromos  ;))...o si incluso los de GMT tienen algo que opinar al respecto a.k.a poner el cazo
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 20 de Abril de 2012, 10:12:08
No habia visto este nuevo hilo sobre las erratas del juego. Quería aportar mi impresión sobre el asunto, ya que estamos. Mi opinión, como muchos como veo en el hilo, es que el único error grave es la carta. Yo, mientras dan una nueva, he impreso en color la que proporcionan en papel adhesivo, he recortado la parte de GUERRA MEDIA, la he pegado en la carta mal y prácticamente no se nota.
Ya digo que, mientras me dan una correcta, me vale. El resto (tablero, cartas confusas y tokens) me parece anecdótico. Entiendo perfectamente a los que quisieran tenerlo PERFECTO. Pueden tener este hilo 1000 paginas y los unos no podrán convencer a los otros. Cada uno es diferente y más da importancia a unas cosas que a otras.  ;)
Por cierto, ¿que deberé hacer para conseguir la carta correcta cuando la proporcione Devir?. ¿guardo el resguardo de compra del juego o qué?.  ???
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 20 de Abril de 2012, 11:59:28
cubrir los gastos de envío (Creo que a DEVIR le corresponde lo demás)

En cuanto a esto, que se me ha olvidado y no lo he dicho antes...los gastos de envio, si estamos hablando de 1000 envios de un sobre (que supongo yo que mas o menos habrá sido la tirada) creo que estariamos hablando de unos 3000 euros (con una empresa de mensajeria) o de menos si es con Correos (a 2,60 a lo mejor podria estar cada envio)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: morannon (salpikaespuma) en 20 de Abril de 2012, 12:27:41
Con la carta por ejemplo del pueblo de pescadores las enviaron a las tiendas y allí los que compraron el juego le dieron también la carta corregida, a lo mejor se ahorran algo por ahí.

Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 20 de Abril de 2012, 12:35:10
Con la carta por ejemplo del pueblo de pescadores las enviaron a las tiendas y allí los que compraron el juego le dieron también la carta corregida, a lo mejor se ahorran algo por ahí.

Saludos.

Ahi bajas efectivamente bajas en número de envios pero claro el bulto es más grande...no se yo, asi a ojo de buen cubero no se si hay mucha diferencia (no se cuantas tiendas pueden vender el juego en España)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: lagunero en 20 de Abril de 2012, 12:41:21
creo que estariamos hablando de unos 3000 euros (con una empresa de mensajeria) o de menos si es con Correos (a 2,60 a lo mejor podria estar cada envio)

¿Cuantos beneficios crees que va sacar Devir con este juego? Creo que si se tienen que gastar 3.000 € en "corregir" una errata será la última vez que traduzcan un juego de GMT, si la solución es tan cara prefiero que lo dejen como está y dediquen esos recursos a sacar más juegos en español.

Creo que Devir puede hacernos llegar esas cartas por bastante menos menos dinero, a través de las tiendas, incluídas las tiendas online.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rubendario5 en 20 de Abril de 2012, 12:50:11
Seria perfecto, lo único que no se si los italianos se la 'dejarian' gratis a los de Devir (un cambio de cromos  ;))...o si incluso los de GMT tienen algo que opinar al respecto a.k.a poner el cazo

me imagino que habría que hacer trueque, Referéndum x "Piombo". A los de GMT en EEUU se le dice hubo eventualidades con la tirada, la clientela española es "complica'" y hubo que ponerse creativo. :-)

En cuanto a esto, que se me ha olvidado y no lo he dicho antes...los gastos de envio, si estamos hablando de 1000 envios de un sobre (que supongo yo que mas o menos habrá sido la tirada) creo que estariamos hablando de unos 3000 euros (con una empresa de mensajeria) o de menos si es con Correos (a 2,60 a lo mejor podria estar cada envio)

Asumiendo el escenario que pintamos (inclusión de la carta italiana) creo que podrían llevarlo hasta 4 euros. Si la mitad de los compradores aceptan, casi cubren los gastos los gastos totales de envió.

Que bueno es soñar!!!
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 20 de Abril de 2012, 12:57:00
¿Como van a cobrar gastos de envío por una errata? Lo lógico es que las envien a las tiendas en el mismo paquete en que les mandan juegos normalmente. Aún así es un engorro porque tienen que repartirlas por toda España, además algunos clientes la pedirán de forma individual y a esos habrá que mandárselas por correo. Pero primero hay que pedirlas a que te las fabriquen en China o donde sea y esperar a que lleguen. Lo de pedir la carta italiana no se que tiene que ver con las erratas. Realmente es pedir que te hagan un regalo :P
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 20 de Abril de 2012, 13:06:26
¿Como van a cobrar gastos de envío por una errata? Lo lógico es que las envien a las tiendas en el mismo paquete en que les mandan juegos normalmente. Aún así es un engorro porque tienen que repartirlas por toda España, además algunos clientes la pedirán de forma individual y a esos habrá que mandárselas por correo. Pero primero hay que pedirlas a que te las fabriquen en China o donde sea y esperar a que lleguen. Lo de pedir la carta italiana no se que tiene que ver con las erratas. Realmente es pedir que te hagan un regalo :P

Vamos a ver, esto es hablar por hablar...yo la verdad que si, como proponia otro forero, te meten la carta extra del TS italiano (traducida, claro está) no me importaria pagar unos eurillos y tener el juego 'supermegachachi' y además ayudar a que le cueste menos a Devir el sacar las 3 cartas problematicas y no solo una como de momento es lo que parece que va a pasar.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 20 de Abril de 2012, 13:09:59
No sé cúal será el coste de imprimir las tres cartas, pero no creo que sea una cosa inasumible... Y respecto al tema de los gastos de envío: como dice Gand-Alf, si las envían a las tiendas junto al resto del pedido, no se gastan un céntimo.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rubendario5 en 20 de Abril de 2012, 14:08:11
No sé cúal será el coste de imprimir las tres cartas, pero no creo que sea una cosa inasumible... Y respecto al tema de los gastos de envío: como dice Gand-Alf, si las envían a las tiendas junto al resto del pedido, no se gastan un céntimo.

Pues no entiendo algo, luego que la(s) carta(s) este(n) en las tiendas, ¿Quien asume en envió a cada comprador?

Vamos a ver, esto es hablar por hablar...yo la verdad que si, como proponia otro forero, te meten la ca rta extra del TS italiano (traducida, claro está) no me importaria pagar unos eurillos y tener el juego 'supermegachachi' y además ayudar a que le cueste menos a Devir el sacar las 3 cartas problematicas y no solo una como de momento es lo que parece que va a pasar.

Pedrotronic lo ha entendido al dedillo y aquí veo que expresa bastante bien la idea.  Podría ser una propuesta a evaluar, y quien sabe si marque tendencia en la industria del juego, sobre como convertir una situación adversa (gastos adicionales por erratas, por envío, clientes implacables) a tu favor (les doy la opción de un detalle único para su juego -Piombo-, lo olvidan todo, termina el debate de si soy la mejor de España o no, SOY LA MEJOR EDITORIAL DEL UNIVERSO, y hasta me ahorro los gastos de envío)

Me parece que en este hobby lo exclusivo y excéntrico es altamente valorado, nada mas ver el interés que ha causado la carta referéndum en EEUU (no se si pasó lo mismo con la publicación italiana) estoy seguro que allá, al igual que en España, muchos estarían dispuestos a pagar por tener el juego "Como debe ser".

Citar
los italianos se la 'dejarian' gratis a los de Devir (un cambio de cromos  ;)).

Ahora entendí lo de "cromos". Eso mismo un intercambio.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Sacarino en 20 de Abril de 2012, 14:45:25
Tenía unas ganas enormes de pillar entre mis manos este TS ¡En español! qué lujo, pero viendo la cantidad de erratas que han salido, deseo que ya no haya más, esperaré a ver que solución da  DEVIR a este asunto y si es capaz de sofocar el incendio creado, de ello dependerá que lo compre o no. Señores de DEVIR mójense y solucionen el tema de manera elegante.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 20 de Abril de 2012, 14:48:46
Pues no entiendo algo, luego que la(s) carta(s) este(n) en las tiendas, ¿Quien asume en envió a cada comprador?
Entiendo que la tienda donde has comprado el juego... A mí por lo menos MasQueOca ya me ha mandado un correo informándome de que me enviarán la carta corregida sin ningún coste. Cobrar los gastos de envío o no ya dependerá de la política de cada tienda.

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rubendario5 en 20 de Abril de 2012, 15:39:28
Tenía unas ganas enormes de pillar entre mis manos este TS ¡En español! qué lujo, pero viendo la cantidad de erratas que han salido, deseo que ya no haya más, esperaré a ver que solución da  DEVIR a este asunto y si es capaz de sofocar el incendio creado, de ello dependerá que lo compre o no. Señores de DEVIR mójense y solucionen el tema de manera elegante.

Hermano, olvidese de las erratas y compre el juego, este juego no puede fallar. Te aseguro (Me incluyo) que la mayoria de los que estamos quejandonos la por las erratas/DEVIR/Piombo y demás, ya tenemos el juego comprado, y no me imagino una devolución por este asunto, sabiendo además que ya tienes asegurado como mínimo la reposición de la carta de "Sudamérica".

Seguimos en pie de guerra a ver si sacamos la PROMO Italiana y las 2 cartas "errata-confundidas"
Título: RE: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rubendario5 en 20 de Abril de 2012, 15:49:53
Entiendo que la tienda donde has comprado el juego... A mí por lo menos MasQueOca ya me ha mandado un correo informándome de que me enviarán la carta corregida sin ningún coste. Cobrar los gastos de envío o no ya dependerá de la política de cada tienda.

Me ha llegado el mismo correo (tambien lo adquirí en mas MasqueOca)
No es el espíritu de este enlace, pero me cuesta pensar que los gastos de envío los asumirán las tiendas, si la editora es la responsable. Al final alguien tendrá que sacar la billetera y pagarle al courier, y me parece que la cuenta le toca a DEVIR.

A menos que lleguemos a un acuerdo razonable con la PROMO Italiana... :-)
Ya, disculpen, no pude evitarlo, no insisto mas con el tema.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Waterzero en 21 de Abril de 2012, 03:52:47
No sé qué solución dará Devir para estos asuntos, pero seguro que será una solución digna de su empresa. Son unos auténticos profesionales antes, durante y después de la producción de un juego, y nosotros unos privilegiados por poder tenerles tan cerca.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: jorgee en 21 de Abril de 2012, 13:46:44
A mi lo que me preocupa es que Devir aún no asume que los errores de las cartas  "Un pequeño paso"  y "Carrera armamentistica" son también erratas....y las mantenga en su pag web como simples FAQ. Pues yo tomo esto como el siguiente mensaje "no vamos a hacer ninguna corrección a estas cartas, ya que es un problema de interpretación"....cuando claramente son ERRATAS también.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 21 de Abril de 2012, 14:11:00
A mi lo que me preocupa es que Devir aún no asume que los errores de las cartas  "Un pequeño paso"  y "Carrera armamentistica" son también erratas....y las mantenga en su pag web como simples FAQ. Pues yo tomo esto como el siguiente mensaje "no vamos a hacer ninguna corrección a estas cartas, ya que es un problema de interpretación"....cuando claramente son ERRATAS también.

Efectivamente, a mi me da mucha pena que Devir pase de estas dos cartas; puedes catalogarlo como quieras pero hay 3 cartas en la edicion de Devir que si las lees en ingles y en español ponen cosas distintas y no solo 1 como ellos indican en su FAQ; y la verdad que desmerece el resultado pues la edición es muy buena (al Cesar lo que es del Cesar).
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rubendario5 en 21 de Abril de 2012, 16:33:15
No perdamos la esperanza. Su silencio bien puede indicar que están manos a la obra buscando soluciones.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Adrián en 21 de Abril de 2012, 18:26:04
Hola, daré mi opinión:

Yo pertenezco al grupo que nunca ha jugado el Twilight Struggle y que lo esperaba con ganas.

Si bien es cierto errar es humano, y que se podría malamente esperar que se cuele algún error, sin embargo, la cantidad de errores presentes en esta edición ha rebasado con creces lo tolerablemente admisible.

¡Cómo es posible!:  Errores en cartas, errores en tokens, errores en el tablero.  Sinceramente esto es demasiado.  

No se trata de autoconsolarse soslayando estos errores y calificándolos como "nimios", sino de exigir un producto de calidad que por algo se paga no poca cosa.  Además, los veteranos en el juego deben pensar también en los nóveles y tener en cuenta que estos tendrán que atravesar una curva de aprendizaje más elevada ante tanto error.

Yo sugiero que para una próxima edición de Devir (y no sé si se estará a tiempo para la "Guerra del Anillo"), y aprovechando que hay un miembro del foro que es muy cercano a esta editorial, pues que Devir solicite se conforme un equipo testeador con algunos de los más acuciosos, recalcitrantes, severos, minuciosos y radicalmente perfeccionistas miembros de este foro (me incluyo en ese saco), para que el juego en cuestión pase por todas las pruebas de ley y pueda darse a luz un producto lúdico con los más altos estándares de calidad.  Devir como reciprocidad del tiempo invertido, debería compensar con una copia gratuita a todo miembro del equipo testeador.  Así, de este modo, se evitarían tantas rasgaduras de vestiduras como está sucediendo ahora.

Personalmente tengo mala experiencia con el servicio al cliente por parte de Devir, puesto que en mi caso se hicieron los desentendidos a pesar de haber sido muy asertivo con mi reclamo.

Vamos a ver qué hace ahora para solucionar este gran problema.

Y no olviden que "mal de muchos, consuelo de tontos".

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: alexander en 21 de Abril de 2012, 18:30:17
Yo la verdad creo que esperaré mejor a que al sacar la reimpresión del juego cuando terminen de vender los juegos actuales traigan ya arreglados los fallos y mejoren la redacción de las cartas. Para mi el error que menos me gusta es el del tablero, un error muy estupido, que no demuestra la supuesta profesionalidad de Devir.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Waterzero en 22 de Abril de 2012, 03:11:11
Hola, daré mi opinión:

Yo pertenezco al grupo que nunca ha jugado el Twilight Struggle y que lo esperaba con ganas.

Si bien es cierto errar es humano, y que se podría malamente esperar que se cuele algún error, sin embargo, la cantidad de errores presentes en esta edición ha rebasado con creces lo tolerablemente admisible.

¡Cómo es posible!:  Errores en cartas, errores en tokens, errores en el tablero.  Sinceramente esto es demasiado.  

No se trata de autoconsolarse soslayando estos errores y calificándolos como "nimios", sino de exigir un producto de calidad que por algo se paga no poca cosa.  Además, los veteranos en el juego deben pensar también en los nóveles y tener en cuenta que estos tendrán que atravesar una curva de aprendizaje más elevada ante tanto error.

Yo sugiero que para una próxima edición de Devir (y no sé si se estará a tiempo para la "Guerra del Anillo"), y aprovechando que hay un miembro del foro que es muy cercano a esta editorial, pues que Devir solicite se conforme un equipo testeador con algunos de los más acuciosos, recalcitrantes, severos, minuciosos y radicalmente perfeccionistas miembros de este foro (me incluyo en ese saco), para que el juego en cuestión pase por todas las pruebas de ley y pueda darse a luz un producto lúdico con los más altos estándares de calidad.  Devir como reciprocidad del tiempo invertido, debería compensar con una copia gratuita a todo miembro del equipo testeador.  Así, de este modo, se evitarían tantas rasgaduras de vestiduras como está sucediendo ahora.

Personalmente tengo mala experiencia con el servicio al cliente por parte de Devir, puesto que en mi caso se hicieron los desentendidos a pesar de haber sido muy asertivo con mi reclamo.

Vamos a ver qué hace ahora para solucionar este gran problema.

Y no olviden que "mal de muchos, consuelo de tontos".



¿Qué es lo "toleráblemente admisible? ¿Dónde está el límite de error? Por lo que veo, lo pones tú, porque para mi, sí son errores admisibles. El límite lo pone cada uno, por lo que eso que dices es tu opinión, pero no la verdad absoluta. Y sí, me considero exigente con el producto que compro. No por aceptar los errores dejo de serlo. Sólo sé valorar y apreciar lo que tengo entre las manos, el trabajo empeñado, y como pago por el producto, opino como me venga.

¿Qué te hace pensar que "tu equipo testeador acucioso, recalcitrante, severo, minucioso y radicalmente perfeccionista" no tendrá errores? Cómentalo en la NASA, que a lo mejor interesa!!  :P y no a Devir, y menos indicarles cómo hacer su trabajo, incluso poniendo por delante la "recompensa"  :D. Te aseguro que ya son mayorcitos para saber cómo trabajar.

Y sinceramente, las "rasgaduras de vestiduras" las creais los que escribís estas parrafadas de "indignación" que rozan el dramatismo, lo radical y la negatividad. ¿Tanto daño ha hecho DEVIR con este trabajo, como satisfacción? Sinceramente, creo que algunos os pasais de la raya. Estamos hablando de un juego, señores.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Punch en 22 de Abril de 2012, 06:31:50
Desde luego es cierto que se está alcanzando niveles de dramatismo desproporcionados con lo de las erratas de este juego. A mí lo del tablero me da igual porque ni queda feo ni induce a error. Lo de la carta de puntuación sí es una errata, y grave, pero se va a solucionar. Las otras dos cartas yo no considero necesario imprimirlas de nuevo.

- Superar no solo tiene la acepción de sobrepasar, sino también la de aprobar o pasar satisfactoriamente una prueba. En este caso si el requisito son x puntos de operación militar, si lo alcanzas has superado dicho requisito. Además exigir sobrepasarlo iría contra la lógica del juego ¿Que queda aún más claro escribiendo satisfacer o alcanzar? Pues sí, pero no es un texto incorrecto que requiera una reimpresión, si no lo tienes claro lo preguntas en el foro y alguien te responde, como tantas veces se veces se ha hecho con cientos de juegos.

- Liderar conjuntamente es un término totalmente correcto que se usa en muchísimas ocasiones, en ningún sitio está escrito que para ser líder tenga que ser en solitario forzosamente. Si los dos jugadores están en cabeza empatados los dos son líderes, pensar que ninguno es líder es incorrecto. De nuevo sería más claro poner "si vas por detrás", pero sigue sin ser un error y por lo tanto no veo necesaria la reimpresión. ¿Acaso no sabéis ya la interpretación correcta? ¿No podéis jugar y disfrutar del juego?

No es que haya que tolerar las erratas como si nada, pero con este juego algunos se ceban como si fuera la edición más horrorosa de todos los tiempos. El juego es para jugarlo y disfrutarlo, y es una lástima que algunos prefieran hacerse mala sangre en lugar de jugar. Yo ya lo estoy haciendo, y cuando la carta esté reimpresa la pediré para que me la envíen, sin drama.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Adrián en 22 de Abril de 2012, 08:31:56
¿Qué es lo "toleráblemente admisible? ¿Dónde está el límite de error? Por lo que veo, lo pones tú, porque para mi, sí son errores admisibles. El límite lo pone cada uno, por lo que eso que dices es tu opinión, pero no la verdad absoluta. Y sí, me considero exigente con el producto que compro. No por aceptar los errores dejo de serlo. Sólo sé valorar y apreciar lo que tengo entre las manos, el trabajo empeñado, y como pago por el producto, opino como me venga.

Ya lo dije, me parece demasiado los errores en el conjunto "tablero - tokens - cartas".  Para mí eso es rebasar el límite admisible.  ¿En qué otro juego Devir ha tenido más meteduras de pata que en esta?, ¿Me podrías informar?  


¿Qué te hace pensar que "tu equipo testeador acucioso, recalcitrante, severo, minucioso y radicalmente perfeccionista" no tendrá errores? Cómentalo en la NASA, que a lo mejor interesa!!  :P y no a Devir, y menos indicarles cómo hacer su trabajo, incluso poniendo por delante la "recompensa"  :D. Te aseguro que ya son mayorcitos para saber cómo trabajar.

No es mi equipo testeador.  El encargar a terceras personas la revisión de un producto, hace que se puedan detectar errores que pueden pasar paradójicamente desapercibidos a aquellos que estén las 24 horas de cara con el producto.  Eso está comprobado.  Y no he dicho que aún con este equipo no habrían errores, pero lo que sí te aseguro es que la cantidad de fallos se reduciría al mínimo.

Si Devir sabe que gran parte de sus clientes potenciales pertenecen a este foro, quizás una idea interesante sería contar con gente de aquí mismo como colaboradores.

Y mira que mayorcitos que son, que han patinado.


Y sinceramente, las "rasgaduras de vestiduras" las creais los que escribís estas parrafadas de "indignación" que rozan el dramatismo, lo radical y la negatividad. ¿Tanto daño ha hecho DEVIR con este trabajo, como satisfacción? Sinceramente, creo que algunos os pasais de la raya. Estamos hablando de un juego, señores.

El problema es que Devir creó demasiada expectativa con este lanzamiento.  Cuando se enarbola o pone en un pedestal en demasía algo, basta la más mínima falla o error para que la caída sea estrepitosa.  Y eso es precisamente lo que ha pasado.


Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 22 de Abril de 2012, 09:04:53


El problema es que Devir creó demasiada expectativa con este lanzamiento.  Cuando se enarbola o pone en un pedestal en demasía algo, basta la más mínima falla o error para que la caída sea estrepitosa.  Y eso es precisamente lo que ha pasado.


???????
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: iñaky en 22 de Abril de 2012, 09:47:59
El problema es que Devir creó demasiada expectativa con este lanzamiento.  Cuando se enarbola o pone en un pedestal en demasía algo, basta la más mínima falla o error para que la caída sea estrepitosa.  Y eso es precisamente lo que ha pasado.

Esta afirmación no es cierta, amigo Adrián. Basta con leer un poco algunos hilos de este mismo foro  ::) :D para ver quiénes "somos"  :-[ los "responsables" de crear expectativas, enarbolar y pedestalear juegos.  :P ¡Vamos, que por aquí somos los reyes del hype!  :D :D :D
Este hilo...  :-\

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 22 de Abril de 2012, 09:57:27
En cualquier caso el criterio para juzgar un juego no debe ser la expectativa que generen los aficionados, o costosisimas campañas de marketing, o lo que se quiera.
 Juzgar un juego, sus cualidades, sus calidades, debe depender de otras cosas. Así encontraremos buenos juegos en juegos desconocidos y malos juegos en juegos muy conocidos.

pero sobre todo yo invitaría a jugar al TS antes de hablar de la importancia de las erratas de esta edición. Que lo jueguen y que cuenten que les ha parecido la experiencia, y si las han percibido, del peso de las erratas.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Calvo en 22 de Abril de 2012, 10:06:27
Yo ayer pude probarlo en la Jornada de Puertas abiertas que organizó Runa http://www.labsk.net/index.php?topic=84570.0 (http://www.labsk.net/index.php?topic=84570.0)

y que acogió la 17ª jornada de liga Nómada Player http://www.nomadaplayer.com/ (http://www.nomadaplayer.com/)

gracias al lider de la liga, Barcioso, y el diseño es impresionante (y yo tengo la edición deluxe de GMT).

Es verdad que entiendo que hay que señalar los errores, y detectar las erratas, pero para ser justos, creo que los errores no deben eclipsar la gran noticia que supone que el número 1 de la BGG (no digo que sea el mejor juego del mundo, pero sí que es el mejor valorado con ese baremo y de los más populares) sea publicado en castellano.

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: NETes en 22 de Abril de 2012, 10:12:27
Si es por valorar, lo haría por publicar el número 2000 de la BGG y no el 1. Pero eso ya es salirse del tema del hilo.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 22 de Abril de 2012, 11:30:13
Lo de la carta de puntuación sí es una errata, y grave, pero se va a solucionar. Las otras dos cartas yo no considero necesario imprimirlas de nuevo.

- Superar no solo tiene la acepción de sobrepasar, sino también la de aprobar o pasar satisfactoriamente una prueba. En este caso si el requisito son x puntos de operación militar, si lo alcanzas has superado dicho requisito. Además exigir sobrepasarlo iría contra la lógica del juego ¿Que queda aún más claro escribiendo satisfacer o alcanzar? Pues sí, pero no es un texto incorrecto que requiera una reimpresión, si no lo tienes claro lo preguntas en el foro y alguien te responde, como tantas veces se veces se ha hecho con cientos de juegos.

- Liderar conjuntamente es un término totalmente correcto que se usa en muchísimas ocasiones, en ningún sitio está escrito que para ser líder tenga que ser en solitario forzosamente. Si los dos jugadores están en cabeza empatados los dos son líderes, pensar que ninguno es líder es incorrecto. De nuevo sería más claro poner "si vas por detrás", pero sigue sin ser un error y por lo tanto no veo necesaria la reimpresión. ¿Acaso no sabéis ya la interpretación correcta? ¿No podéis jugar y disfrutar del juego?

Pues yo creo que si es necesaria la reimpresión de todas las cartas (ya que de los tokens ni hablamos, pues han pasado de ellos como sino existieran); como ya he dicho antes, en la version GMT el texto difiere de lo que pone en la version española, luego si hay errores (o llamalo como quieras, pero no son iguales) y no puedes pretender que la gente se meta en labsk a ver las interpretaciones que hay que hacer de las cartas (o incluso tener delante las FAQ de Devir...lo siento pero no lo veo, sobretodo cuando van a imprimir una carta; sino lo hicieran con ninguna pues te acuerdas de toda la familia de Devir y te buscas la vida pero con una solución a medias no gusta)

Y en cuanto a disfrutar, evidentemente se disfruta (pues el juego y la edicion son buenas) pero no al 100% pues, al menos en mi caso, me entristece ver como se toman medidas 'a medias'
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Adrián en 22 de Abril de 2012, 18:18:01
Pues yo creo que si es necesaria la reimpresión de todas las cartas (ya que de los tokens ni hablamos, pues han pasado de ellos como sino existieran);

Bueno, imaginemos por un momento que no me molestan los errores detectados ni a ninguno otro del foro.  Entonces que por lo menos Devir no se haga la desentendida como si nada.  Ya comenté anteriormente que ante un reclamo personal, a pesar de haber sido muy educado y cortés al comunicarme con ellos, les dio igual.

Ellos deberían tener un apartado en su web similar al post número 1 de este hilo.  Pero lo veo verde.

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Punch en 22 de Abril de 2012, 19:26:35
Pidieron disculpas en el foro, han dicho que reimprimirán la carta de puntuación y han colgado una fe de erratas con todas las que hay al poco de haberlas escrito los foreros aquí. Eso no es hacerse los desentendidos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 22 de Abril de 2012, 19:37:10
han dicho que reimprimirán la carta de puntuación
Pero no que reimprimirán las otras dos cartas.
y han colgado una fe de erratas con todas las que hay al poco de haberlas escrito los foreros aquí. Eso no es hacerse los desentendidos.
Fe de erratas en la que dos cartas incorrectas no figuran como erratas, sino en una FAQ. Y en donde no aparecen en ningún lado las erratas de los tokens.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Isrraka en 22 de Abril de 2012, 22:43:39
 Ya comenté anteriormente que ante un reclamo personal, a pesar de haber sido muy educado y cortés al comunicarme con ellos, les dio igual.

Pues has tenido mala suerte, yo les envié un email y me respondieron bastante rápido.
La respuesta viene a decir que cuando tengan una solución lista se pondrán en contacto conmigo.

Prueba con esta dirección (es la de piezas y componentes)
cesar.carracedo@devir.com
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: alerce en 23 de Abril de 2012, 06:11:34
No considero que sea una errata, pero el texto de la Guerra de Corea no me dejaba claro si se refería a "adyacente a"  Corea del Sur o Corea del Norte. En el texto de la carta en inglés dice explícitamente "...for every US controlled country adjacent to South Korea".
De todas maneras por lo que veo en las cartas de guerra, la adyacencia para los modificadores al parecer siempre se refiere al país atacado.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gelete en 23 de Abril de 2012, 09:39:22
Yo lo veo como con el 1830. Editan el juego, se equivocan con las tiles, ya les vale, pero bueno las hacen de nuevo y las mandan. Pues ya está, asunto solucionado. Que entiendo que es una molestia y que no debería haber  pasado en juego tantas veces probado y jugado, pero que una vez ha pasado tampoco es para darle tanto bombo siempre y cuando lo solucionen (que lo harán).
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: morannon (salpikaespuma) en 23 de Abril de 2012, 12:21:17
Pero no que reimprimirán las otras dos cartas.Fe de erratas en la que dos cartas incorrectas no figuran como erratas, sino en una FAQ. Y en donde no aparecen en ningún lado las erratas de los tokens.

Bueno tampoco han dicho que no las van a imprimir, ¿no?.
Yo también creo que deberían incluirlas como erratas y espero que se pronuncien pronto, pero por ahora solo suponemos...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 23 de Abril de 2012, 16:08:40
Bueno tampoco han dicho que no las van a imprimir, ¿no?.
Yo también creo que deberían incluirlas como erratas y espero que se pronuncien pronto, pero por ahora solo suponemos...

Hombre, en el FAQ que ha colgado Devir si dicen que la de puntuación se reimprimira (y de hecho la colgaron corregida desde el principio de los tiempos), es cierto que no han dicho que no las vayan a reimprimir pero todo indica a ello, aunque espero equivocarme claro.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 24 de Abril de 2012, 16:02:34
No me resisto a colgar el enlace a la aguda y ponderada reflexión de meeple commander

http://mepplecommander.blogspot.com.es/2012/04/gravedad-de-las-erratas.html
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: acv en 24 de Abril de 2012, 16:14:48
No me resisto a colgar el enlace a la aguda y ponderada reflexión de meeple commander

http://mepplecommander.blogspot.com.es/2012/04/gravedad-de-las-erratas.html

¿ponderada?

ponderado, da.
(Del part. de ponderar).
1. adj. Dicho de una persona: Que procede con tacto y prudencia.

ACV  8)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 24 de Abril de 2012, 16:22:52
¿ponderada?

ponderado, da.
(Del part. de ponderar).
1. adj. Dicho de una persona: Que procede con tacto y prudencia.

ACV  8)

pero también

La ironía (del griego εἰρωνεία 'eirōneía': disimulo o ignorancia fingida)1 es la figura literaria mediante la cual se da a entender lo contrario de lo que se dice. T
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rubendario5 en 24 de Abril de 2012, 19:52:11
La analogía (creo que es palabra indicada, les ruego no me pidan etimología ni definición...) de Meeple Commander esta genial. Alguien por favor lo remita a DEVIR, para que "ponderen" bien sus opciones, y eviten una desgracia futura. :-)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: juno29 en 25 de Abril de 2012, 12:24:12
Epa, saludos a todos

Espero equivocarme, pero creo que la carta "El Che" tiene otra errata.

En la edición de GMT, el texto dice:
"USSR may immediately make a Coup Attempt using this card’s Operations value
 against a non-Battleground country in Central America, South America or Africa.
If the Coup removes any US Influence, USSR may make a second Coup Attempt,
against a different target under the same restrictions."


En la de DEVIR:
"La URSS puede intentar inmediatamente un golpe de estado gratuito en cualquier país no conflictivo...."

Y si no me falla el reglamento al ser gratuitos, no suben las operaciones militares requeridas...
Algun sabio para confirmar?


Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 25 de Abril de 2012, 12:31:50
Epa, saludos a todos

Espero equivocarme, pero creo que la carta "El Che" tiene otra errata.

En la edición de GMT, el texto dice:
"USSR may immediately make a Coup Attempt using this card’s Operations value
 against a non-Battleground country in Central America, South America or Africa.
If the Coup removes any US Influence, USSR may make a second Coup Attempt,
against a different target under the same restrictions."


En la de DEVIR:
"La URSS puede intentar inmediatamente un golpe de estado gratuito en cualquier país no conflictivo...."

Y si no me falla el reglamento al ser gratuitos, no suben las operaciones militares requeridas...
Algun sabio para confirmar?


pues sí, está mal.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 25 de Abril de 2012, 12:39:16
Ostras. Ésta última del Che es grave... :-\
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 25 de Abril de 2012, 12:47:23
Perdonad; pero no caigo en donde está el error. ¿qué es lo que dice que está mal y qué debería ser?.  ???
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: juno29 en 25 de Abril de 2012, 12:47:57
pues sí, está mal.

No sabes lo que me duele no haberme equivocado yo  :-[
Espero que Devir nos de una respuesta (sea cual sea) a estas erratas.

Saludos
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: mortimer en 25 de Abril de 2012, 12:48:55
No entiendo... tal vez por desconocimiento.

¿El evento del Che no permite un intento de golpe "gratis"? Entonces no sería una errata sino una aclaración.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 25 de Abril de 2012, 12:50:25
No. Un golpe de estado gratis o gratuïto no sube puntos de operaciones. Es como en inglés "free coup". Pero en la carta en inglés no pone free, así que sí cuenta como operaciones militares. Esta vez no hay forma alguna de interpretarlo, está mal respecto a la carta en inglés.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: jesusfull en 25 de Abril de 2012, 13:07:30
Joder, yo hasta ahora he estando quitando hierro al asunto, pero ya es demasiado
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: mortimer en 25 de Abril de 2012, 13:12:26
Pues tenéis razón. Este error si que lo considero grave.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 25 de Abril de 2012, 13:15:56
Puffff  >:(
¿Tan difícil era hacer una traducción exacta de las cartas, en vez de hacer libres interpretaciones?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: segoviano en 25 de Abril de 2012, 13:20:52
Puffff  >:(
¿Tan difícil era hacer una traducción exacta de las cartas, en vez de hacer libres interpretaciones?

Totalmente de acuerdo, el trabajo de traducción parece que ha sido bastante chapucero y desmerece el conjunto de todo lo demás.

Joder, yo hasta ahora he estando quitando hierro al asunto, pero ya es demasiado

Yo también he intentado quitar hierro, pero este error del Che sí que es una errata en toda regla.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: alerce en 25 de Abril de 2012, 13:31:24
Ayer me encontré con esa errata del Che que preferí confirmar como errata con los angloparlantes y su versión de la carta antes de reportarla acá. Veo que alguien ya lo reportó acá.
http://www.boardgamegeek.com/thread/795314/

Una lástima.  :( A rayar la palabra gratuito y quedaría bien. ¿Que opinan quienes conocen más el juego?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Perceval_ftw en 25 de Abril de 2012, 13:35:22
Los tokens de cenegal y trampas de osos están también mal sí, y la carta del Ché... no se de donde se saca el Gratis el traductor.

¿Cuantas erratas van ya?

6 Tokens, Tablero, 2 cartas, y otras 2 más que como mínimo están traducidas de forma ambigua.

Y nos quejábamos del 1960....
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 25 de Abril de 2012, 13:40:15
¿Está actualizada la primera pagina de este tema?. Es para cuando esté, copiarlo todo a algun documento e imprimirlo para acordarme.  :-\
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: alerce en 25 de Abril de 2012, 13:49:56
Los de cenegal y trampas de osos están también mal sí...
Que tienen de malo esas cartas? ???
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: alerce en 25 de Abril de 2012, 13:56:48
La errata no está en las cartas, sino en los Tokens.
Ups. Ok. Pensé era en las cartas. Gracias.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Perceval_ftw en 25 de Abril de 2012, 13:57:35
Lo edigo para aclararlo, perdón si lleva a confusión
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: XUAN en 25 de Abril de 2012, 14:23:35
No entiendo porqué tiene que ser tan difíicil hacer una buena traducción de un juego.
Situaciones como esta hacen que le quiten las ganas a cualquiera de comprar ediciones en español.
Un serio toque de atención para todas aquellas editoriales que destrozan juegos con sus nefastas traducciones.
 >:(
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Speedro en 25 de Abril de 2012, 14:51:42
No entiendo porqué tiene que ser tan difíicil hacer una buena traducción de un juego.
Situaciones como esta hacen que le quiten las ganas a cualquiera de comprar ediciones en español.

Si dices eso probablemente es porque no te enteras de las erratas que tienen las ediciones originales en ingles. Parece que algunos creeis que las erratas son patrimonio español.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Blacksad en 25 de Abril de 2012, 14:56:12
Si dices eso probablemente es porque no te enteras de las erratas que tienen las ediciones originales en ingles. Parece que algunos creeis que las erratas son patrimonio español.

Con el añadido que ellos no tienen que traducir ::)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rubendario5 en 25 de Abril de 2012, 15:00:24
Esto va para largo...
No entiendo la lógica tras la errata del Che, pero es tan grave como la carta de Sudamérica, creo que hay estamos todos de acuerdo.

Definitivamente veo positivo que DEVIR espere, como parece esta haciendo, pueden haber mucho mas errores a la vuelta de la esquina.

A los nuevos jugadores, que no pierdan interés por tanta errata, el juego es MUY BUENO, vale la pena.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Adrián en 25 de Abril de 2012, 16:16:51
A los nuevos jugadores, que no pierdan interés por tanta errata, el juego es MUY BUENO, vale la pena.

No dudo en lo absolluto que el juego sea bueno; lo que no es bueno es esta edición tan plagada de errores.  Y como mencioné anteriormente, para mí ya se rebasasó el límite admisible de fallas.  Lo demás es autoconsolarse.

Por otra parte, ¿saben quién se hizo cargo de la traducción en este caso?  Tengo entendido, que por ejemplo, para la saga Catán, recurrieron a los servicios de un miembro del foro llamado Fran G.  Los manuales de la colección Catán siempre me han parecido lo suficientemente claros y sencillos de entender.

Aquí se puede ver la lista de traducciones de este forero:

http://tetocajugar.blogspot.com/p/mis-trabajos-para-devir.html

Como verán, Fran G se encargó de "Puerto Rico", juego complejo, pero que gracias a su buena traducción se entiende completamente.


En resumen, yo encantado si le hubieran encargado la misión del TS.

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 25 de Abril de 2012, 16:31:53
Vale... Me temo que este ha sido el primer y último preorder de toda mi vida.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 25 de Abril de 2012, 16:56:04
Actualizado el post con las últimas erratas encontradas...espero que sean las últimas  :'( :'( :'( :'(
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: morannon (salpikaespuma) en 25 de Abril de 2012, 17:10:36
Con el añadido que ellos no tienen que traducir ::)
Si dices eso probablemente es porque no te enteras de las erratas que tienen las ediciones originales en ingles. Parece que algunos creeis que las erratas son patrimonio español.

Supongo que será de la primera edición por la fecha
http://boardgamegeek.com/thread/91834/official-errata-from-the-designers (http://boardgamegeek.com/thread/91834/official-errata-from-the-designers)
y como dicen en su idioma materno, entendería que se le diera caña si la solución no fuera como la que dio GMT en si día pero mientras no sepamos nada...

Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 25 de Abril de 2012, 17:15:39
Supongo que será de la primera edición por la fecha
http://boardgamegeek.com/thread/91834/official-errata-from-the-designers (http://boardgamegeek.com/thread/91834/official-errata-from-the-designers)
y como dicen en su idioma materno, entendería que se le diera caña si la solución no fuera como la que dio GMT en si día pero mientras no sepamos nada...

Saludos.

¿y cual fue la solución que GMT dió en su primera edición?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: morannon (salpikaespuma) en 25 de Abril de 2012, 17:18:47
Por lo que tengo entendido cambiaron todas las piezas/cartas con fallos.
El tablero no se, quizás por eso sacaron el deluxe más tarde, pero con que Devir haga lo mismo y solo para las cartas me conformo, los tokens no son más que recordatorios y el tema del tablero para mí es nimio.

Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 25 de Abril de 2012, 17:24:16
Por lo que tengo entendido cambiaron todas las piezas/cartas con fallos.
El tablero no se, quizás por eso sacaron el deluxe más tarde, pero con que Devir haga lo mismo y solo para las cartas me conformo, los tokens no son más que recordatorios y el tema del tablero para mí es nimio.

Saludos.

Que yo sepa, que tengo la primera edición no hicieron ningun cambio. Los autores se preocuparon de responder las dudas en Consimworld y la BGG, que albergababan el cada vez más grande faq, aunque igual sí llego a estar en GMT ahora no recuerdo.
Despues vendieron la segunda edición, al año más o menos y quien quisiera podía comprar el mazo nuevo y las fichas nuevas. Pero no hubo, que yo sepa, ningun cambio. Me parece que solo ocurrió con las cartas con errata de la edición deluxe.

Mira que si me entero ahora que las cambiaban, 6 años despues...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Deinos en 25 de Abril de 2012, 17:29:46
Y seguimos para bingo...  :-\
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: TRISTANY en 25 de Abril de 2012, 19:00:27
En la primera edición del TS de GMT, el tablero no lo cambiaron ni lo enviaron seguro. Lo de las cartas no lo recuerdo, por lo que si no lo recuerdo, doy por hecho que tampoco o me acordaría. Como dice Lev, con las cartas en la Deluxe sí que lo hicieron.

La ventaja que tiene GMT en comparación a Devir, es que si tienen algún error en Counters/tokens, los editan el la revista C3i, y listos, ya que en la revista al incluir ampliaciones de sus juegos, en el espacio que sobra publican los conunters equivocados. Pero...  has de comprar la revista para tener esos Counters rectificados, osea que te toca pagar. La única excepción hasta la fecha que yo recuerde, fueron los counters del Fiels of Fire, que a quien los pedía directamente se le enviaban y no era necesario comprar la revista que los incluía (y cosa rara los he pedido dos veces y no los he recibido nunca, y eso que ya hace.... si a  alguien le sobran de la C3i y no los necesita....)

Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: jorgee en 25 de Abril de 2012, 19:08:43
Vale... Me temo que este ha sido el primer y último preorder de toda mi vida.

+1.  ;D ;D ;D

 Yo espero que nos mandes la 4 cartas y los tokens....
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: TRISTANY en 25 de Abril de 2012, 19:26:33
Para mi un preorder, es lo que hace GMT, no lo que hicieron algunas tiendas para vender con un descuentillo el TS edicion española.

En GMT, los preorder sirven para llevar el juego a fabricación y dar un descuento a la gente que ha creído en el juego, y que por desgracia, después se tragan todos los errores de dicha edición al ser la primera, en cartas, manuales, tockens, pero es una cosa que tienes que asumir, pasa siempre, pero también te has ahorrado unos dinerillos, si compensa o no...

Lo que ha pasado aquí con los "preorders/reserva  es muy diferente, aquí el juego se editaba sí o sí, pero algunas tiendas ofrecieron descuentos por hacer reserva anticipada, no preorder. Creo que tendríamos que diferenciar una cosa de la otra. Que en la reserva, encima te descontaran algún eurillo, pues mejor, pero no es un Preorder. Aquí simplemente era el poder decir, lo quiero en cuanto salga y ahorrarme unos eurillos, no "apadrinar" un juego.

Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: jasorel en 26 de Abril de 2012, 00:16:29
De forma provisional, me gustaría que Devir o alguién que sepa colgase las cuatro cartas erróneas (ya corregidas y con la maquetación de Devir) en un pdf para imprimir para poder ponerlas delante de las originales en la funda.
Además que sacasen los counter corregidos y la errata del mapa para imprimir en papel adhesivo y arreglarlo de manera provisional.
Yo así lo hice con el 1960 con la solución que colgó la Asociación jugamos todos y quedó bastante apañado.
(Por medio de pegatinas).
Hablo sólo de una solución provisional.
La solución definitiva está en manos de Devir y pienso que lo estarán pasando bastante mal.
Asi que espero que sepan tomar la decisión correcta en este asunto.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 26 de Abril de 2012, 00:34:49
Lo que ha pasado aquí con los "preorders/reserva  es muy diferente, aquí el juego se editaba sí o sí, pero algunas tiendas ofrecieron descuentos por hacer reserva anticipada, no preorder. Creo que tendríamos que diferenciar una cosa de la otra.

Vale... ¡Es la primera y última reserva anticipada que hago en mi vida!
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Fran F G en 26 de Abril de 2012, 01:03:09
Por otra parte, ¿saben quién se hizo cargo de la traducción en este caso?  Tengo entendido, que por ejemplo, para la saga Catán, recurrieron a los servicios de un miembro del foro llamado Fran G.  Los manuales de la colección Catán siempre me han parecido lo suficientemente claros y sencillos de entender.

Aquí se puede ver la lista de traducciones de este forero:

http://tetocajugar.blogspot.com/p/mis-trabajos-para-devir.html

Como verán, Fran G se encargó de "Puerto Rico", juego complejo, pero que gracias a su buena traducción se entiende completamente.

En resumen, yo encantado si le hubieran encargado la misión del TS.

A mí también me hubiera encantado hacerme cargo de esa traducción, pero yo no soy el que manda, sino que el hace lo que le mandan.  :D

Muchísimas gracias por tu comentario. Cosas así son las que hacen que valgan la pena las horas que me paso los fines de semana traduciendo delante del ordenador.

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Calvo en 26 de Abril de 2012, 01:30:17
A mí también me hubiera encantado hacerme cargo de esa traducción, pero yo no soy el que manda, sino que el hace lo que le mandan.  :D

Muchísimas gracias por tu comentario. Cosas así son las que hacen que valgan la pena las horas que me paso los fines de semana traduciendo delante del ordenador.



Los podcast también se te dan fetén (alimentemos a esa bestia llamada ego).
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Belial en 26 de Abril de 2012, 02:08:13
pues yo pienso que haceis una montaña de un grano de arena. Una vez sabes las erratas y como solucionarlas (que son 4 cartas por el amor de dios...), ami me parece que sigue siendo un juego fantastico, ademas la edicion me ha gustado mucho y aunque solamente he podido jugar 5 o 6 partidas, no ha habido ningun problema con esas erratas y las partidas han sido geniales.

Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 26 de Abril de 2012, 08:11:15
Una cosa no tiene que ver con la otra.
El juego es muy bueno y no tiene nada que ver con las traducciones. Si no tueviese el juego y hubiese leido todas estos errores, me lo compraba de todas formas.
Otra cosa es que para la calidad de la versión española del juego, su traducción y sus errores son malos e imperdonables.
Y éso que yo soy de los que desde el principio pensaba que no era para tanto. Pero es que estamos juntando demasiados errores ya. ¿Habremos acabado de encontrarlos?.  :P
En resumen: un tirón de orejas a los encargados de traducir y revisar errores y un aplauso entusiasta a los que decidieron hacer esta edición española del juego.  ;)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kamui en 26 de Abril de 2012, 10:01:28
Le tenía echado el ojo a este juego por las reseñas y comentarios positivos que había leído, pero visto cómo está el tema de las erratas, creo que me esperaré a que Devir mueva ficha.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 26 de Abril de 2012, 10:06:56
(http://a2.sphotos.ak.fbcdn.net/hphotos-ak-ash3/s320x320/575879_380533455318217_100000846983512_1089741_1755225658_n.jpg)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 26 de Abril de 2012, 12:11:31
La carta junta perite jugar golpe de estado o tirada de realineamiento con el valor de carta (salvo efectos de otras cartas sera de 2). Se puede hacer 2 tiradas de realineamiento, ya que dice que se usara el valor de la carta. Está bien, no hay errata

La de Reductos coloniales ese "de Africa o del Sudeste asiatico no está mal. Quizá haya quien piense lo contrario, pero yo pienso que tal como esta se pueden poner en 4 de paises de Africa o del sudeste asiatico. Lo que pone en la carta. Quizá sea más preciso el y/o pero no lo veo un error.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 26 de Abril de 2012, 12:14:27
Es más preciso el y/o. Alguien podría entender que o se ponen 4 en África o se ponen 4 en el sudeste asíatico. No se que costaba dejarlo como en inglés que no permite duda alguna.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Perceval_ftw en 26 de Abril de 2012, 12:15:28
Pues yo la segunda si la veo mal, el "o" ahí puede llevar a alguien a pensar que es excluyente, cuando realmente se pueden poner 2 en el Sudeste Asiático y 2 en África, o como te lo quieras montar...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 26 de Abril de 2012, 12:17:22
Yo creo que no está mal. Pero creo que puede dar lugar a malas interpretaciones ya que en lenguaje lógico un "o" es que o una cosa o la otra, no las dos. Eso si lo vería para una FAQ.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 26 de Abril de 2012, 12:19:07
Pues yo la segunda si la veo mal, el "o" es excluyente, cuando realmente se pueden poner 2 en el Sudeste Asiático y 2 en África, o como te lo quieras montar...

¿de verdad es excluyente?
tienes 5 montones de manzanas puedes coger 3 manzanas del montón nº1 o del montón nº2. Sí suena en excluyente
En cambio tienes 5 montones de manzanas puedes coger 3 manzanas del montón nº1 y del montón nº 2. No me suena excluyente

¿habría valido con un y?

esto es un lio. Pero sí está claro que como está en el original no hay ninguna duda.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 26 de Abril de 2012, 12:19:51
Por cierto. En la carta de Descolonización que es casi lo mismo ¿que pone?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 26 de Abril de 2012, 12:33:29
Ahí sí que no.

La "o" puede ser inclusiva o exclusiva.

Ejemplo: "¿Tienes libros o revistas sobre este tema?".

Que tengas uno no significa que sea imposible que tengas lo otro.
De hecho los académicos están de acuerdo en que la acotación "y/o" es incorrecta.

PD. Creo que hemos entrado en fase "tres pies al gato".
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 26 de Abril de 2012, 12:37:11
Ahí sí que no.

La "o" puede ser inclusiva o exclusiva.

Ejemplo: "¿Tienes libros o revistas sobre este tema?".

Que tengas uno no significa que sea imposible que tengas lo otro.
De hecho los académicos están de acuerdo en que la acotación "y/o" es incorrecta.

PD. Creo que hemos entrado en fase "tres pies al gato".

sí es cierto.
Pero apunta bien Gandalf, la carta descolonización que es la misma pero para el soviet, mantiene el y/o. ¿por qué en una carta sí y en otra no?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: jesusfull en 26 de Abril de 2012, 12:38:28
Cada vez que se levanta uno hay nuevas erratas y/o ambigüedades, en fin...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 26 de Abril de 2012, 12:39:28
Es más preciso el y/o. Alguien podría entender que o se ponen 4 en África o se ponen 4 en el sudeste asíatico. No se que costaba dejarlo como en inglés que no permite duda alguna.
Yo mismo he jugado pensando que tenías que elegir un continente u otro.  :-[
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 26 de Abril de 2012, 12:47:00
Si el contexto realmente se presta a error, aquí cabría puntualizarlo.

Pero no con el y/o. Escribir "y/o" no es correcto, en todo caso lo podríamos puntualizar empleando otra fórmula (ejemplo: controlando X países ENTRE las zonas A y B...)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 26 de Abril de 2012, 12:49:42
Si el contexto realmente se presta a error, aquí cabría puntualizarlo.

Pero no con el y/o. Escribir "y/o" no es correcto, en todo caso lo podríamos puntualizar empleando otra fórmula (ejemplo: controlando X países ENTRE las zonas A y B...)

pero ya te digo que en la carta descolonización sí aparece el y/o.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: forofo27 en 26 de Abril de 2012, 12:50:09
Tenía pensado pillar el juego en castellano pero a mi la gramática española siempre se me ha dado mal, así que seguiré con la primera edición del juego.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lochi en 26 de Abril de 2012, 12:51:36
El "o" castellano no es excluyente:

http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=o (http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=o)

Citar
A menudo la disyuntiva que plantea esta conjunción no es excluyente, sino que expresa conjuntamente adición y alternativa: En este cajón puedes guardar carpetas o cuadernos (es decir, una u otra cosa, o ambas a la vez). En la mayoría de los casos resulta, pues, innecesario hacer explícitos ambos valores mediante la combinación y/o
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 26 de Abril de 2012, 12:55:30
Yo creo que en este caso o es correcto, aunque resulta un poco ambiguo... Lo suyo habría sido poner y/o para que no hubiera lugar a dudas.
Yo lo metería en la FAQ antes que en Erratas.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 26 de Abril de 2012, 12:59:32
No se si es que seré "lento"; pero si os sirve de ejemplo, yo que no había jugado nunca con la versión inglesa, ya digo que había entendido (y los que han jugador conmigo igual) que tenia que elegir entre un continente u otro para la carta.  :D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 26 de Abril de 2012, 13:01:13
El OR lógico no es excluyente, el que es excluyente es el XOR.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 26 de Abril de 2012, 13:06:09
No, de nuevo es desconocimiento de lógica. Es muy "de letras" intentar arreglar un error lógico enterrándolo con literatura, o recurrir al a RAE para averiguar el comportamiento de un operador lógico. Pero no dejan de ser barbaridades.

A más de uno os vendría bien estudiar lógica, álgebra de boole, programación, o electrónica. Veríais el mundo de otra forma, muchas cosas dejarían de ser interpretables. Un inconveniente para filosofar, pero una gran ventaja para jugar a juegos de mesa.

EDIT: Y a pesar de la barbaridad de intentar entender esto con la RAE, ni siquiera la RAE te da la razón, ya que dice que "a menudo no es excluyente".

bueno, bueno. Que al final acabaremos diciendo el codigo es bello. Pero tienes razón, dice a menudo y dice en la mayoria de los casos. Y este es un caso muy particular, que cada uno puede interpretar si el o excluye o no excluye. Y más si se tiene en cuenta el precedente de descolonización. Si en descolonización pone y/o y aquí sólo o bien puede ser que sea por algo. Hay cartas sovieticas y americanas que son parecidas pero no iguales y bien se puede entender que el o es excluyente. Volvemos a lo de antes que es interpetable, y no debe ser así.

P.s. ¿seguro que el mundo funciona con la logica aplastante? ¿no vivimos en una realidad discursiva?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 26 de Abril de 2012, 13:06:19
En todo caso en la Descolonización está puesto "y/o" y en Guarniciones Coloniales "o" cuando las dos cartas hacen lo mismo. Esto no hace sino aumentar la confusión general, pues da la sensación de que al estar redactadas de forma distinta, hacen cosas distintas, invita a pensar que una es excluyente y la otra no.

P.D. Veo que Lev acaba de escribir lo mismo mientras posteaba :P
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 26 de Abril de 2012, 13:07:35
En todo caso en la Descolonización está puesto "y/o" y en Guarniciones Coloniales "o" cuando las dos cartas hacen lo mismo. Esto no hace sino aumentar la confusión general, pues da la sensación de que al estar redactadas de forma distinta, hacen cosas distintas, invita a pensar que una es excluyente y la otra no.
Toda la razón, el criterio debería ser uniforme para todas las cartas.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: morannon (salpikaespuma) en 26 de Abril de 2012, 13:08:44
No se si es que seré "lento"; pero si os sirve de ejemplo, yo que no había jugado nunca con la versión inglesa, ya digo que había entendido (y los que han jugador conmigo igual) que tenia que elegir entre un continente u otro para la carta.  :D

Creo que esta es la mejor forma de saber si funcionan bien las cartas o no.
Mi primer acercamiento al juego ha sido con la edición de Devir y no conocía de antes ninguna carta y la carrera espacial la jugué mal, sin embargo esta si la interpretamos bien.

Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 26 de Abril de 2012, 13:10:04
Tranquilo, Holly... No es necesario que te pongas tan nervioso ;) Intentamos dar argumentos, hombre, eso es todo.  :)

Eso no quita que el juego esté plagado de errores, como señalas. Sólo digo que eso no tiene por qué ser motivo de crispación.

Y déjame que te dé un consejo... Cuando escribes por Internet nunca sabes a ciencia cierta si estás discutiendo con alguien "muy de letras", como tú dices. A lo mejor no es así...

¡No lo tomes de forma tan personal, hombre! A ver si encima tendremos que pagar los besequeros los errores de Devir  ;D ;D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 26 de Abril de 2012, 13:20:49
Entonces, tal y como entiendo (aclaración para novatos como yo), en general cuando dice "...poner en tal sitio o en cual sitio..." de todas las cartas se puede elegir indistintamente en uno y/o otro. A l igual que si pone y o también y/o en las cartas. ¡My God!. ¡Qué lío!.  :(
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 26 de Abril de 2012, 13:25:21
Como norma general, se deduce por el contexto si la o es exclusiva o no. Y como señalaba Holly, en lógica formal incluso se emplea un signo distinto (-> inclusiva, <-> exclusiva).

Aunque admito que en algunos casos puede inducir a error, ciertamente.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Miguelón en 26 de Abril de 2012, 13:29:20
Yo no tengo ni idea de nada, soy un mindundi.

Pero para mi, en esta situación concreta, ese "o" excluye. Eso es lo que yo entiendo.

 :)

Mi copia en inglés no me da ningún problema.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 26 de Abril de 2012, 13:31:12
Yo no tengo ni idea de nada, soy un mindundi.

Pero para mi, en esta situación concreta, ese "o" excluye. Eso es lo que yo entiendo.

 :)
Y yo. En mi trabajo cuando tengo que redactar algo escribo "y", "o" o "y/o" según cada caso para que no haya dudas.  :-\
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lochi en 26 de Abril de 2012, 13:40:41
No me puedo creer que estéis intentando aplicar las leyes de la lógica a algo que no es lógica sino lenguaje... Si las normas del idioma castellano dicen que, en general, "o" no es excluyente, pues no es excluyente, no hay duda en la carta.

Y aún si se aplica la lógica, queda lo que alguien dice por ahí, el O lógico excluyente es el XOR, nisiquiera es el OR que te admite ambos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: segoviano en 26 de Abril de 2012, 13:45:56
Madre mía, más de 20 post hablando de si "y", de si "o", de si AND/OR, de si excluyente...

Recopilando un poco las conclusiones:

- Quedaría mejor si pusiera y/o
- No es una errata, se puede resolver con un FAQ
- Queda feo/descuidado porque en otra carta donde el texto es prácticamente idéntico, no se sigue le mismo criterio

Todo lo demás creo que son discusiones para buscarle quince pies al gato, sinceramente.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 26 de Abril de 2012, 13:47:01
Pues yo y sin querer seguir con esta discusión, que lo importante es saber cómo se juega bien al juego, en todos los juegos que tengo siempre que he leido "...coloca lo que sea en el sitio A o en el sitio B..." he entendido uno u otro.
Salvo que la redacción de la frase lo aclare...  ;D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 26 de Abril de 2012, 13:47:54
Madre mía, más de 20 post hablando de si "y", de si "o", de si AND/OR, de si excluyente...

Recopilando un poco las conclusiones:

- Quedaría mejor si pusiera y/o
- No es una errata, se puede resolver con un FAQ
- Queda feo/descuidado porque en otra carta donde el texto es prácticamente idéntico, no se sigue le mismo criterio

Todo lo demás creo que son discusiones para buscarle quince pies al gato, sinceramente.
100 % de acuerdo contigo.  ;)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 26 de Abril de 2012, 13:50:55
Madre mía, más de 20 post hablando de si "y", de si "o", de si AND/OR, de si excluyente...

Recopilando un poco las conclusiones:

- Quedaría mejor si pusiera y/o
- No es una errata, se puede resolver con un FAQ
- Queda feo/descuidado porque en otra carta donde el texto es prácticamente idéntico, no se sigue le mismo criterio

Todo lo demás creo que son discusiones para buscarle quince pies al gato, sinceramente.

me quedo con esto
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: alerce en 26 de Abril de 2012, 13:55:59
Definitivamente considero que "Guarniciones Coloniales" tiene una errata.
Ayer jugué la carta y si bien a mi no me quedaba completamente claro si era "o exclusivo" o no, para mi rival si le quedaba claro que era excluyente y lo aplicamos así.

Se necesita consistencia en las reglas.
Y por lo demás si se aceptara "o" como inclusivo, como se diferenciaría del exclusivo?

Alguien más que haya revisado todas las cartas una a una?
Cuando aparecieron las primeras erratas supuse que alguien ya lo había hecho y no saldrían más.

Sigo estando muy feliz con la edición, pero no se puede negar que fallaron los procedimientos de revisión/validación.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: segoviano en 26 de Abril de 2012, 14:04:38
Definitivamente considero que "Guarniciones Coloniales" tiene una errata.
Ayer jugué la carta y si bien a mi no me quedaba completamente claro si era "o exclusivo" o no, para mi rival si le quedaba claro que era excluyente.

Alguien más que haya revisado todas las cartas una a una?
Cuando aparecieron las primeras erratas supuse que alguien ya lo había hecho y no saldrían más.

Sigo estando muy feliz con la edición, pero no se puede negar que fallaron -y a gran escala- los procedimientos de revisión/validación.

Fijate, yo creo que el fallo más gordo ha estado a nivel de traducción en lugar de a nivel de revisión/validación. Vistos algunos errores tontos que han llegado a ser impresos, me hace pensar en que la calidad inicial de la traducción era bastante baja. Piensa además en la cantidad de errores de traducción que sí que habrán sido detectados y corregidos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 26 de Abril de 2012, 14:08:41
Fijate, yo creo que el fallo más gordo ha estado a nivel de traducción en lugar de a nivel de revisión/validación. Vistos algunos errores tontos que han llegado a ser impresos, me hace pensar en que la calidad inicial de la traducción era bastante baja. Piensa además en la cantidad de errores de traducción que sí que habrán sido detectados y corregidos.
No tiene que ver con este caso a lo mejor; pero da la sensación que el traductor conocía muy bien el juego y por éso no se ha limitado a traducir las cartas literalmente, que suele ser lo más práctico.  ::)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: jorgee en 26 de Abril de 2012, 14:15:29
Estoy totalmente convencido que la falta del y/o en "Guarniciones Coloniales" es una errata, pues una carta NO puede dar lugar a dudas en cuanto a su funcionamiento y uso,...si tengo que pasar media hora explicando el OR,AND,XOR al momento que se quiera jugar la carta, es porque la carta fue mal traducida y por ende es una errata.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lochi en 26 de Abril de 2012, 14:20:32
Pero es que la duda os la creáis vosotros. La carta dice "o" y, salvo que se especifique lo contrario, eso significa que ambas opciones son válidas. Y el que no lo entienda así es que se quiere hacer más pajas mentales de las necesarias.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 26 de Abril de 2012, 14:21:16
Errata o aclaración yo la he incluido en mi documento de Errores del juego que ya tiene dos paginas, a punto de empezar la tercera.  :D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 26 de Abril de 2012, 14:23:33
Pero es que la duda os la creáis vosotros. La carta dice "o" y, salvo que se especifique lo contrario, eso significa que ambas opciones son válidas. Y el que no lo entienda así es que se quiere hacer más pajas mentales de las necesarias.

es posible que esa paja mental nazca de conocer la versión inglesa y compararla con la carta en castellano, aunque en este mismo hilo ha habido quien ha dicho que la ha entendido de modo equivocado.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lochi en 26 de Abril de 2012, 14:37:09
es posible que esa paja mental nazca de conocer la versión inglesa y compararla con la carta en castellano, aunque en este mismo hilo ha habido quien ha dicho que la ha entendido de modo equivocado.

Pero es que si uno se pone tan exigente para las partes mal traducidas, igualmente debería ponerse exigente para decir que esa carta con un "o" está perfectamente bien traducida siguiendo las reglas de nuestro idioma y no las del inglés.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Pedrote en 26 de Abril de 2012, 15:04:51
Para todos lo que penseis que una carta debe tener un texto inequívoco, totalmente coherente y sin interpretación alternativa posible, absteneos de jugar al HIS. Y a casi cualquier CDG, vaya...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 26 de Abril de 2012, 15:25:36
Para todos lo que penseis que una carta debe tener un texto inequívoco, totalmente coherente y sin interpretación alternativa posible
¿Entonces tú no piensas esto?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Speedro en 26 de Abril de 2012, 15:38:17
Yo lo que creo es que mucha gente esta confundiendo erratas con otras cosas como ambiguedades, interpretación de reglas o asimilar un reglamento. Y son cosas muy distintas. Quizas es un atrevimiento decirlo pero buena parte de los comentarios vertidos en este hilo me sugieren dos cosas: por un lado por el tono que capto en algunos comentarios me da la sensación de que quizas parte de la cuestión viene de haber jugado pocos titulos complejos o de estar muy acostumbrado a otro tipo de juegos mas directos, solo es una sensación, que nadie se me ofenda. Y por otro lado no puedo dejar de pensar que en todos los titulos en ingles ocurre lo mismo y no veo a ningun norteamericano llorar por las esquinas clamando contra los editores porque las reglas, las cartas o otros elementos del juego estan sujetos a interpretación y no vienen claramente delimitados en los propios elementos del juego. Al contrario, en hilos como este de sites como csw discuten constructivamente la interpretación de los elementos mas ambiguos. Incluso los resultados de muchas de esas discusiones se incorporan a revisiones de reglamentos o a FAQS.

TS no es especialmente complejo, de hecho es uno de los cdg mas asequibles y sencillos que conozco y sin embargo leo decenas de quejas por cuestiones de puro sentido comun que a nadie le llevaria mas de un minuto solventar o llevar a consenso en la mesa. Desde luego no le arriendo las ganancias a Devir como se atreva a publicar un cdg minimamente complejo

Ya en los manuales de titulos complejos viejunos editados hace 30 o 40 años años por gente como TSR, AH, VG y editores del estilo se dice claramente que las reglas hay que interpretarlas, que hay que usar el sentido comun. Incluso hay titulos donde probablemente no haya dos personas que hayan jugado al mismo juego. Y no, no son erratas.

Para todos lo que penseis que una carta debe tener un texto inequívoco, totalmente coherente y sin interpretación alternativa posible, absteneos de jugar al HIS. Y a casi cualquier CDG, vaya...

No se puede decir mas claro.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 26 de Abril de 2012, 16:13:27
Aquí no hablamos de cartas que tengan un efecto dudoso, que sí, pueden estar en muchos card drivens como en el HIS. Aquí estamos hablando de cartas que no arrojaban ninguna duda tal como estaban escritas en inglés y que al traducirse pasan a generar dudas. Y se podían traducir sin problemas de forma que no provocaran dudas. En el momento en que dos cartas que hacen lo mismo están traducidas de forma distinta, lo único que se puede decir es que no se ha puesto el suficiente cuidado.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Speedro en 26 de Abril de 2012, 16:14:45
¿Y estas seguro que no ocurre lo mismo en ingles?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Miguelón en 26 de Abril de 2012, 16:16:04
¿Y estas seguro que no ocurre lo mismo en ingles?

Yo no he tenido problemas con esas cartase en mi edición.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 26 de Abril de 2012, 16:16:51
En este hilo hay multitud de ejemplos, como traducir "behind" (detrás) por "no liderar". O cambiar "and/or" por "o". Son malas traducciones. Todo el mundo tiene claro lo que es ir detrás que el rival en un track pero no nos ponemos de acuerdo sobre lo que significa no liderar.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Speedro en 26 de Abril de 2012, 16:21:19
Lo comento porque solo en BGG hay 93 paginas de hilos con dudas sobre reglas y interpretación de reglas de la edicion americana. Unos 900 temas...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 26 de Abril de 2012, 16:22:43
Por supuesto. Cualquier juego de cierta complejidad generará dudas en mucha gente. Pero de eso no tiene culpa Devir. Pero si pongo en una carta que he de superar los puntos cuando basta con igualarlos, estoy diciendo una cosa distinta de la que decía el original. Y una persona que no conozca el texto original no tiene forma de saber que basta con igualarlos, porque no dice eso.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Speedro en 26 de Abril de 2012, 16:26:45
No estoy diciendo eso. Estoy diciendo lo contrario, que a mi quitando cuatro erratas de verdad el resto me parece que esta dentro de lo razonable. No veo motivo para rasgarse las vestiduras, al menos sabiendo como son este tipo de titulos.

En cuanto a la supuesta claridad de la edicion en ingles insisto, os parece tan clara porque traducis y no sois americanos nativos. Por los miles de hilos generados y decenas de miles de posts diria que a ellos no les parece tan clara.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: MJ en 26 de Abril de 2012, 16:30:13
Voy a dar mi opinión, y tal vez me meta en lo que no me llaman, después de leeros y desde una posición totalmente de una persona novata en juegos.

Si yo me compro un juego quiero que esté perfecto, he pagado por ello. Igual que si me compro un vestido espero que todos los botones sean del mismo color. Si no voy a la tienda y lo devuelvo. Entiendo que se pueda cometer un error... pero... ¿Tantos?  Yo estoy en la BSK y leo este hilo pero tengo un amigo super jugón que no conoce ni el foro. Si se compra el juego supongo jugará mal sin saberlo.

Ya digo que soy una persona profana en el tema, no conozco a Devir, no conozco al traductor, no se inglés... lo que se es que yo no me compraría este juego en su traducción española si se todo esto. Por fortuna he comprado uno de segunda mano en inglés y estoy tan contenta. Desde luego yo si en mi trabajo cometo tantos errores mi jefe no me va a dejar escribirlo en un libro de erratas o FAQs pensará que lo he hecho mal y que soy un tanto inútil...

Repito por tercera vez que hablo desde un punto de vista de consumidor, sin tener ningún tipo de implicación personal, ni conocer editoriales, ni traductores ni leches. Simplemente como una persona que se compra un juego pensaría que menuda marca cutre que es Devir.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Speedro en 26 de Abril de 2012, 16:35:24
Ahora lo que tiene que hacer Devir ya que se ha metido en el jardin de publicar pseudowargames es hacer uso de la propia experiencia de GMT en estos asuntos que no es poca y perder literalmente el culo para recoger el feedback de sus clientes. Recoger a toda rikitiki las cuestiones de la gente en una FAQ bien ordenada, publicar material consensuado y si hace falta corregido en un pdf y asegurarse su disponibilidad.
Ademas de seguir con las orejas bien abiertas y prestos a recoger las dudas y a colaborar con sus clientes, que en este mundillo wargamero (y similares) no basta con vender. Hay que estar ahi con buena aptitud antes y despues de la venta.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 26 de Abril de 2012, 16:39:28
Lo comento porque solo en BGG hay 93 paginas de hilos con dudas sobre reglas y interpretación de reglas de la edicion americana. Unos 900 temas...

No me cabe duda de lo dificil que es poner en un pequeño texto el efecto de una carta, Y son casi 110 efectos diferentes. Pero la cuestión que se esta preguntando aquí o debatiendo no es sí la carta "Debates de la cocina" se activa el evento y se retira del juego. Por que leyendola en ingles original y en castellano tengo la misma duda ¿la activa el soviético aunque tenga menos battleground el americano y por lo tanto la retira del juego o simplemente se descarta? Es un ejemplo, hay muchas cartas que aun con una traducción correcta se prestan a interpretaciones.
El problema viene de cartas que no la tenían. Que a las ambiguedades del original se suman otras que no la tienen. ¿qué es perdonable? por supuesto ¿que se arregla con un faq? también.
Para mi lo interesante es que en este hilo se recojan todas las ambiguedades o errores que salgan y que quede una primera entrada de lo más apañada posible para corregir posibles malos usos. Luego que Devir haga lo que le de la gana y los consumidores lo mismo.
Y si es cierto, Bien harían los jugadores más novatos siguiendo los hilos de las primeras impresiones de los que lo han jugado por primera vez, que ya veran que espacio dedican a hablar de las erratas y de las sensaciones que les ha provocado el juego.
Juzgar la calidad de la edicion de un juego por este hilo, como tu dices de lo más habitual en el mundo de los juegos, y más en los de cartas, y más desde el tremendismo más iberico solo puede llevarle a alguno a perder la oportunidad de jugar un buen juego. Pero cada uno es libre de hacer lo que quiera con su tiempo libre.
Y que quede claro la traducción es claramente mejorable, las cosas como son.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Speedro en 26 de Abril de 2012, 16:49:29
Si yo me compro un juego quiero que esté perfecto, he pagado por ello. Igual que si me compro un vestido espero que todos los botones sean del mismo color. Si no voy a la tienda y lo devuelvo.
[..]
Por fortuna he comprado uno de segunda mano en inglés y estoy tan contenta.

Me estoy repitiendo mas de la cuenta, pero ¿Que te hace pensar que esa edicion en ingles con la que estas tan contenta no tiene errores o no es susceptible de generar problemas de interpretación?

http://boardgamegeek.com/boardgame/12333/twilight-struggle

¿De verdad nos estas diciendo que vas a a devolver tu copia en ingles porque no es perfecta?


Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 26 de Abril de 2012, 16:54:29
Voy a dar mi opinión, y tal vez me meta en lo que no me llaman, después de leeros y desde una posición totalmente de una persona novata en juegos.

Si yo me compro un juego quiero que esté perfecto, he pagado por ello. Igual que si me compro un vestido espero que todos los botones sean del mismo color. Si no voy a la tienda y lo devuelvo. Entiendo que se pueda cometer un error... pero... ¿Tantos?  Yo estoy en la BSK y leo este hilo pero tengo un amigo super jugón que no conoce ni el foro. Si se compra el juego supongo jugará mal sin saberlo.

Ya digo que soy una persona profana en el tema, no conozco a Devir, no conozco al traductor, no se inglés... lo que se es que yo no me compraría este juego en su traducción española si se todo esto. Por fortuna he comprado uno de segunda mano en inglés y estoy tan contenta. Desde luego yo si en mi trabajo cometo tantos errores mi jefe no me va a dejar escribirlo en un libro de erratas o FAQs pensará que lo he hecho mal y que soy un tanto inútil...

Repito por tercera vez que hablo desde un punto de vista de consumidor, sin tener ningún tipo de implicación personal, ni conocer editoriales, ni traductores ni leches. Simplemente como una persona que se compra un juego pensaría que menuda marca cutre que es Devir.

hay productos y productos. Yo no devolvería mi ejemplar de Zizek "sobre la violencia"  por que al traductor se le ocurrió traducir Job (el personaje biblico, el de la paciencia) por trabajo. pero allá cada uno.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Speedro en 26 de Abril de 2012, 16:55:48
No me cabe duda de lo dificil que es poner en un pequeño texto el efecto de una carta, Y son casi 110 efectos diferentes. Pero la cuestión que se esta preguntando aquí o debatiendo no es sí la carta "Debates de la cocina" se activa el evento y se retira del juego. Por que leyendola en ingles original y en castellano tengo la misma duda ¿la activa el soviético aunque tenga menos battleground el americano y por lo tanto la retira del juego o simplemente se descarta? Es un ejemplo, hay muchas cartas que aun con una traducción correcta se prestan a interpretaciones.
El problema viene de cartas que no la tenían. Que a las ambiguedades del original se suman otras que no la tienen. ¿qué es perdonable? por supuesto ¿que se arregla con un faq? también.
Para mi lo interesante es que en este hilo se recojan todas las ambiguedades o errores que salgan y que quede una primera entrada de lo más apañada posible para corregir posibles malos usos. Luego que Devir haga lo que le de la gana y los consumidores lo mismo.
Y si es cierto, Bien harían los jugadores más novatos siguiendo los hilos de las primeras impresiones de los que lo han jugado por primera vez, que ya veran que espacio dedican a hablar de las erratas y de las sensaciones que les ha provocado el juego.
Juzgar la calidad de la edicion de un juego por este hilo, como tu dices de lo más habitual en el mundo de los juegos, y más en los de cartas, y más desde el tremendismo más iberico solo puede llevarle a alguno a perder la oportunidad de jugar un buen juego. Pero cada uno es libre de hacer lo que quiera con su tiempo libre.
Y que quede claro la traducción es claramente mejorable, las cosas como son.

Estoy de acuerdo en todo. Por eso me habria gustado ver otro tipo de hilo mas constructivo.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 26 de Abril de 2012, 17:00:50
Estoy de acuerdo en todo. Por eso me habria gustado ver otro tipo de hilo mas constructivo.

yo creo que este hilo tiene parte de "fight the hype" de buscar un motivo para posicionarse en contra de uno de los lanzamientos más esperado. Es un poco como cuando en la BGG le llueven lo 10´s a un juego y de repente llegan lo 1´. Quizá sea sociología de la red. Quizá no haya verdadera mala intención y no sea más que una respuesta psicológica al fenomeno del "hype".
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: MJ en 26 de Abril de 2012, 17:15:16
Me estoy repitiendo mas de la cuenta, pero ¿Que te hace pensar que esa edicion en ingles con la que estas tan contenta no tiene errores o no es susceptible de generar problemas de interpretación?

http://boardgamegeek.com/boardgame/12333/twilight-struggle

¿De verdad nos estas diciendo que vas a a devolver tu copia en ingles porque no es perfecta?




De hecho creo que tiene un error en dos cartas, no lo he mirado concienzudamente pero la persona que me lo vendió tuvo la consideración de meter un papelito con las dos erratas... o eso me ha parecido ver.
Vuelvo a decir lo mismo como usuaria cuando compro una cosa espero que esté perfecta si así me la están vendiendo, otra cosa es que me digan que eso tiene determinado número de fallos y entonces ya valoraré yo si lo compro o no y al precio que lo piden.
Eso no quiere decir que juege o no a un juego que sea bueno o no. Es independiente que el juego sea bueno a que la traducción esté mal hecha, no tiene nada que ver.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: quietman en 26 de Abril de 2012, 17:18:33

Hola,

Hace ya casi un mes del lanzamiento del juego y hemos estado muy atentos a todo el feedback recibido tanto en este hilo como en otros. Ante todo queremos daros a todos las gracias tanto por las muestras de cariño y ánimos recibidas como por las críticas, que en su mayor parte han sido constructivas.

La valoración general que hacemos de la edición en Devir es muy buena y creo que el recibimiento que está teniendo el juego avala esta percepción. Como hemos comentado en otras ocasiones, este proyecto nos es muy querido y estamos especialmente felices de haber podido llevarlo a buen término.

Dicho esto, somos conscientes de que se han producido algunos errores que debemos subsanar. Por ello nos hemos puesto en contacto con la fábrica para pedir que nos reediten unas cartas. Concretamente, las dos cartas con erratas, que son la 81 y la 107. Además, aunque no consideramos que sean erratas pero somos conscientes de que puede haber confusión en su interpretación, hemos pedido que nos impriman de nuevo las cartas 39 y 80 con el texto mejorado. Esperamos recibir estas cartas en las próximas semanas. Obviamente, los juegos que están en nuestro almacén las incorporarán en cuanto las tengamos y el resto de clientes podrá hacerse con ellas en sus tiendas o pidiéndonos directamente que se las mandemos (no será necesario ningún ticket de compra).

También queremos aprovechar para insistir en algo. Este es un juego complejo. No complicado, pero sí complejo, en el que la interacción de las cartas muchas veces provoca dudas de difícil resolución. Como ha dicho alguien, los foros de dudas de la BGG tienen casi mil entradas. Por ello, abriremos en nuestra web una "living FAQs" que iremos actualizando una o dos veces por semana. En ella intentaremos ir dando respuesta a todas las preguntas más frecuentes sobre el juego y confiamos en poder contar con vosotros para ello.

Una vez más, muchas gracias a todos. Un abrazo,

Xavi Garriga
Devir



Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 26 de Abril de 2012, 17:25:57
Por mi parte un aplauso a Devir por reimprimir las 4 cartas, esto es estar a la altura de las circunstancias :D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Speedro en 26 de Abril de 2012, 17:28:01
Perfecto Xavi, simplemente perfecto.  ;)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Miguelón en 26 de Abril de 2012, 17:29:43
Hola,

Hace ya casi un mes del lanzamiento del juego y hemos estado muy atentos a todo el feedback recibido tanto en este hilo como en otros. Ante todo queremos daros a todos las gracias tanto por las muestras de cariño y ánimos recibidas como por las críticas, que en su mayor parte han sido constructivas.

La valoración general que hacemos de la edición en Devir es muy buena y creo que el recibimiento que está teniendo el juego avala esta percepción. Como hemos comentado en otras ocasiones, este proyecto nos es muy querido y estamos especialmente felices de haber podido llevarlo a buen término.

Dicho esto, somos conscientes de que se han producido algunos errores que debemos subsanar. Por ello nos hemos puesto en contacto con la fábrica para pedir que nos reediten unas cartas. Concretamente, las dos cartas con erratas, que son la 81 y la 107. Además, aunque no consideramos que sean erratas pero somos conscientes de que puede haber confusión en su interpretación, hemos pedido que nos impriman de nuevo las cartas 39 y 80 con el texto mejorado. Esperamos recibir estas cartas en las próximas semanas. Obviamente, los juegos que están en nuestro almacén las incorporarán en cuanto las tengamos y el resto de clientes podrá hacerse con ellas en sus tiendas o pidiéndonos directamente que se las mandemos (no será necesario ningún ticket de compra).

También queremos aprovechar para insistir en algo. Este es un juego complejo. No complicado, pero sí complejo, en el que la interacción de las cartas muchas veces provoca dudas de difícil resolución. Como ha dicho alguien, los foros de dudas de la BGG tienen casi mil entradas. Por ello, abriremos en nuestra web una "living FAQs" que iremos actualizando una o dos veces por semana. En ella intentaremos ir dando respuesta a todas las preguntas más frecuentes sobre el juego y confiamos en poder contar con vosotros para ello.

Una vez más, muchas gracias a todos. Un abrazo,

Xavi Garriga
Devir


Espectacular.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 26 de Abril de 2012, 17:29:56
Hola quietman
me parece que haceís algo sin precedentes o con muy pocos en esto de los juegos de mesa.
¿se hará el mismo ruido por esta decisión vuestra que cada vez que aparecía una nueva errata?

y aprovecho para preguntar tu opinión y ya sabiendo que no vais a optar por ella, al menos no solo por ella.
¿Una fe de erratas es una solución legitima para resolver los problemas que pueda presentar un juego?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rascayu en 26 de Abril de 2012, 17:33:25
Cuando las cosas se hacen bien uno sólo puede quitarse el sombrero y estar agradecido.

Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 26 de Abril de 2012, 17:35:05
No hay más que decir.

(http://i433.photobucket.com/albums/qq51/Sonicdan369/clap.gif)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: jesusfull en 26 de Abril de 2012, 17:38:55
Enorme devir de nuevo, gracias a xavi por quitarnos de dudas. Ayer mismo reserve mi copia de la guerra del anillo, continuaré confiando en ellos, sobre todo después de esta respuesta, eso sí, si se pueden evitar las erratas mejor
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 26 de Abril de 2012, 18:08:40
Actualizado el post con la respuesta de Devir, como ya han dicho por ahi IM- PREZIONANTE
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: juno29 en 26 de Abril de 2012, 18:12:14
Un 10 para ellos. Gracias Devir
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 26 de Abril de 2012, 18:21:55
Para quitarse el sombrero.

O en tu caso, la boina esa que lleva el "Jon Baine"  ;D ;D ;D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: El Colono en 26 de Abril de 2012, 18:44:15
He seguido el hilo con atención y no acabo de entender algunas cosas. Muy bien por parte de Xavi por el gesto, que le honra a el y a la editorial. Con estas pequeñas cosas son con las que se ganan los clientes.

Pero hay cosas que me chirrian. Yo voy a la tienda y compro cualquier cosa, al abrir el envoltorio en mi casa me lo encuentro que le falta alguna pieza o que no está en el estado que debería estar; que hago? supongo que como todos, ir a la tienda y reclamar que nos lo cambien por otro nuevo.

Que pasa con los juegos de mesa? Lo aceptamos y decimos que son erratas y listos?

No entiendo de producciones ni ediciones de juegos, pero un juego (como muchos otros) que solo lleva unas 100 cartas con texto y un mapa, como es que no se mira y se vuelve a mirar y se remira 15 veces antes de sacarlo al mercado?

Es este tipo de cosas las que me parecen poco profesionales, y no lo digo por este caso en particular, sino por todos los ocurridos en muchos juegos.

Llamadme ignorante.

 :) :)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Punch en 26 de Abril de 2012, 18:46:04
Fantástico. Una solución espectacular, bastante por encima de lo que yo hubiera exigido, colmando a los más exigentes... Aunque todavía saldrá alguno diciendo que la respuesta no les satisface porque no se mandan los tokens ;D (a esto se le llamar nombrar la soga en casa del ahorcado...).
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: segoviano en 26 de Abril de 2012, 19:31:45
La confianza se gana resolviendo los problemas de esta manera. Un 10 para Devir.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: alerce en 26 de Abril de 2012, 20:35:45
Es-tu-pen-do!!!! Gracias Devir.
(Recuerden dar cobertura internacional al envío por favor).
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Hagel en 26 de Abril de 2012, 20:41:35
Bien está lo que bien acaba...  :D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: devas en 26 de Abril de 2012, 20:43:59
No esperaba menos de devir...bueno si, pero esta vez se han salido de verdad.

Semejante juego, con semejante edicion, no hace mas que dar muestras de las ganas y el cariño con el que devir se embarcó en este proyecto.

Eso se nota. Y que ahora nos vayan a imprimir todas esas erratas "porque el juego lo merece" no hace mas que corroborar todo lo anteriormente dicho.


Salu2
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Hagel en 26 de Abril de 2012, 20:46:48
[...] Ayer mismo reserve mi copia de la guerra del anillo, [...]

Perdon por el off-topic pero, ¿se puede reservar ya?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Pedrote en 26 de Abril de 2012, 21:16:08
¿Entonces tú no piensas esto?

No. Básicamente porque es poco probable que consigas que 110 cartas, con textos "literarios" (no lenguaje matemático como han pedido por aquí) interaccionando entre ellas y con veintitantas páginas de reglas y casi infinitas situaciones de juego no produzcan alguna situación que no pueda ser entendida por dos personas distintas de forma distinta. Si además pensamos que un juego lo crea uno, lo desarrollan cinco o seis, lo prueban unas decenas, y si tiene éxito lo juegan miles, que aparezcan estas situaciones cuando ya está en la calle es casi inevitable.

Además, nos gusta polemizar. Si cabe discutir el significado de "liderar" (como se ha hecho en este hilo), cabe casi cualquier discusión.

Y que conste que también me parece que la traducción es mejorable. Pero también soy pragmático, y cuando se desarrolla un juego, ya sea original o al traducirlo, la posibilidad de error cabe. Y para mí, esta edición está en la parte alta de la calidad, teniendo en cuenta el segmento donde se encuentra el TS.

Finalmente, unirme al aplauso a Devir por su iniciativa.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rmnmon en 26 de Abril de 2012, 21:43:49
La verdad es que la respuesta de Devir me ha sorprendido muy gratamente. Sobre todo porque yo solo considero graves las dos erratas y que las otras dos con las faqs era suficiente, pero la verdad es que asi es mucho mejor.
Solo queda felicitar a Devir por su magnífica respuesta.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Perceval_ftw en 26 de Abril de 2012, 21:46:27
Pues chapeau!

Las cartas son realmente lo importante en el juego!

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Spooky en 26 de Abril de 2012, 21:59:09
Enhorabuena, devir gana muchos puntos con este tipo de respuesta
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Sacarino en 26 de Abril de 2012, 23:32:17
Unos cuantos post atras, escribía unas líneas comentando lo mucho que había estado esperando esta edición en castellano, pues el inglés no es lo mío y no había podido disfrutar de este estupendo juego. También comentaba que visto la cantidad de erratas surgidas en la edición esperaría a ver cual era la respuesta de DEVIR al respecto. Bien vista la respuesta de quietman , no puedo más que felicitar a Devir por su compromiso con TWILUGHT STRUGGLE y con sus clientes, aplaudir intensamente su decisión que creo nos satisface a todos y por supuesto deciros que acabo de encargar ahora mismo mi copia de "Twilight Struggle edicion Devir" para disfrutar de este pedazo juego a sabiendas que podré gozar de él plenamente y sin erratas y me apuntaré al preorder de la "Guerra del Anillo" con la confianza de que si surge alguna situación anómala como en este caso, contamos con una gran editorial que no se esconde ante los problemas y ésta es DEVIR.

Sinceramente gracias, DEVIR, por pensar en tus clientes y satisfacer así de forma elegante sus demandas ¡CHAPEAU!  ;)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lochi en 27 de Abril de 2012, 07:26:37
Una vez vista la respuesta dada por DEVIR, de aplaudir, he de decir para los que han comentado que esto es como si te compras ropa y viene defectuosa u otras comparaciones similares que en realidad yerran el tiro con la comparación.

Un juego de mesa es algo (alguien lo dijo en este hilo) creado por unos pocos, traducido por otros tantos y testeado por un equipo concreto. ¿Qué tipo de productos tienen una fase similar? Software. ¿Llega perfecto a las tiendas? No. ¿La gente se queja? Sí. ¿Dejan de comprarlo? No. ¿Por qué? Porque entienden que esos errores son admisibles y las posteriores actualizaciones dejarán el software limpio e incluso con alguna mejora no incluida al principio.

No es el mismo caso en cuanto al tema de las actualizaciones ya que no puedes conectar tu juego de mesa a Internet para que corrija errores (tiempo al tiempo), pero un juego de mesa, como cualquier otro producto que deba ser testeado y que pueda tener unas condiciones de uso muy distintas a las que había en la fase de prueba siempre será propenso a tener errores los cuales, como Devir ha demostrado, son subsanables sin tener que rasgarse las vestiduras de la forma que aquí se ha hecho.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: suguru or JokerLAn en 27 de Abril de 2012, 08:25:04

Bueno, excelente respuesta por parte de Devir, cosa que no esperaba menos, vamos, que es lo que tocaba, por lo menos en el tema de cartas, no dice el sr. Quietman nada sobre los TOKENS con errores también, ya que por lo que veo en el incio del hilo, también hay como uno 4 Tokens mal impresos, me imagino que los habrán obviado al ser el grueso y motor del juego las Cartas, o igual se pronuncian más adelante, que estas cosas llevan tiempo.

Ahora sólo me queda que no tarden en re-imprimir la cartas y demás, para que nos lleguen cuanto antes.

PD: Yo, a pesar de todo, también tengo en el punto de mira (y ahorrando ya) el Guerra del Anillo, que si el TS era la niña de mis ojos de Devir, el Guerra del Anillo pinta que será el niño de sus ojos :D Y si sacan expansiones, también caerán.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 27 de Abril de 2012, 08:26:37
Acabo de leer la respuesta de Quietman y escribo para darle las gracias por la solución que nos dan para esas cuatro cartas (¿está incluida la del Che?) y les animo a que sigan en su línea de producción de juegos en español.
No se arredren por tantos comentarios que han surgido por el juego. Estoy seguro que en otra edición habrá una mejor revisión de posibles errores.
Entiendo además su comentario sobre el cariño que han puesto en TS. Se nota, pues, aparte de esos errores de traducción (o ambigüedades) ha quedado genial.  ;)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: El Colono en 27 de Abril de 2012, 09:11:37
Una vez vista la respuesta dada por DEVIR, de aplaudir, he de decir para los que han comentado que esto es como si te compras ropa y viene defectuosa u otras comparaciones similares que en realidad yerran el tiro con la comparación.

Un juego de mesa es algo (alguien lo dijo en este hilo) creado por unos pocos, traducido por otros tantos y testeado por un equipo concreto. ¿Qué tipo de productos tienen una fase similar? Software. ¿Llega perfecto a las tiendas? No. ¿La gente se queja? Sí. ¿Dejan de comprarlo? No. ¿Por qué? Porque entienden que esos errores son admisibles y las posteriores actualizaciones dejarán el software limpio e incluso con alguna mejora no incluida al principio.

No es el mismo caso en cuanto al tema de las actualizaciones ya que no puedes conectar tu juego de mesa a Internet para que corrija errores (tiempo al tiempo), pero un juego de mesa, como cualquier otro producto que deba ser testeado y que pueda tener unas condiciones de uso muy distintas a las que había en la fase de prueba siempre será propenso a tener errores los cuales, como Devir ha demostrado, son subsanables sin tener que rasgarse las vestiduras de la forma que aquí se ha hecho.

Son solo cartas, por favor. Con solo que haya una persona que revise las cartas una vez imprimidas, se devuelve a la fábrica y se pide rectificación antes de poner el juego a la venta. Vamos que no veo yo la dificultad en eso.
Sigo diciendo que falta profesionalidad.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kamui en 27 de Abril de 2012, 09:15:08
Bravo por Devir. Al menos a mi, ésto me despeja cualquier duda que tuviese sobre comprar el juego en su versión en castellano. Esperaré a que distribuyan las copias ya corregidas, y entonces a por él. Lo que si creo es que, puesto que voy a esperar por éste y se van a juntar los dos, también esperaré por la Guerra del Anillo, por lo que pueda pasar... Sobre todo sabiendo la rápida respuesta a cualquier errata que pueda surgir.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 27 de Abril de 2012, 09:55:49
Son solo cartas, por favor. Con solo que haya una persona que revise las cartas una vez imprimidas, se devuelve a la fábrica y se pide rectificación antes de poner el juego a la venta. Vamos que no veo yo la dificultad en eso.
Sigo diciendo que falta profesionalidad.

Dudo mucho que tengan una copia ya imprimida antes de que se impriman las demás. Lo tendrán en algún formato digital donde no resulta tan fácil ver un fallo.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lochi en 27 de Abril de 2012, 10:00:36
Son solo cartas, por favor. Con solo que haya una persona que revise las cartas una vez imprimidas, se devuelve a la fábrica y se pide rectificación antes de poner el juego a la venta. Vamos que no veo yo la dificultad en eso.
Sigo diciendo que falta profesionalidad.

Ánimo, ve abriendo tu propia editora de juegos ya que es tan fácil ;)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: El Colono en 27 de Abril de 2012, 10:15:05
... fueron 5, no 1
ACV  8)

Peor todavía.

Dudo mucho que tengan una copia ya imprimida antes de que se impriman las demás. Lo tendrán en algún formato digital donde no resulta tan fácil ver un fallo.

De verdad crees que no es visible un fallo tan gordo como la carta de puntuación en guerra tardía?

Ánimo, ve abriendo tu propia editora de juegos ya que es tan fácil ;)

Ya he dicho desde el principio que entiendo que no sea fàcil la cosa y creo que hay cosas que pueden pasar.
Ya me gustaría ya poder abrir una, pero si no lo hago es por eso mismo, no creo que este capacitado profesionalmente para hacer este trabajo. Y he realizado un plan de empresa y todo, pero mi poca profesionalidad, el poco tiempo que le pueda dedicar a esto y el gran desconocimiento del sector me han hecho replantear cosas.

Pero un editor y su empresa en global, que trabajo tienen de pre-producción? no lo se y creo que son varias, pero una de ellas debe ser (o debería ser) estar pendiente de lo que va a salir al mercado. Es tu producto y hay que mimarlo. Y a mi que me perdonen, pero Devir, este paso no lo ha echo. Ahora bien, esto no quita que hayan dado una respuesta ejemplar y pocas veces visto, de un error suyo.

Pues eso, un error.

 :D :D

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 27 de Abril de 2012, 10:23:38
Pero un editor y su empresa en global, que trabajo tienen de pre-producción? no lo se y creo que son varias, pero una de ellas debe ser (o debería ser) estar pendiente de lo que va a salir al mercado. Es tu producto y hay que mimarlo. Y a mi que me perdonen, pero Devir, este paso no lo ha echo. Ahora bien, esto no quita que hayan dado una respuesta ejemplar y pocas veces visto, de un error suyo.

Yo he trabajado en un periódico, y te puedo decir que el día más importante, el día que más gente iba a leerlo, la cagamos, pues se nos pasó un error en la portada. Imperdonable, sí. Pero inevitable también.

Sí, y eso que estuvimos hasta las dos de la madrugada cerrando la edición. Pero nos lo comimos. Porque puede pasar. Porque somos humanos. Nos lo miramos cinco pares de ojos todo, siete veces, y aún así no vimos lo más gordo.

Los errores, por definición son algo que nunca debe ocurrir. Y Devir tendría que haber mimado más la corrección, ya lo he dicho en el hilo. Pero yo sería prudente, antes de acusar a los demás de poca profesionalidad.  ;) Que vista la respuesta, profesionalidad les sobra.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Pensator en 27 de Abril de 2012, 10:32:33
Vista la respuesta, me tendré que comprar mi 3a copia de Twilight Struggle :)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: El Colono en 27 de Abril de 2012, 10:52:16
Tienes razón y puede que me haya excedido, pero es que estoy un poco cansado (y no por los juegos, sino todo en general) de que las cosas se hagan, se tiren "palante" y luego se pida perdón por el error.

Yo trabajo en una Biblioteca y te puedo decir que lo del periodico es de lo mas normal, con las prisas se pueden escapar cosas. Pero que prisa hay en una producción de un juego? entiendo que no se puede demorar mucho tiempo, pero que mas da si sale un dia o el siguiente?

Y me da la sensación, que nos hemos acomodado todos, como es algo normal y que ocurre, pues se perdona.

Yo pago casi 50€ por un juego y lo quiero bien. Que 50€, cuestan una jornada laboral o más según la persona.

Yo almenos intento ser exigente con lo que compro, y este me ha fallado.

Y puedo entender que en un reglamento de 25 páginas haya pasado desapercibido un error gramatical o un par de líneas. Pero porfavor, que son 100 cartas y un mapa, esto es todo lo que trae el juego. Ah no, cierto, lleva unos tokens pequeños, que según cuentan tambien estan mal...Y ya he oido por aquí, que como no se usan pues no pasa nada (si que pasa, que estos tokens suben el precio del juego).

Todo y esto, me parece un juego espectacular y una edición de lujo, que pienso comprarme en cuanto se hayan resuelto estos pequeños problemas.

 ;D ;D  
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: gixmo en 27 de Abril de 2012, 10:57:27
Pero que prisa hay en una producción de un juego?


la gente se tiraria al cuello del responsable de todas maneras   ;) por un motivo o por otro.... pero lo haria
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lopez de la Osa en 27 de Abril de 2012, 11:42:16
Las erratas que han aparecido se han detectado, principalmente, creo, por comparación de ediciones.

Me da la sensación que nadie ha comparado el reglamento. Los que no sabían jugar, lo leen directamente en castellano; los que sí sabían jugar no lo leen en castellano (saben jugar con las reglas en inglés).

¿Se anima alguien que ya sepa jugar, a leerlo en castellano, a ver si detecta 'cosas', por comparación?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: morannon (salpikaespuma) en 27 de Abril de 2012, 12:30:37
Devir ha demostrado estar a la altura, bravo por ellos y a ver si otras aprenden.

Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: jsanfa en 27 de Abril de 2012, 12:44:41
¿Se anima alguien que ya sepa jugar, a leerlo en castellano, a ver si detecta 'cosas', por comparación?

Ya lo que faltaba...  :o
El reglamento está bien el juego esta bien... juégalo y punto. ;D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Sacarino en 27 de Abril de 2012, 12:49:23
Por cierto, pensais que los INDICADORES (o fichas) que no Tokens con errata, ya que estamos en la edición en español vamos a ser coherentes y dejarnos de tanto anglicismo, no serán corregidos e impresos de nuevo  ???, digo yo que en las proximas impresiones no van a sacar, sabiendo las erratas, los indicadores de nuevo con errata, vamos que los corregirán digo yo  ??? y si esto es así por qué no hacerlo ya,  enviando los nuevos, y así dejar el juego como debió venir , que al final es por lo que hemos pagado. Todo esto sin dejar de congratularnos y aplaudir  lo anunciado por la editora anteriormente.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 27 de Abril de 2012, 13:00:10
Perdonad, que llevo sólo unas pocas partidas con el TS. No sé vosotros; pero lo que somos nosotros los tokens no veo que sirva para mucho. Nosotros "pasamos" de ellos. Lo que hacemos es dejar una carta que se vaya a descartar y que tenga algún evento importante a la vista todo el juego. Mejor que los tokens, que no hay Dios que los vea.  :-\
 
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: morannon (salpikaespuma) en 27 de Abril de 2012, 13:08:29
Perdonad, que llevo sólo unas pocas partidas con el TS. No sé vosotros; pero lo que somos nosotros los tokens no veo que sirva para mucho. Nosotros "pasamos" de ellos. Lo que hacemos es dejar una carta que se vaya a descartar y que tenga algún evento importante a la vista todo el juego. Mejor que los tokens, que no hay Dios que los vea.  :-\
 

Después de unas cuantas partidas hemos decidido hacer lo mismo, a lo mejor si ya has jugado mucho con los tokens te vale con solo echarle un vistazo pero de primeras no lo veo muy útil.
A mí las fichas no es algo que me quite el sueño y aunque preferiría que las repongan prefiero que rectifiquen las cartas "confusas".

Saludos.

Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: El Colono en 27 de Abril de 2012, 13:23:02
Si teneis razón, no sirven de mucho los tokens, pero si pagas por ellos como mínimo que esten bien. Y si no que no los pongan, que eso encarece el producto.

 :) :)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rubendario5 en 27 de Abril de 2012, 13:24:49
Después de unas cuantas partidas hemos decidido hacer lo mismo, a lo mejor si ya has jugado mucho con los tokens te vale con solo echarle un vistazo pero de primeras no lo veo muy útil.
A mí las fichas no es algo que me quite el sueño y aunque preferiría que las repongan prefiero que rectifiquen las cartas "confusas".

Saludos.

Saludos.

Tengo la versión en inglés, y si que usamos los tokens, y si que me resultan útiles. Según van activandose los eventos los coloco debajo del país o región a la que afectan, Ej. El token de NATO la coloco bajo el titulo de "Europa Occidental" ahí en medio del Oceano Atlántico y queda como recordatorio, me resulta útil.
Ahora bien, que al principio estaba preocupado por el error en los tokens, pero me he puesto ha reflexionar y creo que NUNCA he volteado un token para saber su efecto, supongo que al principio buscaba la carta original, y al poco tiempo aprendí el efecto.
Útiles si los encuentro, pero la errata es cuasi-irrelevante.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 27 de Abril de 2012, 13:28:23
Ya lo que faltaba...  :o
El reglamento está bien el juego esta bien... juégalo y punto. ;D
¿Y cúal es el problema de querer saber si el manual está bien? Que el manual explique bien el juego no es ninguna chorrada para los que aprendemos a jugar a partir de su lectura.

Por cierto, pensais que los INDICADORES (o fichas) que no Tokens con errata, ya que estamos en la edición en español vamos a ser coherentes y dejarnos de tanto anglicismo, no serán corregidos e impresos de nuevo  ???, digo yo que en las proximas impresiones no van a sacar, sabiendo las erratas, los indicadores de nuevo con errata, vamos que los corregirán digo yo  ??? y si esto es así por qué no hacerlo ya,  enviando los nuevos, y así dejar el juego como debió venir , que al final es por lo que hemos pagado. Todo esto sin dejar de congratularnos y aplaudir  lo anunciado por la editora anteriormente.
A mí me gustaría también tener los tokens y el mapa corregidos... Pero si Devir no hace nada al respecto, ya que se han portado con el tema de las cartas(que es lo realmente crítico), me aguantaré sin quejarme demasiado ;D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gelete en 27 de Abril de 2012, 13:30:44
Yo los tokens si los utilizo, pero vamos que tampoco lo veo tannnnnn terrible, aunque entiendo que la gente paga por un producto y tiene toodo el derecho del mundo a quejarse.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lopez de la Osa en 27 de Abril de 2012, 13:48:49
Ya lo que faltaba...  :o
El reglamento está bien el juego esta bien... juégalo y punto. ;D


Verás, para mí el juego me sirve tal como está, a pesar de los 'fallos' que se van detectando; conozco el juego y en caso de duda podremos echar mano de un original.

Sin embargo, de cara a compras por parte de conocidos que no son foreros, o de compras mias para 'regalar' a semi-jugones o gente que está entrando en este mundo, o gente que tiene curiosidad por el tema concreto del juego, ogente que pasa del inglés, estos aspectos sí son muy importantes.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 27 de Abril de 2012, 13:53:15

Verás, para mí el juego me sirve tal como está, a pesar de los 'fallos' que se van detectando; conozco el juego y en caso de duda podremos echar mano de un original.

Sin embargo, de cara a compras por parte de conocidos que no son foreros, o de compras mias para 'regalar' a semi-jugones o gente que está entrando en este mundo, o gente que tiene curiosidad por el tema concreto del juego, ogente que pasa del inglés, estos aspectos sí son muy importantes.


Lo mejor para eso es pasarte por hilos del tipo "primeras impresiones" de jugadores que se hayan enfrentado por primera vez a un juego de estas caracteristicas. Empaparte del feeling que transmiten. Igual hablan de las erratas igual no han sido importantes, igual les ha parecido injugable.
Ah pero de esos hilos casi no existen, de momento estamos con abrir la caja y las erratas. Lo que yo si he leido en twitter me ha transmitido el "feeling" de que se lo pasaban muy bien, quizás las erratas no pesen tanto
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: El Colono en 27 de Abril de 2012, 13:56:48
No es terrible? Si lo analizamos desde el punto de vista pragatico, no lo es, se puede seguir jugando con los tokens mal; incluso con la errata en el mapa también se puede jugar. El problema son las cartas, que ahí si que se pone en entredicho la jugabilidad (es por este motivo por el que devir da un paso y volverá a reponer dichas cartas). Que ojo, no es que se lo hayan currado, es que bajo mi punto de vista, no les queda otra opción, ya que no hacerlo supondria una muy mala imagen para le editorial y podría afectar a futuras ventas.

Pero si lo analizamos desde otros puntos de vista, puede ser un desastre. Estamos hablando que de un juego que tiene 3 partes, cartas, mapa y tokens. Le ponemos un 33,3% a cada parte. Conclusión, el juego ha salido rana por un % bastante alto.

Pero como ya he dicho, estamos acostumbrados y ya nos está bien.
Yo los tokens si los utilizo, pero vamos que tampoco lo veo tannnnnn terrible, aunque entiendo que la gente paga por un producto y tiene toodo el derecho del mundo a quejarse.
Esta frase lo resume.

Pues yo no paso por este aro, yo pago 50€ por un trabajo bien echo; y por mucho que queramos hacer la vista gorda, este no lo es.

 :) :)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 27 de Abril de 2012, 14:01:45
No es terrible? Si lo analizamos desde el punto de vista pragatico, no lo es, se puede seguir jugando con los tokens mal; incluso con la errata en el mapa también se puede jugar. El problema son las cartas, que ahí si que se pone en entredicho la jugabilidad (es por este motivo por el que devir da un paso y volverá a reponer dichas cartas). Que ojo, no es que se lo hayan currado, es que bajo mi punto de vista, no les queda otra opción, ya que no hacerlo supondria una muy mala imagen para le editorial y podría afectar a futuras ventas.

Pero si lo analizamos desde otros puntos de vista, puede ser un desastre. Estamos hablando que de un juego que tiene 3 partes, cartas, mapa y tokens. Le ponemos un 33,3% a cada parte. Conclusión, el juego ha salido rana por un % bastante alto.

Pero como ya he dicho, estamos acostumbrados y ya nos está bien.Esta frase lo resume.

Pues yo no paso por este aro, yo pago 50€ por un trabajo bien echo; y por mucho que queramos hacer la vista gorda, este no lo es.

 :) :)

ah pero un trabajo bien echo no es un 100% perfecto. En la película de King Kong se ven los cables de los dinosaurios en algún momento. aún hoy es una pasada de película, pero no es perfecta. Y dudo que alguien que viera el estreno alla por 1930 y pico pensara en devolver el dinero por que había visto un defecto de producción. Y no sé si fue en este mismo hilo donde puse que Cervantes comete unos cuantos errores con el Quijote, no es 100% perfecto ¿pero alguien se atreve a discutir que El Quijote no es un trabajo bien hecho?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Miguelón en 27 de Abril de 2012, 14:05:55
Lo mejor para eso es pasarte por hilos del tipo "primeras impresiones" de jugadores que se hayan enfrentado por primera vez a un juego de estas caracteristicas. Empaparte del feeling que transmiten. Igual hablan de las erratas igual no han sido importantes, igual les ha parecido injugable.
Ah pero de esos hilos casi no existen, de momento estamos con abrir la caja y las erratas. Lo que yo si he leido en twitter me ha transmitido el "feeling" de que se lo pasaban muy bien, quizás las erratas no pesen tanto

A ver, que mucha gente de esa que menciona Raúl no tienen usuario en laBSK ni sabe qué es ni entrará nunca en ella, no conocen qué son las Faqs ni nada por el estilo.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 27 de Abril de 2012, 14:07:24
Lo mejor para eso es pasarte por hilos del tipo "primeras impresiones" de jugadores que se hayan enfrentado por primera vez a un juego de estas caracteristicas. Empaparte del feeling que transmiten. Igual hablan de las erratas igual no han sido importantes, igual les ha parecido injugable.
Ah pero de esos hilos casi no existen, de momento estamos con abrir la caja y las erratas. Lo que yo si he leido en twitter me ha transmitido el "feeling" de que se lo pasaban muy bien, quizás las erratas no pesen tanto
Yo soy de esos que han aprendido a jugar con la edición española. El juego es cojonudo, y me han encantado todas las partidas que he jugado. Pero eso no quita que quiera que mi juego sea exactamente el mismo que el original. Porque si no, cuando juegue con alguién que domine la edición inglesa, me puede suceder que juegue mal cosas que yo daba por sentado que eran correctas, y ya me fastidia un poco la experiencia en esa partida...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Speedro en 27 de Abril de 2012, 14:12:09
Que ojo, no es que se lo hayan currado, es que bajo mi punto de vista, no les queda otra opción, ya que no hacerlo supondria una muy mala imagen para le editorial y podría afectar a futuras ventas.

Eso no es demasiado cierto. Hay editoriales de todos conocidas que por sistema no se lo curran en la postventa, su imagen de postventa les trae al pairo y sus ventas no solo no se ven afectadas sino que suben...

Osea, que cuando una editorial se esfuerza con el postventa es una deferencia hacia el cliente y hacia si mismos (quizas por el gusto de hacer las cosas bien hasta donde se llegue) que dudo que se vea recompensada en algo tangible que vaya mas alla de despertar simpatias.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 27 de Abril de 2012, 14:16:09
Yo soy de esos que han aprendido a jugar con la edición española. El juego es cojonudo, y me han encantado todas las partidas que he jugado. Pero eso no quita que quiera que mi juego sea exactamente el mismo que el original. Porque si no, cuando juegue con alguién que domine la edición inglesa, me puede suceder que juegue mal cosas que yo daba por sentado que eran correctas, y ya me fastidia un poco la experiencia en esa partida...


la de cosas que ido aprendiendo yo jugando con la original la inglesa, aprendía yo y aprendía mi rival como jugar correctamente una carta. incluso los golpes de estado, se me metio en la cabeza que solo podía darlos en los conflictivos hasta que jugue en Vassal con Donegal y me dio un golpe en Vietnam ¿se puede? le dije yo.
Y Ratonera/ cenagal, Brush War, La guerra de Corea, que en la primera edición bajaba el DEFCON, etc, etc.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: vins en 27 de Abril de 2012, 14:19:22
Yo soy de esos que han aprendido a jugar con la edición española. El juego es cojonudo, y me han encantado todas las partidas que he jugado. Pero eso no quita que quiera que mi juego sea exactamente el mismo que el original. Porque si no, cuando juegue con alguién que domine la edición inglesa, me puede suceder que juegue mal cosas que yo daba por sentado que eran correctas, y ya me fastidia un poco la experiencia en esa partida...


Perdon que te cite, pero ha sido leerte y teletransportarme a los años 80 con los juegos de NAC....


No va con segundas, ni nada por el estilo es simple añoranza
un saludo
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 27 de Abril de 2012, 14:22:25
"La fuga de Colditz" de NAC, gran ejemplo de reglas "made in Spain"  ;D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: vins en 27 de Abril de 2012, 14:32:01
"La fuga de Colditz" de NAC, gran ejemplo de reglas "made in Spain"  ;D

 ;), entre otros
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 27 de Abril de 2012, 14:33:06
"La fuga de Colditz" de NAC, gran ejemplo de reglas "made in Spain"  ;D

habría que ver las originales, que sospecho también dejaban lagunas interpretativas
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 27 de Abril de 2012, 14:36:23
"La fuga de Colditz" de NAC, gran ejemplo de reglas "made in Spain"  ;D

Pero si hasta faltaba un hueco negro en el tablero, de esos que usan los guardias.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lopez de la Osa en 27 de Abril de 2012, 14:37:25
A ver, que mucha gente de esa que menciona Raúl no tienen usuario en laBSK ni sabe qué es ni entrará nunca en ella, no conocen qué son las Faqs ni nada por el estilo.


Ni lo saben ni les importa. Y son muy felices. Tanto como yo de soltero.

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 27 de Abril de 2012, 14:39:38
Pero si hasta faltaba un hueco negro en el tablero, de esos que usan los guardias.

sospecho que hablan de la edición de NAC la de los años 80 y muy pocos, la del hueco negro es de DEVIR y hace unos 5 o 6 años de ella. Y creo que estas reglas, las de DEVIR, se ciñeron al original en todo lo posible.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: segoviano en 27 de Abril de 2012, 14:52:09
Que ojo, no es que se lo hayan currado, es que bajo mi punto de vista, no les queda otra opción, ya que no hacerlo supondria una muy mala imagen para le editorial y podría afectar a futuras ventas.

Si Devir no dice nada, son poco profesionales y si dicen algo, no se lo han currado y sólo es una estrategia comercial. Compañero, queda claro nunca te quedarás satisfecho.

Pero si lo analizamos desde otros puntos de vista, puede ser un desastre. Estamos hablando que de un juego que tiene 3 partes, cartas, mapa y tokens. Le ponemos un 33,3% a cada parte. Conclusión, el juego ha salido rana por un % bastante alto.

¿En qué porcentaje ponemos el diseño gráfico mejorado? ¿Y la calidad general de materiales? Porque ahí no ha salido rana. Incluso te digo más, bajo mi punto de vista en el precio de 45€ (que no 50€) tampoco han fallado, que me corrijan más veteranos, pero creo que el Twilight Struggle Deluxe de GMT nuevo y sin descuentos cuesta más de 50€ (este sí son 50). No se puede sesgar la información de esa manera.

Pero como ya he dicho, estamos acostumbrados y ya nos está bien.

No creo que una edición de esta calidad y con una respuesta tan profesional y seria como ha tenido Devir, sea un buen ejemplo de un "escarmiento" para aquellos, entre los que me incluyo, que nos hemos "acostumbrado" (toleramos) que la gente pueda equivocarse y rectifique.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: El Colono en 27 de Abril de 2012, 16:06:26
Citar
Si Devir no dice nada, son poco profesionales y si dicen algo, no se lo han currado y sólo es una estrategia comercial. Compañero, queda claro nunca te quedarás satisfecho.
Es que el solo echo de sacar un juego con este tipo de erratas ya es poco profesional (a mi juicio, claro). Lo que viene después es otra historia.

Citar
¿En qué porcentaje ponemos el diseño gráfico mejorado? ¿Y la calidad general de materiales? Porque ahí no ha salido rana. Incluso te digo más, bajo mi punto de vista en el precio de 45€ (que no 50€) tampoco han fallado, que me corrijan más veteranos, pero creo que el Twilight Struggle Deluxe de GMT nuevo y sin descuentos cuesta más de 50€ (este sí son 50). No se puede sesgar la información de esa manera.
Pues 45€, siento haberme equivocado. Eso de la mejora gráfica es una opción que eligen ellos, no yo como consumidor. Está claro, que me llamará más la atención este que dejarlo como estaba, y el tablero es mucho mejor la calidad, y las cartas también. Pero todo esto sirve como excusa para no acceptar que la han cagado en un % bastante alto?

Citar
No creo que una edición de esta calidad y con una respuesta tan profesional y seria como ha tenido Devir, sea un buen ejemplo de un "escarmiento" para aquellos, entre los que me incluyo, que nos hemos "acostumbrado" (toleramos) que la gente pueda equivocarse y rectifique.
No, esta claro. Tienes toda la razón del mundo. Siempre habrá cosas y casos peores.

Y para mi esto no es una equivocación. No pasa nada por que al final es un juego, y su finalidad es pasarselo bien y yo voy a comprarmelo y pasarlo bien por que es un juegazo y es una ediciónde lujo.
Pero oye el dia que compre un coche, espero que no haya un error y tenga algún tornillo de la rueda floja o frene bien, por que ahí si que no hay disculpa que valga.

 :) :)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: El Colono en 27 de Abril de 2012, 16:11:04
ah pero un trabajo bien echo no es un 100% perfecto. En la película de King Kong se ven los cables de los dinosaurios en algún momento. aún hoy es una pasada de película, pero no es perfecta. Y dudo que alguien que viera el estreno alla por 1930 y pico pensara en devolver el dinero por que había visto un defecto de producción. Y no sé si fue en este mismo hilo donde puse que Cervantes comete unos cuantos errores con el Quijote, no es 100% perfecto ¿pero alguien se atreve a discutir que El Quijote no es un trabajo bien hecho?
No, entiendo que al 100% es muy difícil de llegar. Ni los mejores han sido siempre efectivos al 100% (messi fallo un penalti clave el otro dia).
Y podemos entrar en una discusión para averiguar entre que % tendría que andar algo para decir que esta perfecto o bien. Pongamos que a partir de 90% podemos considerar algo perfecto, con sus pequños detalles, pero perfecto.

King Kong o el Quijote seguro que entran en esa horquilla

Para mi, el TS, no llega a ese 90%.

 :) :)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: jorgee en 27 de Abril de 2012, 17:37:49
Esta muy buena la decisión de Devir por re-imprimir la 4 cartas, pero me da lastima que no este incluida también "Reductos Coloniales" y su problematica del "y/o" resulta para que quede sanjada definitivamente el tema "cartas con erratas".

Digo, aunque ya hemos hablado mucho sobre el tema, desde el momento que su equivalente carta para la URSS (Descolonización) esta escrita con "y/o", esa diferencia (para cartas que son iguales) pueden llevar a confusión. En la versión en ingles esta con "and/or" e incluso en la traducción de brackder esta el "y/o",...sigo sin entender porque la dualidad creada innecesariamente por parte de Devir con estas dos cartas.

Y con respecto al tema de los tokens....la cuestión no es si son o no necesarios y/o útiles....la cuestión es que están en el juego y por ello deberían estar bien para aquellas personas que quieran utilizarlos.

En fin, creo que aquellos que compramos el juego ahora (en su primera edición por Devir) deberíamos terminar teniendolo igual a aquellos que lo compren luego, en alguna segunda edición que saque Devir.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Punch en 27 de Abril de 2012, 17:38:49
A ver, que mucha gente de esa que menciona Raúl no tienen usuario en laBSK ni sabe qué es ni entrará nunca en ella, no conocen qué son las Faqs ni nada por el estilo.

Si alguien no se molesta en buscar una FAQ (que existen de toda la vida) por internet es que no piensa que el juego lo necesite, no tiene ninguna necesidad que cubrir, juega el juego tal cual y tan contento. Se haga como se haga un juego como este siempre va a tener cartas que den lugar a distintas interpretaciones, no hay que ser tan empático como para sufrir por esos jugadores que quizá no jueguen de forma totalmente correcta, entre otras cosas porque probablemente les de igual.

Para mi, el TS, no llega a ese 90%.

Pues será un porcentaje subjetivo, porque objetivamente las erratas están muy lejos de llegar al 10% del total de textos y componentes.

Es increible que se le siga dando vueltas a la cosa cuando ya hay una solución. Nunca he visto darle tanta caña a una publicación como con esta edición de TS, y no digo que haya que dejar pasar los errores, pero lo que se ha volcado en este foro al respecto ya es sodomizar al juego, solo falta llamar a los bomberos de Farenheit para que quemen todas las copias :P
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: El Colono en 27 de Abril de 2012, 17:44:18
Citar
Pues será un porcentaje subjetivo, porque objetivamente las erratas están muy lejos de llegar al 10% del total de textos y componentes.

Es increible que se le siga dando vueltas a la cosa cuando ya hay una solución. Nunca he visto darle tanta caña a una publicación como con esta edición de TS, y no digo que haya que dejar pasar los errores, pero lo que se ha volcado en este foro al respecto ya es sodomizar al juego, solo falta llamar a los bomberos de Farenheit para que quemen todas las copias

Jjeje. No hombre, no. Seguro que no llegamos a ese extremo. Yo por mi parte no diré nada mas, era una crítica constructiva para que en un futuro no vuelva a pasar. Sigo diciendo que que el juego me lo compro...así que, en el fondo, seguro que no pienso que está tan mal.

Venga, un saludo y hacer tiradas de realinamiento como locos!!!

 :D :D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Adrián en 27 de Abril de 2012, 18:00:01

Yo tengo un punto de vista similar a la del Colono.  Evidentemente, absolutamente nada es perfecto, pero cuando se supera un límite admisible de errores, pues la cosa es evidentemente defectuosa.  No es lo mismo un error de impresión en el tablero, que el trío "tablero-tokens-cartas".

Y aquí vuelvo a preguntar, ¿Qué otro juego de Devir, que no sea TS, ha tenido tantos fallos?

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: juno29 en 27 de Abril de 2012, 18:07:25


Si alguien no se molesta en buscar una FAQ (que existen de toda la vida) por internet es que no piensa que el juego lo necesite, no tiene ninguna necesidad que cubrir, juega el juego tal cual y tan contento.

Mi 1era experiencia al TS fue en el evento del Tecla Sala, sábado 14 abril, sin conocimiento de erratas y en buena parte sin conocimiento de juego. Me lei el manual (el de Devir) y un video. Me lo pase genial y me fui tan contento y con ganas de jugar muchas más partidas. De hecho el dia siguiente me lo compre online a Devir. Y feliz, eh?  :)
Las erratas (quitando la puntuación de Sudamerica) no desvirtuan el juego y el pasarselo bien.
Jugando con el vassal (el vicio me puede) es donde me di cuenta que el Che no funcionaba como yo creia. Me supuso un problema? no. Aprendes y sigues jugando/diviertiendote.
A todos (incluyo a Devir) nos habria gustado una edición 100% libre de errores, pero aun y asi, me sigue pareciendo un gran juego, y una gran y mejor edición, comparada incluso con la original (que he visto solo por fotos que conste).
Y que nos envian las cartas, que es lo IMPORTANTE!! Rectificar es de sabios y como dije un 10 para ellos.

Saludos
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: koblar en 27 de Abril de 2012, 19:20:30
Si alguien no se molesta en buscar una FAQ (que existen de toda la vida) por internet es que no piensa que el juego lo necesite, no tiene ninguna necesidad que cubrir, juega el juego tal cual y tan contento. Se haga como se haga un juego como este siempre va a tener cartas que den lugar a distintas interpretaciones, no hay que ser tan empático como para sufrir por esos jugadores que quizá no jueguen de forma totalmente correcta, entre otras cosas porque probablemente les de igual.


¡Qué duda cabe! Bendita ignorancia, que permite que todos los palurdos que no sepan de FAQS, o de BSK, jueguen al TS como Dios les dé a entender: ¿Qué más da? ¿Llegarán a saber algún día que las cosas podían ser de otra manera? ¡Que les den! Maldita empatía...  ??? :P

Es increible que se le siga dando vueltas a la cosa cuando ya hay una solución. Nunca he visto darle tanta caña a una publicación como con esta edición de TS, y no digo que haya que dejar pasar los errores, pero lo que se ha volcado en este foro al respecto ya es sodomizar al juego, solo falta llamar a los bomberos de Farenheit para que quemen todas las copias :P

¿Somomizar al juego? ¿Quemar las copias? De verdad que hay mucho exaltado por ahí; mucho talibán de las erratas... ¿No habrá también algún talibán de la defensa a ultranza de Devir?  ;D

Devir se defiende sola: ha metido la pata en la edición (bastante, a mi entender) y ha tenido un gesto magnífico, que la honra y la vuelve a prestigiar. No creo que la historia difiera mucho de este resumen.  8)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: High priest en 27 de Abril de 2012, 20:08:09
Bueno, me alegro que Devir se porte de 10 y ponga solución. Todo un acierto, no esperaba menos.

Por lo demás, animo a Devir y a todas las editoriales que añadan un pequeño escrito en la caja o en el reglamento diciendo que para solventar posibles erratas o Faqs se dirijan a su pagina web. Así el posible comprador que no pulule por esos foros acabaría leyendo las faqs - Fe de erratas igualmente, y no viviría en la ignorancia jugando mal a los juegos por lo que le queda de vida. :D

Por cierto, estrenamos el martes pasado y la partida fue un exitazo. Ninguno de los dos había jugado antes. Jugamos mal "Ché"; pero aún así nos dejo muy buen sabor de boca. Repetimos el sábado  :B :B
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Punch en 27 de Abril de 2012, 20:25:13
¡Qué duda cabe! Bendita ignorancia, que permite que todos los palurdos que no sepan de FAQS, o de BSK, jueguen al TS como Dios les dé a entender: ¿Qué más da? ¿Llegarán a saber algún día que las cosas podían ser de otra manera? ¡Que les den! Maldita empatía...  ??? :P

Pues sí, la verdad es que no me parece mal que alguien que ni busca ni necesita una FAQ no encuentre una FAQ. Entre otras cosas porque salvo por la carta de puntuación no pienso que ninguna de las erratas afecte a la experiencia lúdica lo más mínimo, te lo puedes pasar igual de bien y da igual que no juegues exactamente como sus creadores concibieron. Incluso sin erratas seguro que no todo el mundo juega igual. Y por otra parte no, tampoco me creo que alguien sufra por esas personas que no están viviendo LA EXPERIENCIA tal y como debe ser vivida.

A mí defender a Devir me da igual, no les conozco. Les he pedido que me envíen estas cartas y la de Pueblo de pescadores del Terramar, que no sabía que estaba mal hasta hace pocos días y ya puestos... Curiosamente estuve jugando mal esa carta hasta ahora y ni implosioné de dolor ni nada... básicamente me daba igual, yo no notaba ningún error ¿que está mal? po bueno, po vale, me pido la reimpresión y listos, pero me da igual jugar de una forma que de otra, los juegos no se rigen por una verdad universal que haga que esa carta tiene que decir eso y es inconcebible que diga otra cosa porque LA EXPERIENCIA se va al garete, puede ser de mil formas distintas y no afectar a la calidad del juego.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Punch en 27 de Abril de 2012, 20:30:34
Jjeje. No hombre, no. Seguro que no llegamos a ese extremo. Yo por mi parte no diré nada mas, era una crítica constructiva para que en un futuro no vuelva a pasar. Sigo diciendo que que el juego me lo compro...así que, en el fondo, seguro que no pienso que está tan mal.

Venga, un saludo y hacer tiradas de realinamiento como locos!!!

 :D :D

Un poco sí que he exagerado, era solo un recurso estilístico para llamar la atención  ;D  y claro que sí, a jugar, a jugar... ;)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: koblar en 27 de Abril de 2012, 20:33:32
Pues sí, la verdad es que no me parece mal que alguien que ni busca ni necesita una FAQ no encuentre una FAQ. Entre otras cosas porque salvo por la carta de puntuación no pienso que ninguna de las erratas afecte a la experiencia lúdica lo más mínimo, te lo puedes pasar igual de bien y da igual que no juegues exactamente como sus creadores concibieron. Incluso sin erratas seguro que no todo el mundo juega igual. Y por otra parte no, tampoco me creo que alguien sufra por esas personas que no están viviendo LA EXPERIENCIA tal y como debe ser vivida.

A mí defender a Devir me da igual, no les conozco. Les he pedido que me envíen estas cartas y la de Pueblo de pescadores del Terramar, que no sabía que estaba mal hasta hace pocos días y ya puestos... Curiosamente estuve jugando mal esa carta hasta ahora y ni implosioné de dolor ni nada... básicamente me daba igual, yo no notaba ningún error ¿que está mal? po bueno, po vale, me pido la reimpresión y listos, pero me da igual jugar de una forma que de otra, los juegos no se rigen por una verdad universal que haga que esa carta tiene que decir eso y es inconcebible que diga otra cosa porque LA EXPERIENCIA se va al garete, puede ser de mil formas distintas y no afectar a la calidad del juego.


Sí, supongo que se puede disfrutar del fútbol como locos si se desconoce la regla del fuera de juego, o la de pitar cesión al portero. Pero lo que experimentes, por muy grato que sea, no será lo mismo que si lo juegas tal cual debe ser. Y si un juego se ha desarrollado para jugarse de una manera y no de otra, las erratas no deberían "sodomizarlo".  ;)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: elcuartooscuro en 29 de Abril de 2012, 12:23:10
Me alegra mucho que Devir haya decidido reimprimir las cartas.

Me desagrada terriblemente que una vez mas ignoren por completo las erratas en los marcadores, ¿tanto cuesta reconocer sus errores e imprimir unas pegatinas de nada?.

Un punto a favor por las cartas y un punto en contra por los marcadores. Resultado final: ni bien ni mal.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ThoR en 30 de Abril de 2012, 00:40:23
Pues a mi tambien me parece mal. No es lo mismo descartar que eliminar de la partida. Eso si que cambia totalmente el juego. Si no te lees el manual como debe de ser y te fias de las ayudas esas al final la "cascas". Yo no digo que envien o no las ayudas (que es lo que deberian de hacer como con las cartas), pero si que en la próxima reedición lo den 100% bien el juego sin erratas por ningún lado. Porque si no he cogido aun este juego es por todas las erratas que tiene y si en la 2º edición va a seguir teniendo, sobre todo si se han avisado tampoco lo cogere. Que me pierdo un gran juego, pues si. Pero al final por esas tonterias son ellos los que salen perdiendo no yo. En la vida hay mas que un juego de mesa y estan las cosas como para andarse con tonterias sabes....
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: morannon (salpikaespuma) en 30 de Abril de 2012, 13:11:40
Que me pierdo un gran juego, pues si. Pero al final por esas tonterias son ellos los que salen perdiendo no yo. En la vida hay mas que un juego de mesa y estan las cosas como para andarse con tonterias sabes....

Pues por eso mismo que son solo juegos de mesa y son para divertirse yo puedo "pasar la mano" con esto que no tiene mayor importancia, ya me preocuparé de cosas más serias :)

Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Monty en 02 de Mayo de 2012, 13:43:26
Vista la respuesta, me tendré que comprar mi 3a copia de Twilight Struggle :)


Yo ya la tengo en casa desde ayer.
Qué placer desprecintarlo, olerlo, destroquelarlo y desplegar el tablero.
Im-presionante
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Monty en 02 de Mayo de 2012, 13:44:46
Después de unas cuantas partidas hemos decidido hacer lo mismo, a lo mejor si ya has jugado mucho con los tokens te vale con solo echarle un vistazo pero de primeras no lo veo muy útil.
A mí las fichas no es algo que me quite el sueño y aunque preferiría que las repongan prefiero que rectifiquen las cartas "confusas".


En las partidas que jugué a la primera edición no se usaron los tokens nunca.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: la dama de la niebla en 04 de Mayo de 2012, 00:43:45
gravias por el post, no conocía la anterioro edición así que pediré a devir que me mande lo que falta. Mira que iba para regalo y no nos ibamos a enterar de las reglas, un saludo.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Aecio en 09 de Mayo de 2012, 14:22:58
¿Sabeis cuando van a enviar las cartas corregidas?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: alerce en 10 de Mayo de 2012, 04:41:47
Me parece que hay otro detalle de redacción que tal vez se podría mejorar en ediciones venideras.
La "Resolución de Formosa*", que es un evento permanente y que posteriormente se elimina, dice "Esta carta se descartará si los EE.UU. juegan <<La Carta de China>>".
Me parece que sería mas claro si dijera "se eliminará" o bien "Este evento se cancela...".
Al menos yo al usarla recientemente tuve la duda de si estaba mal el asterisco o estaba mal la palabra "descartar".
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 10 de Mayo de 2012, 07:53:58
¿Sabeis cuando van a enviar las cartas corregidas?
A mi me han dicho por mail los de Devir que esperemos a que lo anuncien en su pagina que podemos pedir las cartas; pero ni idea de cuando.
Invito al primero que lea en algun sitio que ya estan disponibles y que se pueden pedir, que lo posteen aqui.  ;)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: gixmo en 10 de Mayo de 2012, 08:36:27
que falta de profesionalidad, por dios!!!!!!!!!!!!!!!
todavia no las han enviado??
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Maese Camara en 10 de Mayo de 2012, 13:39:58
Me parece que hay otro detalle de redacción que tal vez se podría mejorar en ediciones venideras.
La "Resolución de Formosa*", que es un evento permanente y que posteriormente se elimina, dice "Esta carta se descartará si los EE.UU. juegan <<La Carta de China>>".
Me parece que sería mas claro si dijera "se eliminará" o bien "Este evento se cancela...".
Al menos yo al usarla recientemente tuve la duda de si estaba mal el asterisco o estaba mal la palabra "descartar".

Exacto, aunque la lógica te dice que obviamente se elimina, a mi se me queda un poco cara de tonto cada vez que la juego, durante esos segundos de tan molesta duda...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 10 de Mayo de 2012, 13:45:20
¿Sabeis cuando van a enviar las cartas corregidas?

Supongo que antes han de fabricarlas, traerlas de China...


Me parece que hay otro detalle de redacción que tal vez se podría mejorar en ediciones venideras.
La "Resolución de Formosa*", que es un evento permanente y que posteriormente se elimina, dice "Esta carta se descartará si los EE.UU. juegan <<La Carta de China>>".
Me parece que sería mas claro si dijera "se eliminará" o bien "Este evento se cancela...".
Al menos yo al usarla recientemente tuve la duda de si estaba mal el asterisco o estaba mal la palabra "descartar".


Pues tienes razón es el evento se cancela. Fatal expresado.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Fer78 en 10 de Mayo de 2012, 13:49:18
La solucion perfecta para las cartas es usar las cartas de Brackder hechas en Artscow, quedan perfectas, con un diseño y selección de imagenes totalemente profesional, y desde la última revision que hicieron/hicimos los foreros sin erratas o ambiguedades.

Con alguna ofertilla de artscow las tienes en casa por 7eurillos...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 10 de Mayo de 2012, 13:53:41
Hombre, la maquetación de las cartas de la edición de Devir es muy chula. El problema son los textos de algunas. Pero si substituyen las más problemáticas no creo que haga falta recurrir a Artscow.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: suguru or JokerLAn en 10 de Mayo de 2012, 15:04:26
La solucion perfecta para las cartas es usar las cartas de Brackder hechas en Artscow, quedan perfectas, con un diseño y selección de imagenes totalemente profesional, y desde la última revision que hicieron/hicimos los foreros sin erratas o ambiguedades.

Eso mismo llevo pensando y diciendo desde que se detectaron los errores. Qué poco les hubiera costado hacer un Copiar&Pegar, e incluso, queriendo quedar ya bien, haber consultado, quien fuera, al sr. Brackder para perdirle permiso o lo que fuera para hacer uso de los textos, y ni una errata hubiera salido, pero en fin, es más fácil volver a gastar dinero en reimpresiones, así alguien trabaja (y espero que cobre ;D)

Y sí, coincido en que las imágenes de Devir están chulas y bonitas, pero si tuviera que elegir, me quedo con las de Bracker de todas todas. Y me parece recordar que uso todo imágenes free.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: mortimer en 10 de Mayo de 2012, 16:08:56
Eso mismo llevo pensando y diciendo desde que se detectaron los errores. Qué poco les hubiera costado hacer un Copiar&Pegar, e incluso, queriendo quedar ya bien, haber consultado, quien fuera, al sr. Brackder para perdirle permiso o lo que fuera para hacer uso de los textos, y ni una errata hubiera salido, pero en fin, es más fácil volver a gastar dinero en reimpresiones, así alguien trabaja (y espero que cobre ;D)

Y sí, coincido en que las imágenes de Devir están chulas y bonitas, pero si tuviera que elegir, me quedo con las de Bracker de todas todas. Y me parece recordar que uso todo imágenes free.

Yo tengo las de Bracker y voy a comprarme la edición de Devir solo por las cartas. ¿Motivo?, pues que el tipo de letra usado en las cartas de Arscow es muy pequeño, a causa  del tamaño de las ilustraciones y últimamente me cuesta mucho leerlas. Parece una chorrada, pero la maquetación de las de Devir es muy buena.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Xavi en 10 de Mayo de 2012, 19:08:17
¿Y estos chicos de Devir cuando piensan contratar a un nuevo traductor?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 10 de Mayo de 2012, 19:25:58
Me parece que hay otro detalle de redacción que tal vez se podría mejorar en ediciones venideras.
La "Resolución de Formosa*", que es un evento permanente y que posteriormente se elimina, dice "Esta carta se descartará si los EE.UU. juegan <<La Carta de China>>".
Me parece que sería mas claro si dijera "se eliminará" o bien "Este evento se cancela...".
Al menos yo al usarla recientemente tuve la duda de si estaba mal el asterisco o estaba mal la palabra "descartar".

Pues tienes razón, es confuso...  :-\

La solucion perfecta para las cartas es usar las cartas de Brackder hechas en Artscow, quedan perfectas, con un diseño y selección de imagenes totalemente profesional, y desde la última revision que hicieron/hicimos los foreros sin erratas o ambiguedades.

Con alguna ofertilla de artscow las tienes en casa por 7eurillos...
Hombre, tanto como solución perfecta... Sería tristísimo tener que comprarme un mazo de cartas hecho por foreros(que estoy seguro que son cojonudas), habiendo pagado por la edición española del TS.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Aecio en 11 de Mayo de 2012, 10:37:35
Mandé un mail a Devir y me han contestado. Dicen que aún no saben cuando tendrán las cartas....
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: El Colono en 11 de Mayo de 2012, 10:41:36
Las tendrán cuando estén echas. 

 ;D ;D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: old_wyrm en 13 de Mayo de 2012, 11:38:21
Hola, nuevo en esto..
Este tipo de peticiones para que repongan las cartas con erratas como se hace??
Por tienda? Email a devir? (sabeis la direccion?)
Gracias!
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 14 de Mayo de 2012, 08:50:42
Hola, nuevo en esto..
Este tipo de peticiones para que repongan las cartas con erratas como se hace??
Por tienda? Email a devir? (sabeis la direccion?)
Gracias!
Yo no lo he hecho nunca tampoco; pero deduzco que será en la tienda donde compraste el juego o por mail a la dirección que aparece en su pagina http://www.devir.es
En cualquiera de los casos hay que esperar a que digan que ya las tienen.  ::)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Xavi en 15 de Mayo de 2012, 23:31:00
Sigo opinando que alguién en Devir debería haberse inmolado o algo así. Es inexplicable que estén tan mal traducidas tantas cartas y counters. Las han interpretado como les ha venido en gana, y eso que el trabajo ya estaba hecho. Es una triste guasa tener un juego en tu idioma y que ta haga falta una hoja de ayuda cerquita del tablero por el tema de las erratas.  Si querían dar el "Do de pecho" creo sinceramente que la han cagado bien. Sólo lo arreglarían sacando un nuevo mazo de cartas corregidas, a mi no me vale que corrijan solamente la carta de puntuación.

¿Alguién sabe si devuelven el dinero? Puede que algunos de los que lo hemos comprado "sin saber" que era una pifia nos sintamos un poquitín molestos y/o medio-estafados.

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: suguru or JokerLAn en 15 de Mayo de 2012, 23:41:31

Hasta donde yo se van a re-editar todas las cartas con erratas, que creo son cuatro en total, hasta la fecha, de los counters no han dicho nada.

Y sí, yo también pienso más o menos igual al respecto, que como ya se ha comentado "el trabajo lo tenían hecho" símplemente un Copiar&Pegar, poco más.

Aunque también, independientemente de los fallitos, la edición es un lujazo, muy buenos componentes y calidades, una lástima que quede ensombrecido todo ello por las erratas y demás la calidad de unos compononentes casi inmejorables.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: LAERTEX en 16 de Mayo de 2012, 21:16:43
Hay una errata en el manual, concretamente en las ilustraciones:  "8.Situación en Asia cuando se puntúa esa zona" (página 20), y "9. Situación al final del turno 3" (página 22)
En ambas la URSS debe CONTROLAR Indonesia, y los EEUU deben CONTROLAR Corea del Sur.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Xavi en 16 de Mayo de 2012, 22:18:14
Aunque también, independientemente de los fallitos, la edición es un lujazo, muy buenos componentes y calidades, una lástima que quede ensombrecido todo ello por las erratas y demás la calidad de unos compononentes casi inmejorables.

Un Ferrari también es un lujazo, imagínate que cuando vas a 100 Km/h el cuantkilómetros marca 80Km/h, es una errata, "pero sabiendola no pasa ná", o donde debería poner 1ª marcha pone 4ª, pero no pasa ná porque es una errata conocida, pegando un papelito en el salpicadero con las erratas que trae el coche todo solucionado.

Todo esto es a modo de coña claro está, pero si que suelta pelusa la alfombra nueva.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Adrián en 18 de Mayo de 2012, 18:25:11
Un Ferrari también es un lujazo, imagínate que cuando vas a 100 Km/h el cuantkilómetros marca 80Km/h, es una errata, "pero sabiendola no pasa ná", o donde debería poner 1ª marcha pone 4ª, pero no pasa ná porque es una errata conocida, pegando un papelito en el salpicadero con las erratas que trae el coche todo solucionado.

Todo esto es a modo de coña claro está, pero si que suelta pelusa la alfombra nueva.


Jojojo, qué ocurrente tu símil, pero grafica perfectamente la visión conformista y resignada.

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: alerce en 20 de Mayo de 2012, 19:30:34
Por si es de interés para alguien, subí una imagen de mis cartas "parchadas" con las correciones y/o aclaraciones que a mí me parecen necesarias (nada nuevo que no se haya discutido en este foro). http://www.boardgamegeek.com/image/1317581/twilight-struggle (http://www.boardgamegeek.com/image/1317581/twilight-struggle)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: des06 en 20 de Mayo de 2012, 21:31:10
De todos los errores que leo, es importante el del tablero, por eso de ser el tablero, y el de la carta de puntuación (que parece la reimprimirán), lo demás me parecen pequeñas tonterías, quicir, me da igual jugar con "Un pequeño paso" americano (tienes que estar por detrás) o español (con estar igual vale), son pequeños matices que no harán al juego diferente. Por lo que para mí es un poco exagerada la caña que se le está dando a Devir por esto, mucho peor me pareció aquello de Raíles sin acento en el título del juego ;)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lochi en 21 de Mayo de 2012, 16:43:09
Un Ferrari también es un lujazo, imagínate que cuando vas a 100 Km/h el cuantkilómetros marca 80Km/h, es una errata, "pero sabiendola no pasa ná", o donde debería poner 1ª marcha pone 4ª, pero no pasa ná porque es una errata conocida, pegando un papelito en el salpicadero con las erratas que trae el coche todo solucionado.

Todo esto es a modo de coña claro está, pero si que suelta pelusa la alfombra nueva.

Vas al taller y pides que te lo cambien. Fin del problema.

Hay cartas que están mal y Devir las repone. Fin del problema.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: marcianus en 21 de Mayo de 2012, 18:56:57
Se espera una edicion revisada y corregida?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: morannon (salpikaespuma) en 22 de Mayo de 2012, 16:23:32
Se espera una edicion revisada y corregida?

No se ha hablado nada, primero se tendrán que vender los ejemplares de la primera tirada y ese dato es desconocido.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: negroscuro en 23 de Mayo de 2012, 11:53:07
Que le pasa al tablero? de eso no me he enterado...

A mi me parece una pena, con la de frikis que hay de este juego, entre los que me incluyo, que podiamos haber ayudado a Devir con cartas, counters, manual, tablero... pero bueno, lo hecho, hecho esta. Yo creo que son una editorial seria y dentro de lo razonable daran soluciones.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: morannon (salpikaespuma) en 23 de Mayo de 2012, 17:09:25
En vez de sudeste pone sudoeste en los países de África. No afecta en nada al desarrollo del juego.

Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kveld en 23 de Mayo de 2012, 19:13:14
He recibido email de Devir explicando que a partir de la semana que viene remitirán a tiendas y particulares las 4 cartas corregidas.

Además los juegos distribuidos a partir de ahora llevaran en su interior las cartas corregidas.

Pego parte del contenido del Email esperando que a Devir no le importe:

Citar
Nosotros y nuestros clientes hemos detectado algunas pequeñas imperfecciones en los textos de 4 cartas del juego Twilight Struggle: La guerra fría 1945-1989. Es un juego mítico al que le profesamos un cariño especial por lo que hemos vuelto a imprimir estas 4 cartas corregidas para que nuestros clientes puedan disfrutar de este juego a la perfección.

Nuestra intención es, a partir de la semana que viene, enviar estas 4 cartas a las tiendas que nos lo pidan para que estas a su vez se las den a los clientes que las pidan. También atenderemos en nuestro servicio de atención al cliente todas las peticiones particulares que nos dirijan por email.

Naturalmente, a partir de hoy, todas las copias saldrán con las cartas corregidas.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lochi en 23 de Mayo de 2012, 19:21:16
Perfecto, se acerca el momento de comprarlo :B :B
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ThoR en 24 de Mayo de 2012, 10:30:56
Y en esta nueva edicion vendra con la errata del tablero corregida tambien o solo las cartas?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 24 de Mayo de 2012, 10:34:40
Y en esta nueva edicion vendra con la errata del tablero corregida tambien o solo las cartas?

esa nueva edición no existe, si existiera supongo que la quitaran. Pero habrá que verlo que haya una segunda edición
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: mortimer en 24 de Mayo de 2012, 10:36:25
He recibido email de Devir explicando que a partir de la semana que viene remitirán a tiendas y particulares las 4 cartas corregidas.

Además los juegos distribuidos a partir de ahora llevaran en su interior las cartas corregidas.

Pego parte del contenido del Email esperando que a Devir no le importe:


y, ¿como se distinguirá la primera edición de la que contenga las cartas corregidas? ¿lo indicarán en las cajas? mmm....
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ThoR en 24 de Mayo de 2012, 10:43:29
digo yo que si no les cuesta nada cambiar las cartas tampoco les costaria poner ya de paso el tablero nuevo. Sino que mas da que te den en la tienda las cartas a que te venga bien. Si para el caso es lo mismo. Y esa es otra, cuando lo cojas como sabes si es la buena de la mala?.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 24 de Mayo de 2012, 10:48:06
[q
digo yo que si no les cuesta nada cambiar las cartas tampoco les costaria poner ya de paso el tablero nuevo. Sino que mas da que te den en la tienda las cartas a que te venga bien. Si para el caso es lo mismo. Y esa es otra, cuando lo cojas como sabes si es la buena de la mala?.

pregunta en la tienda cuando les llegó el juego. desde cuando lo tienen, si les han mandado cartas para los juegos que ya tenían, si la copia les llegó hace poco etcetra.

Y lo del tablero, no me cansare de decirlo, es irrisorio.
Y este hilo es cada vez más surrealista
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ThoR en 24 de Mayo de 2012, 10:54:33
[q
pregunta en la tienda cuando les llegó el juego. desde cuando lo tienen, si les han mandado cartas para los juegos que ya tenían, si la copia les llegó hace poco etcetra.

Y lo del tablero, no me cansare de decirlo, es irrisorio.
Y este hilo es cada vez más surrealista

sera todo lo que tu quieras. Pero estoy en mi perfecto derecho de esperar a que venga al 100% bien el juego. Y si tu quieres tener una errata estupida en tu tablero pues tu mismo, pero hay gente como yo que no le gusta. Ya tengo suficiente con la errata de la furia de dracula que es igual de tonta... no molesta, pero esta ahi. Yo lo tengo claro, hasta que no eliminen las erratas no lo compro ;P
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 24 de Mayo de 2012, 10:57:25
A mi no me gusta nada que el juego tenga errores.

Pero estoy con Lev: Este hilo ya parece el sketch del loro muerto de los Python.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 24 de Mayo de 2012, 11:06:00
sera todo lo que tu quieras. Pero estoy en mi perfecto derecho de esperar a que venga al 100% bien el juego. Y si tu quieres tener una errata estupida en tu tablero pues tu mismo, pero hay gente como yo que no le gusta. Ya tengo suficiente con la errata de la furia de dracula que es igual de tonta... no molesta, pero esta ahi. Yo lo tengo claro, hasta que no eliminen las erratas no lo compro ;P

No, no lo compres si te disgusta, esta claro. Pero eso que no les cuesta nada cambiar el tablero y las cartas no sé yo. Cambian cuatro cartas sí, pero no creo que no les haya costado nada, ni hacerlas ni enviarlas.
 Y ellos sabran si les compensa mantener el tablero como está. Yo no soy editor y ellos sí, ellos sabrán si la existencia de la errata esa del tablero, les resta ventas.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Pedro Soto en 24 de Mayo de 2012, 11:06:31
digo yo que si no les cuesta nada cambiar las cartas tampoco les costaria poner ya de paso el tablero nuevo. Sino que mas da que te den en la tienda las cartas a que te venga bien. Si para el caso es lo mismo. Y esa es otra, cuando lo cojas como sabes si es la buena de la mala?.

Pero vamos a ver... ¿Como que no va a costar más reimprimir un tablero nuevo?

Imprimir un tablero es un pastizal y personalmente hacerlo para cambiar la errata de una letra que no afecta a la jugabilidad: "Sudoeste" por "Sudeste", es una locura.

Está claro que si el juego vende su primera tirada y deciden sacar una segunda impresión, no les cuesta cambiar esa errata (y las que hagan falta) antes de volver a imprimir, pero imprimir ahora todo un tablero por ese detalle es ridículo. Devir se ha disculpado y ha asumido el error de 4 cartas y ha invertido dinero y tiempo en cambiarlas y repartirlas gratuitamente a todos los afectados. Creo que eso está bien y habla maravillas de su atención al cliente.

El resto de los "fallos" aunque dan rabia, no son importantes, creo yo y no afectan a la jugabilidad. Que da rabia que no haya quedado perfecto-perfecto, claro está, pero ahora la decisión es del consumidor.

ThoR, si no quieres comprarlo en español por ese detalle del tablero estás en tu derecho, por supuesto. Puedes también optar a comprarlo en inglés o en rumano. Pero seguir exigiendo que se cambie un tablero entero por una letra (que repito no afecta a la jugabilidad) pues hombre, es un poco extremo. Ya han avisado de lo que van a corregir, ya han tomado medidas y han anunciado la fecha de llegada de las correcciones y la forma de obtenerlas... Seguir insistiendo sobre el resto de cosas, es, como dice, Lev, algo surrealista.

Yo personalmente, estoy encantado de poder disponer de este juego en perfecto castellano (cada vez valoro más esto, porque aunque yo puedo jugar en inglés o francés, es probable que compañeros de juego no y me gusta que el juego pueda ser disfrutado por todos por igual). Si tú consideras que no lo quieres por esa errata, como te digo, estás en tu perfecto derecho, pero esa decisión que tomas tiene el riesgo de que igual no llega a existir esa segunda edición y de que puede que nunca llegues a disfrutar de este juegazo.

PD: Y luego cada vez que una editorial saca un juego independiente de idioma, nos quejamos diciendo que para que lo sacan independiente si ya lo tenemos comprado todos en alemán por dos duros de alguna oferta, que lo que hace falta son juegos con texto que traducir al español, que esos si que los compraríamos... Esta visto que si se invierte dinero en sacar un juego dependiente de idioma, se invierte dinero en hacer un rediseño que mejora sustancialmente el original, se piden disculpas y se asumen los fallos que hayan podido surgir (esos duendes de imprenta) y se invierte dinero en corregirlos y repartirlos... Aún así, la gente se sigue quejando.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lochi en 24 de Mayo de 2012, 11:11:23
Pero vamos a ver... ¿Como que no va a costar más reimprimir un tablero nuevo?

Imprimir un tablero es un pastizal y personalmente hacerlo para cambiar la errata de una letra que no afecta a la jugabilidad: "Sudoeste" por "Sudeste", es una locura.

Está claro que si el juego vende su primera tirada y deciden sacar una segunda impresión, no les cuesta cambiar esa errata (y las que hagan falta) antes de volver a imprimir, pero imprimir ahora todo un tablero por ese detalle es ridículo. Devir se ha disculpado y ha asumido el error de 4 cartas y ha invertido dinero y tiempo en cambiarlas y repartirlas gratuitamente a todos los afectados. Creo que eso está bien y habla maravillas de su atención al cliente.

El resto de los "fallos" aunque dan rabia, no son importantes, creo yo y no afectan a la jugabilidad. Que da rabia que no haya quedado perfecto-perfecto, claro está, pero ahora la decisión es del consumidor.

ThoR, si no quieres comprarlo en español por ese detalle del tablero estás en tu derecho, por supuesto. Puedes también optar a comprarlo en inglés o en rumano. Pero seguir exigiendo que se cambie un tablero entero por una letra (que repito no afecta a la jugabilidad) pues hombre, es un poco extremo. Ya han avisado de lo que van a corregir, ya han tomado medidas y han anunciado la fecha de llegada de las correcciones y la forma de obtenerlas... Seguir insistiendo sobre el resto de cosas, es, como dice, Lev, algo surrealista.

Yo personalmente, estoy encantado de poder disponer de este juego en perfecto castellano (cada vez valoro más esto, porque aunque yo puedo jugar en inglés o francés, es probable que compañeros de juego no y me gusta que el juego pueda ser disfrutado por todos por igual). Si tú consideras que no lo quieres por esa errata, como te digo, estás en tu perfecto derecho, pero esa decisión que tomas tiene el riesgo de que igual no llega a existir esa segunda edición y de que puede que nunca llegues a disfrutar de este juegazo.

PD: Y luego cada vez que una editorial saca un juego independiente de idioma, nos quejamos diciendo que para que lo sacan independiente si ya lo tenemos comprado todos en alemán por dos duros de alguna oferta, que lo que hace falta son juegos con texto que traducir al español, que esos si que los compraríamos... Esta visto que si se invierte dinero en sacar un juego dependiente de idioma, se invierte dinero en hacer un rediseño que mejora sustancialmente el original, se piden disculpas y se asumen los fallos que hayan podido surgir (esos duendes de imprenta) y se invierte dinero en corregirlos y repartirlos... Aún así, la gente se sigue quejando.

+1000000000000
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ThoR en 24 de Mayo de 2012, 11:52:44
Pero vamos a ver... ¿Como que no va a costar más reimprimir un tablero nuevo?

Imprimir un tablero es un pastizal y personalmente hacerlo para cambiar la errata de una letra que no afecta a la jugabilidad: "Sudoeste" por "Sudeste", es una locura.

Está claro que si el juego vende su primera tirada y deciden sacar una segunda impresión, no les cuesta cambiar esa errata (y las que hagan falta) antes de volver a imprimir, pero imprimir ahora todo un tablero por ese detalle es ridículo. Devir se ha disculpado y ha asumido el error de 4 cartas y ha invertido dinero y tiempo en cambiarlas y repartirlas gratuitamente a todos los afectados. Creo que eso está bien y habla maravillas de su atención al cliente.

El resto de los "fallos" aunque dan rabia, no son importantes, creo yo y no afectan a la jugabilidad. Que da rabia que no haya quedado perfecto-perfecto, claro está, pero ahora la decisión es del consumidor.

ThoR, si no quieres comprarlo en español por ese detalle del tablero estás en tu derecho, por supuesto. Puedes también optar a comprarlo en inglés o en rumano. Pero seguir exigiendo que se cambie un tablero entero por una letra (que repito no afecta a la jugabilidad) pues hombre, es un poco extremo. Ya han avisado de lo que van a corregir, ya han tomado medidas y han anunciado la fecha de llegada de las correcciones y la forma de obtenerlas... Seguir insistiendo sobre el resto de cosas, es, como dice, Lev, algo surrealista.

Yo personalmente, estoy encantado de poder disponer de este juego en perfecto castellano (cada vez valoro más esto, porque aunque yo puedo jugar en inglés o francés, es probable que compañeros de juego no y me gusta que el juego pueda ser disfrutado por todos por igual). Si tú consideras que no lo quieres por esa errata, como te digo, estás en tu perfecto derecho, pero esa decisión que tomas tiene el riesgo de que igual no llega a existir esa segunda edición y de que puede que nunca llegues a disfrutar de este juegazo.

PD: Y luego cada vez que una editorial saca un juego independiente de idioma, nos quejamos diciendo que para que lo sacan independiente si ya lo tenemos comprado todos en alemán por dos duros de alguna oferta, que lo que hace falta son juegos con texto que traducir al español, que esos si que los compraríamos... Esta visto que si se invierte dinero en sacar un juego dependiente de idioma, se invierte dinero en hacer un rediseño que mejora sustancialmente el original, se piden disculpas y se asumen los fallos que hayan podido surgir (esos duendes de imprenta) y se invierte dinero en corregirlos y repartirlos... Aún así, la gente se sigue quejando.

+10000000000

Tienes razon. Voy a esperar a que la gente que piense como tu lo compre y saquen una nueva reedicion sin las erratas ;)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Calvo en 24 de Mayo de 2012, 11:59:08
La popularidad de este hilo se irá perdiendo poco a poco, y más despues de que se envíen las cartas nuevas. Es cierto que a nadie nos gustan las erratas, pero creo que no es justo que un juego con el diseño y el acabado de este TS quede en la retina como uno de los juegos con más erratas en lugar de como el juegazo que es y la gran noticia que supuso su salida en castellano.

Creo que el toque de atención está más que dado y asumido. Seguir insistiendo creo que no ayuda a "sumar" sino a "restar".
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: jesusfull en 24 de Mayo de 2012, 12:03:03
Con randast a tope, pedazo de edición que tengo, juegazoooo
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 24 de Mayo de 2012, 12:10:24
ThoR, entiendo perfectamente tu disgusto por las erratas, porque opino igual que tú.
Yo también querría que el juego fuera perfecto, pero hay fallos de esta edición que creo que tienen ya difícil solución. Además, es de valorar muy positivamente que Devir esté dando la cara proporcionándonos las 4 cartas corregidas(que eran las erratas más graves).
La solución, como tú dices, podría ser esperar a una nueva edición sin fallos... Pero tienes que valorar que: 1) Esa nueva edición podría tardar años en salir(me remito a la experiencia con ediciones españolas de otros juegos) y 2) Nadie te garantiza que esa nueva edición esté libre de erratas(debería, pero... ¿Alguién pondría la mano en el fuego por ello?).
Mi consejo es que no te prives de tener el Twilight Struggle en español por culpa de las erratas, ya que el juego merece muchísimo la pena.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 24 de Mayo de 2012, 12:48:46
La popularidad de este hilo se irá perdiendo poco a poco, y más despues de que se envíen las cartas nuevas. Es cierto que a nadie nos gustan las erratas, pero creo que no es justo que un juego con el diseño y el acabado de este TS quede en la retina como uno de los juegos con más erratas en lugar de como el juegazo que es y la gran noticia que supuso su salida en castellano.

Creo que el toque de atención está más que dado y asumido. Seguir insistiendo creo que no ayuda a "sumar" sino a "restar".
Opino como tu. Este hilo me parece cada vez mas surrealista. Yo he pedido las cartas con error y me han dicho que me las mandarán. Una vez hecho ésto no veo más problema.
A lo mejor soy muy raro; pero a mi entender el error del tablero es insignificante y lo unico que vamos a conseguir con tanta tontería es que no se editen nuevos juegos en castellano.
¿Qué han metido la pata con algunas cosas?. Por supuesto.
Pero si han reaccionado y van a reponer las cartas con errores, mi opinión para con Devir seguirá siendo de respeto, viendo que magnífico juego nos han dado.
En fin, es mi opinión, sin afán de buscar polémica, que bastante ha habido ya. 
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Pedro Soto en 24 de Mayo de 2012, 13:12:37
+10000000000

Tienes razon. Voy a esperar a que la gente que piense como tu lo compre y saquen una nueva reedicion sin las erratas ;)

Me parece genial. Eso sí, si luego ocurre como con la reedición del Puerto Rico que la gente ha tenido que esperar 4 años hasta que saliera una versión nueva, por favor, no quiero ver hilos de "¿para cuando una reedición del Twilight?" :D :D :D

En ese tiempo yo estaré jugando partidillas y disfrutando de este juegazo porque ya tendré más que asumido que ese "Sudoeste" del tablero es en realidad un "Sudeste". Y espero que cuando tengas tu versión perfecta, juegues mucho y la saques rentabilidad y no se convierta en un adorno de estante.

También puede ocurrir que los mayas tengan razón, el mundo se acabe este año y en ese caso, me iré al más allá, contento de haber jugado a este juego :D :D :D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Hagel en 24 de Mayo de 2012, 13:28:16
Y eso dando por echo que se reedite...

Creo que Xavi dijo que la tirada había sido más grande de lo normal. Por lo visto la primera mitad de las copias se han vendido muy rápido, pero hay que ver como se venden las últimas para ver si es rentable una nueva reedición. Y si pasa como el Puerto Rico, yo no quiero esperar 4-5 años para tener un TS es castellano (bueno, yo de hecho hace tiempo que tengo mi copia de Devir  ;D).
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: lagunero en 24 de Mayo de 2012, 13:40:14
Ayer me informaron en la tienda (física) en donde compré mi TS que en breve recibirán las cartas corregidas, han pedido cartas para todas las unidades que han vendido y para todas las unidades que tienen en stock. Un 10 para Devir por su reacción, pues creo que no hay una forma mejor de resolver las cosas, y siempre he dicho que no se juzga a una empresa por los errores que comete (no hay empresas que no cometan errores) sino por como los resuelve. Estoy encantado con mi copia en español del TS y deseando estrenarlo para que mis compis de partidas, que tienen otras ediciones, incluso alguna llamada deluxe, se mueran de envidia al ver la calidad de la mia  :D .

Pero todo esto no quita que piense que con un juego tan esperado, tan querido, con una edición tan cuidada y que ha quedado tan bonito, tendrían que haber extremado los controles y haberlo sacado sin erratas y con la traducción o interpretación correcta en algunas cartas. Ya se ha dicho antes que era un trabajo que estaba prácticamente hecho y que no era necesario volver a traducir y a redactar muchas cosas. Pero bueno, bien está lo que bien acaba  ;) .

(esos duendes de imprenta)
Creo que esto no es correcto, habrá duendes en los ojos de los correctores o en el traductor, pero yo no he visto fallos de imprenta.

Por cierto, ¿sudeste, sudoeste? ¿izquierda, derecha? ¿babor, estribor? ¿QUÉ MÁS DA? ¡Golpe de estado en ese agujero africano y a tomar por...!  ;D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rmnmon en 24 de Mayo de 2012, 13:55:11
Quizas no sean errores de imprenta pero si que en algunos casos vienen provocados por la posibilidad de corregir las pruebas o no. Por lo que sé el juego se imprimió en China por exigencia de GMT y creo q Devir no pudo supervisar todo el proceso con lo que es muy facil que algunas correcciones de última hora no pudieran entrar. Igualmente es muy dificil ver ciertas cosas en los fotolitos o en la pantalla del ordenador que se ven muy claras en papel (y si no si podeis pillad algun dia un libro de los q preditan con el cartelito de version sin corregir y se os pondran los pelos de punta y eso q alli no hay ilustraciones q complican aun mas la visibilidad de las pruebas). Eso sin contar con las veces q se piden corregir errores que siguen saliendo sistematicamente en las diferentes pruebas (y he visto pruebas de libros de texto q despues de pedir mas de 3 veces el cambio siguen estando ahi pq las imprentas o el q hace los fotolitos no lo ha corregido correctamente). Desde fuera nos puede parecer muy facil pero trabajar a tanta distancia, con idiomas diferentes y sin poder tocar el producto final hasta que ya esta acabado no tan facil por muy bien que funcione internet.
En todo caso yo solo puedo felicitar a Devir por su reacción y pasar a recoger mis cartas corregidas por la tienda cuando les lleguen.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: acv en 24 de Mayo de 2012, 14:20:01
Quizas no sean errores de imprenta pero si que en algunos casos vienen provocados por la posibilidad de corregir las pruebas o no. Por lo que sé el juego se imprimió en China por exigencia de GMT y creo q Devir no pudo supervisar todo el proceso con lo que es muy facil que algunas correcciones de última hora no pudieran entrar. Igualmente es muy dificil ver ciertas cosas en los fotolitos o en la pantalla del ordenador que se ven muy claras en papel (y si no si podeis pillad algun dia un libro de los q preditan con el cartelito de version sin corregir y se os pondran los pelos de punta y eso q alli no hay ilustraciones q complican aun mas la visibilidad de las pruebas). Eso sin contar con las veces q se piden corregir errores que siguen saliendo sistematicamente en las diferentes pruebas (y he visto pruebas de libros de texto q despues de pedir mas de 3 veces el cambio siguen estando ahi pq las imprentas o el q hace los fotolitos no lo ha corregido correctamente). Desde fuera nos puede parecer muy facil pero trabajar a tanta distancia, con idiomas diferentes y sin poder tocar el producto final hasta que ya esta acabado no tan facil por muy bien que funcione internet.
En todo caso yo solo puedo felicitar a Devir por su reacción y pasar a recoger mis cartas corregidas por la tienda cuando les lleguen.

¿Tu trabajas en esto, no?

ACV  8)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: gameland en 24 de Mayo de 2012, 15:35:54
Pero bueno, bien está lo que bien acaba

El problema es que no ha acabado.

A mi lo que me deja perplejo es el conformismo del consumidor español. El tablero tiene una errata, hay varias mas y algún fallo en las cartas, además de unos cuantos marcadores que también las tienen.

Devir rectifica 4 erratas de 10 (aproximadamente) y la gente se tira a sus pies, olvidándose de que la mitad de errores quedan sin solución.

Por si esto fuera poco la web no dice nada de todo esto. Oficialmente no hay erratas en los marcadores y solo tres cartas (¿cómo es que han vuelto a imprimir cuatro...?) contienen erratas/fallos de interpretación. Y aún así seguís aplaudiendo.

Si alabamos las cosas buenas es de recibo criticar las malas.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 24 de Mayo de 2012, 15:52:09
El problema es que no ha acabado.

A mi lo que me deja perplejo es el conformismo del consumidor español. El tablero tiene una errata, hay varias mas y algún fallo en las cartas, además de unos cuantos marcadores que también las tienen.

Devir rectifica 4 erratas de 10 (aproximadamente) y la gente se tira a sus pies, olvidándose de que la mitad de errores quedan sin solución.

Por si esto fuera poco la web no dice nada de todo esto. Oficialmente no hay erratas en los marcadores y solo tres cartas (¿cómo es que han vuelto a imprimir cuatro...?) contienen erratas/fallos de interpretación. Y aún así seguís aplaudiendo.

Si alabamos las cosas buenas es de recibo criticar las malas.

que mania con apelar al conformismo del consumidor español. De verdad que esto de las erratas en los juegos no es un mal de aquí. Quizá si lo sea poner el grito en el cielo.

Nadie te obliga a comprar el juego ni a tener una visión pesima de Devir por que no satisface lo que tu crees que es lo preceptivo a la hora de vender un juego y subsanar errores no deseados. 45 euros que te ahorras y no estan las cosas para malgastarlos.

Pero ahora bien, entiende que haya gente que vea el juego como perfectamente jugable y le importe un pimiento la errata del tablero y de los marcadores que nunca se usan. ¿perjudicamos los conformistas a los concienzados? Lo dudo, pero es fácil de comprobar.



Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Pedro Soto en 24 de Mayo de 2012, 16:02:09
Ya, gameland, pero yo no lo considero conformismo. Dices que hay que criticar las cosas malas y eso es lo que se ha hecho durante más de 30 páginas de este hilo. Ahora que ya hay solucción a la vista, la gente está agradeciendo la reacción rápida y el detalle de la corrección, porque hay que ser consciente de la realidad en la que se está hablando. El mundo de la edición de los juegos de mesa es marginal y no todas las editoriales podrían asumir un coste de corrección o habrían dado una respuesta tan rápida y funcional.

Además si hablamos de este tipo de juego (que no es un juego para familias) y han sacado, pongamos, 2000 unidades, y han salido algunos fallos hay que saber entender que fallos son importantes para el desarrollo del juego y que fallos son insignificantes.

Cuando hablamos de una tirada limitada del juego, cuando hablamos de la compra de la licencia, de la inversión en readaptar gráficamente todo el juego, no hablamos precisamente de unos márgenes holgados de beneficio que permitan tirar a la basura toda la edición y volverla a hacer. Eso en una industria pequeña como es la de nuestro hobbie no es asumible.

Así que, como no es fácil librarse enteramente de los "duendes de imprenta" (llamados así tradicionalmente porque antes la composición de textos y demás se hacía en imprenta no en casa con un ordenador), hay que ser conscientes de que cantidad de errores son realmente importantes y cuantos son asumibles.

En otros mercados más grandes y lucrativos como en el software o videojuegos, se cometen errores y "bugs" casi en cada producto y se solucionan con parches descargables y similares lo que a la empresa le supone un beneficio ya que no gasta nada en producir ni en enviar material a los compradores. Sólo les dice donde se puede descargar y es responsabilidad del comprador hacerlo. Y esto el usuario lo ha aprendido a aceptar como normal.

En nuestro caso, Devir ha reaccionado deprisa y ha dado una solución a los que ellos creen que son errores de peso. Y ya está. Ahora el consumidor puede seguir teniendo una rabieta y exigir una versión perfecta sin entender que eso en un mercado como en el de los juegos sería una pérdida económica total, o agradecer la rápida respuesta (no todas las editoriales reaccionan a esta velocidad y corrigen los fallos) y, si te apetece disfrutar de esta joyita lúdica en castellano, comprar el juego.

Pero, vamos, si queréis seguimos dándole vueltas al asunto que yo llevaba 40 páginas callado y hoy me ha dado por participar, mira tú.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Calvo en 24 de Mayo de 2012, 16:03:47
Y aún así seguís aplaudiendo.

Si alabamos las cosas buenas es de recibo criticar las malas.

Hombre, 44 páginas de un hilo que se llama "recopilación de erratas" yo creo que no es precisamente aplaudir ni mirar hacia otro lado. Se están señalando de forma muy escrupulosa los errores. En un sector con un margen bajo de beneficios no sé si se puede pedir mucho más que las soluciones que se están aportando. Y digo "no sé" en estilo directo, no como figura: desconozco si es viable económicamente otra cosa.

Entiendo que no se deben pasar por algo los errores, pero también es verdad que no este precisamente un caso que no se haya selañado: desde el minuto uno se han detectado y denunciado las erratas.

Sobre todo, qué es lo más productivo para el jugador: ¿Seguir recordando a Devir que lo han hecho mal? Ya saben qué erratas existen.
¿Insistir en que si un juego sale con erratas no vamos a comprar el juego? No sé si eso ayudará a mejorar los "controles de calidad".
¿Pedir un cambio completo del juego? Sospecho que eso haría inviable, económicamente sacar ningún juego de mesa.

Desde un punto de vista pragmático: ¿qué es lo que deberíamos hacer?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ibzdave en 24 de Mayo de 2012, 16:21:16
Cita de: calvo


Desde un punto de vista pragmático: ¿qué es lo que deberíamos hacer?

yo de momento no leer más este hilo e irme a jugar una partidilla al TS de DEVIR.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Pedrote en 24 de Mayo de 2012, 16:26:50
yo de momento no leer más este hilo e irme a jugar una partidilla al TS de DEVIR.

¿Dónde está el pulgar ese? Bueno, +1 que es lo mismo :)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Hagel en 24 de Mayo de 2012, 16:32:11
Devir rectifica 4 erratas de 10 (aproximadamente) y la gente se tira a sus pies, olvidándose de que la mitad de errores quedan sin solución.

Tal vez porque de otras editoriales la respuesta hubiese sido 0 rectificaciones de 10 erratas.

Por ejemplo, deje de coleccionar el LCD de Juego de Tronos, entre otras muchas cosas, por la cantidad de erratas que vienen en las cartas. No tengo nada en contra de Edge, más bien todo lo contrario: me gustan los juegos de rol que publican y el catálogo de juegos de mesa que tienen, pero vete a Edge y diles que te reimpriman las cartas con erratas y te las envíen por correo... A pesar de eso nunca me he planteado dejar de comprar juegos a Edge si realmente me gustan.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rmnmon en 24 de Mayo de 2012, 16:43:43
¿Tu trabajas en esto, no?

ACV  8)

No ACV pero de vez en cuando hago de redactor para una editorial de libros de texto, tengo una par de amigos editores y correctores free lance de libros y muy buenas relaciones con una libreria q a veces me dan los libros de prueba q les envian sin corregir, pero no trabajo de editor (me parece q no gustaria q soy un poco despiste y se me pasarian por alto la mayoria de los errores).
acabado el off topic a mi siempre me han parecido erratas asumibles y mas después q hayan anunciado q iban a cambiar las cartas y lo hayan hecho tan rapido, cosa q tambien me parece muy destacable. Cuantos juegos con erratas que se han tenido q volver a imprimir componentes se ha hecho en esta margen de tiempo? (contando el transporte en barco claro). Si la mayoria de grandes casas internacionales tardan mas pq vamos a exigir a una pequeña editorial q lo haga instantanemente?
En mi caso solo felicitar a Devir por lo bien q lo ha hecho. La edicion de TS en español es una gozada y su respuesta a las "incidencias" ya la querrian en muchas empresas mucho mas grandes de todos los ambitos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 24 de Mayo de 2012, 16:54:52
¡Y también dos huevos duros!
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: gameland en 24 de Mayo de 2012, 23:42:25
Pero ahora bien, entiende que haya gente que vea el juego como perfectamente jugable y le importe un pimiento la errata del tablero y de los marcadores que nunca se usan.

Corrección, que nunca usas. Puedo asegurarte que a algunos nos molesta jugar con unos marcadores que indican una regla de manera errónea. Pero lo que mas me molesta es que NO DIGAN ABSOLUTAMENTE NADA EN SU PÁGINA WEB (coste de esa acción: 0,00 €).

Sobre todo, qué es lo más productivo para el jugador: ¿Seguir recordando a Devir que lo han hecho mal? Ya saben qué erratas existen.

¿Insistir en que si un juego sale con erratas no vamos a comprar el juego? No sé si eso ayudará a mejorar los "controles de calidad".

¿Pedir un cambio completo del juego? Sospecho que eso haría inviable, económicamente sacar ningún juego de mesa.


No, insistir en que tomen las medidas oportunas para corregir los errores y que la web esté actualizada para mejor información de los compradores. De momento, van con demasiado retraso en la segunda parte.

Y puntualizo, lo que a mi me gustaría es que, en la web, se indicasen todos los errores que contiene el juego y qué soluciones proponen. En su página ni siquiera dicen que las cartas corregidas ya están listas para el envío o qué piensan hacer con los marcadores (tanto si los van a cambiar, como si no lo hacen, me gustaría que nos lo dijesen).

La falta de comunicación me parece un detalle muy feo. Y es mas, hace que tenga una percepción mas negativa de la editorial.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Calvo en 25 de Mayo de 2012, 00:13:22

Y puntualizo, lo que a mi me gustaría es que, en la web, se indicasen todos los errores que contiene el juego y qué soluciones proponen. En su página ni siquiera dicen que las cartas corregidas ya están listas para el envío o qué piensan hacer con los marcadores (tanto si los van a cambiar, como si no lo hacen, me gustaría que nos lo dijesen).


Sí me parece sensata esa propuesta: que se ofrezca información concreta por todos los medios posibles.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 25 de Mayo de 2012, 07:50:29
yo de momento no leer más este hilo e irme a jugar una partidilla al TS de DEVIR.
Opino lo mismo que tu. Espera, que voy contigo.  ;D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: explorador en 25 de Mayo de 2012, 08:07:27
No estaba interesado en el juego de momento pero por curiosidad por si más adelante caía seguí el tema de las erratas, al principio me parecían poco importantes el tema de sudoeste de africa y la carta de guerra media/tardía en américa del Sur, pero veo que la cosa ha pasado de castaño a oscuro con varias traducciones/interpretaciones de cartas y tokens que inducen a error.

Tengo varios juegos de Devir y más que compraré pero tendrían que revisar el proceso de creación y revisión de sus juegos, tengo entendido que hay erratas importantes en varios juegos, La Furia de Drácula, la Fuga de Colditz, Dominion Terramar, ahora esto...

Es una pena hacer un trabajo de diseño magnifico y correr un riesgo trayendo a España juegos de rentabiiad en principio dudosa, para luego cometer errores de este tipo.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ThoR en 25 de Mayo de 2012, 10:04:25
A mi lo que me hace gracia son los comentarios como: hay errata en los tokens, pero como no se utilizan que mas da. Vale, si compras una casa y se caen trozos de las esquinas de una despensa o te dan una tele con golpes detras conformate igual... total, como no se ve ni se utiliza. Me equivoco?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 25 de Mayo de 2012, 10:22:47
A mi lo que me hace gracia son los comentarios como: hay errata en los tokens, pero como no se utilizan que mas da. Vale, si compras una casa y se caen trozos de las esquinas de una despensa o te dan una tele con golpes detras conformate igual... total, como no se ve ni se utiliza. Me equivoco?

sí, mucho. es un ejemplo demagogico que no recoge lo quiero decir.

Lee lo que dicho "Pero ahora bien, entiende que haya gente que vea el juego como perfectamente jugable y le importe un pimiento la errata del tablero y de los marcadores que nunca se usan."

Y si no me equivoco fuí yo el que advirtió esa de errata en este mismo hilo.
Así que me importa tanto que las señalo, pero a pesar de eso digo que el juego es perfectamente jugable.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ThoR en 25 de Mayo de 2012, 10:29:36
Y la tele es perfectamente visible...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Profesor Taratonga en 25 de Mayo de 2012, 10:49:09
Y la tele es perfectamente visible...

pero lo de la tele no es una errata. Para ti la naturaleza de un error en la impresión nunca será lo mismo que un golpe en la tv. Yo entiendo que se resuelven de diferente manera. La fe de erratas debe resolver los más nimios y la reelaboaración los más gordos. Y los marcadores son errores (o erratas) nimios.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ibzdave en 25 de Mayo de 2012, 10:56:25
Opino lo mismo que tu. Espera, que voy contigo.  ;D

lo siento, entre los numerosísimos defectos del juego, está el que es únicamente para dos y ya he quedado con Pedrote...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Maese Camara en 25 de Mayo de 2012, 11:15:58
Quien usa los tokens? es superfluo.

En mi caso si es cierto que me ayudan a recordar en que Turno/Año se produjo tal evento, pero solo para eso. Para entrar en detalle leo la carta que siempre la dejo bien visible en un lateral del tablero.

Lo de las cartas ya es harina de otro costal.

Por cierto 100 doblones me ha comunicado que enviará una newsletter a todos los que compraron el juego en su tienda diciendo que re-enviarán sin cargo alguno las cartas recibidas de Devir.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 25 de Mayo de 2012, 11:44:13
lo siento, entre los numerosísimos defectos del juego, está el que es únicamente para dos y ya he quedado con Pedrote...
Mecachis.  :'(
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: la dama de la niebla en 25 de Mayo de 2012, 12:43:47
Acabo de recibir las cartas nuevas en sustitución de las defectuosas, la verdad que se agradecería una pegatina para el tablero pero para mí hay que agradecer el servicio, tener en cuenta el gran trabajo hecho con el juego y ser un poco comprensiv@s con estos fallos que Devir ha intentado solventar. Pienso que debería de hacer la pegatina susodicha pero la verdad que siempre que he solicitado algún fallo o queja he tenido respuesta y me han enviado la fcha o lo que sea que faltaba. El trato de César Carracedo ha sido muy bueno, fíjate que recuerdo su nombre...
Que todo se puede mejorar... sí pero que se agradece el detalle de intentar corregir sus errores, también.
A mí me lo ha enviado Devir directamente, no la tienda.

Un saludo y espero que este juego que he comprado como regalo sea un éxito.  :D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Miguelón en 25 de Mayo de 2012, 13:06:54
Acabo de recibir las cartas nuevas en sustitución de las defectuosas, la verdad que se agradecería una pegatina para el tablero pero para mí hay que agradecer el servicio, tener en cuenta el gran trabajo hecho con el juego y ser un poco comprensiv@s con estos fallos que Devir ha intentado solventar. Pienso que debería de hacer la pegatina susodicha pero la verdad que siempre que he solicitado algún fallo o queja he tenido respuesta y me han enviado la fcha o lo que sea que faltaba. El trato de César Carracedo ha sido muy bueno, fíjate que recuerdo su nombre...
Que todo se puede mejorar... sí pero que se agradece el detalle de intentar corregir sus errores, también.
A mí me lo ha enviado Devir directamente, no la tienda.

Un saludo y espero que este juego que he comprado como regalo sea un éxito.  :D

Yaaaaa??  :o :o

Espectacular!!

Yo repito (mi opinión personal, única e intransferible)

Lo del tablero, prefiero que quede sin pegatina, es una letra solo (aunque me moleste)

Los counter, cada vez los uso menos, estaría bien una edición de esos counter y que las diesen de alguna forma (regalo con un juego o revista, aunque sería mucho mejor entrega como con las cartas). Pero tampoco es que me importe demasiado.

Lo de las cartas. Cojonudo. La mejor opción, reedición de las mismas. Perfecto.

Y simplemente decir que seguro se aprende de los fallos.  :)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: manolovila en 25 de Mayo de 2012, 13:33:07
Con un poquito de pintura amarillo claro he pintado sobre la "o" y ahora se lee perfectamente "Sud este" y, para mí, fin del problema del tablero.

Salud :) s
manolovila
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 25 de Mayo de 2012, 13:52:43
Acabo de recibir las cartas nuevas en sustitución de las defectuosas, la verdad que se agradecería una pegatina para el tablero pero para mí hay que agradecer el servicio, tener en cuenta el gran trabajo hecho con el juego y ser un poco comprensiv@s con estos fallos que Devir ha intentado solventar. Pienso que debería de hacer la pegatina susodicha pero la verdad que siempre que he solicitado algún fallo o queja he tenido respuesta y me han enviado la fcha o lo que sea que faltaba. El trato de César Carracedo ha sido muy bueno, fíjate que recuerdo su nombre...
Que todo se puede mejorar... sí pero que se agradece el detalle de intentar corregir sus errores, también.
A mí me lo ha enviado Devir directamente, no la tienda.

Un saludo y espero que este juego que he comprado como regalo sea un éxito.  :D

Y que has hecho, has mandado un mail a Devir, (más que nada para actualizar el post y poner las medidas a seguir)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Miguelón en 25 de Mayo de 2012, 14:21:49
Con un poquito de pintura amarillo claro he pintado sobre la "o" y ahora se lee perfectamente "Sud este" y para mí, fin del problema del tablero.

Salud :) s
manolovila

Una solución perfecta.  :)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 25 de Mayo de 2012, 16:26:28
¿Es mejor pintar el tablero que ponerle una pegatina?... Bastante discutible, más bien será cuestión de gustos.
Yo sí que le pondría la pegatina al tablero. Pero como parece que no se va a ofrecer, pues me tocará aguantarme :P
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: alerce en 25 de Mayo de 2012, 16:38:22
Y que has hecho, has mandado un mail a Devir, (más que nada para actualizar el post y poner las medidas a seguir)
No sé que ha hecho él, pero las indicaciones están actualizadas en la página del juego de Devir, http://www.devir.es/producto/tablero/twilight-struggle/index.htm (http://www.devir.es/producto/tablero/twilight-struggle/index.htm), dice:
"Nuestra intención es enviar estas 4 cartas a las tiendas que nos lo pidan para que estas a su vez se las den a los clientes que las pidan. También atenderemos en nuestro servicio de atención al cliente todas las peticiones particulares que nos dirijan por email a cesar.carracedo@devir.com. ".

Y ya que me metí de nuevo a opinar.
El juego está buenísimo. Lo he disfrutado mucho y es un lujo de componentes. Me alegro mucho de haberlo comprado.
Espero me envíen las cartas de repuesto a Chile, y si no llegan tampoco importa mucho, pues ya tengo "parchadas" las mías y el juego es completamente funcional.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Miguelón en 25 de Mayo de 2012, 16:53:24
¿Es mejor pintar el tablero que ponerle una pegatina?... Bastante discutible, más bien será cuestión de gustos.
Yo sí que le pondría la pegatina al tablero. Pero como parece que no se va a ofrecer, pues me tocará aguantarme :P


Me da la sensación que la pegatina acabaría despegándose y estropeando el tablero.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lochi en 25 de Mayo de 2012, 17:44:39
Una solución perfecta.  :)

¡¡¡NO!!! Toda solución que no pase por cortarse las venas y a posteriori bañar con esa sangre a todos los que trabajen en Devir no es una buena solución.

 ;D ;D ;D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Punch en 25 de Mayo de 2012, 17:59:20
Yo personalmente no le pondría la pegatina aunque me la dieran, prefiero el tablero impoluto, con sus Estados del Sudoeste (¿alguien realmente se puede confundir?) antes que con una pegatina que en mi opinión sí que afea el tablero. Tampoco pintaría el tablero. De todos modos es bastante fácil hacerse la pegatina uno mismo.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: El Vengador Tóxico en 28 de Mayo de 2012, 15:21:22
Pues ale, ya he recibido en casa mis cartas corregidas. Las solicité a la editorial y me las han enviado directamente por correo postal. :)

(https://lh6.googleusercontent.com/-ZX0Q7exCaxs/T8N7VNk-7HI/AAAAAAAAEpg/6ScRw-m0oOA/s650/TS.JPG)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Aecio en 28 de Mayo de 2012, 18:34:17
¿Cuanto os han tardado en llegar? Yo les he puesto un mail a la dirección que han puesto en su página web, y no me han respondido.
¿os respondieron a vosotros o os las enviaron directamente?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: El Vengador Tóxico en 28 de Mayo de 2012, 20:21:47
¿Cuanto os han tardado en llegar? Yo les he puesto un mail a la dirección que han puesto en su página web, y no me han respondido.
¿os respondieron a vosotros o os las enviaron directamente?

A mí me han llegado en un par de días. César me anunció el jueves que me las enviaba y hoy (lunes) han llegado.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Ksuco en 28 de Mayo de 2012, 23:59:06
Bueno pues correo enviado a ver mis cartitas :)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 29 de Mayo de 2012, 07:57:09
¿Cuanto os han tardado en llegar? Yo les he puesto un mail a la dirección que han puesto en su página web, y no me han respondido.
¿os respondieron a vosotros o os las enviaron directamente?
A mi tambien me han llegado. Sin problema alguno. Les envié un correo con mis señas y me respondieron que procedian a enviarlas. No recuerdo cuanto ha sido; pero no demasiado.  ¿una semana? ¿diez días?. ::)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Aecio en 29 de Mayo de 2012, 11:38:41
Mis cartas están en camino. Ham tardado en responderme un par de días. la verdad que muy bien.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Jaijor en 29 de Mayo de 2012, 12:47:20
Yo ya he recibido las cartas, tal como me había indicado César.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Ksuco en 29 de Mayo de 2012, 15:33:16
Bueno pues correo enviado a ver mis cartitas :)
Me han contestado que me las envían :), a ver cuanto tardan.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rascayu en 29 de Mayo de 2012, 16:19:45
Los que comprasteis el juego por 100 doblones como yo habéis recibido algún tipo de respuesta?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Waterzero en 29 de Mayo de 2012, 18:02:00
Los que comprasteis el juego por 100 doblones como yo habéis recibido algún tipo de respuesta?

Yo tambien lo compré en 100doblones, pero he decidido pedir las cartas directamente a César de Devir, para ahorrar molestias y que sea más directo. Le escribí ayer y esta mañana me ha confirmado que están de camino.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Perceval_ftw en 29 de Mayo de 2012, 18:23:46
A mi ya me han escrito de 100 doblones (previa pregunta mía) y me han dicho que ya se habían encargado, que estaban a la espera de recibirlas y repartirlas entre los que hemos comprado el juego ahí... así que algunos seguramente os juntéis con 2 copias de las cartas
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: High priest en 29 de Mayo de 2012, 23:20:20
Pues en la Pcra las mandan en el próximo pedido que realices. Así que a pedirlas a Devir toca.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rascayu en 30 de Mayo de 2012, 18:12:13
A mi ya me han escrito de 100 doblones (previa pregunta mía) y me han dicho que ya se habían encargado, que estaban a la espera de recibirlas y repartirlas entre los que hemos comprado el juego ahí... así que algunos seguramente os juntéis con 2 copias de las cartas

Gracias por la respuesta.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rubendario5 en 30 de Mayo de 2012, 21:18:06
Algún comprador de Mas Que Oca ha recibido sus cartas corregidas?
Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: devas en 30 de Mayo de 2012, 22:10:06
Pues a mi me las dio el tendero donde compro mis juegos en castellano sin pedirselas ni nada.

Básicamente porque no esperaba que devir reaccionase tan pronto.


Salu2
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: morannon (salpikaespuma) en 31 de Mayo de 2012, 12:00:59
Pues sí muy rápida la respuesta, vamos a tener que montar el mismo follón para ver si se dan prisa con las cartas del dominion ;D :)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Maese Camara en 31 de Mayo de 2012, 14:20:49
Recibidas directamente de DEVIR. Un día han tardado entre el envío del email y la recepción de las cartas por correo postal. Se puede pedir más?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Nefando en 31 de Mayo de 2012, 14:22:53
Yo espero recivir en breve mis cartas. He pensado enmarcar las malas y tener un detallito decorativo con historia.

Un saludo

Nefando
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Oj0 Poderoso en 31 de Mayo de 2012, 18:00:04
¡Buenas!!

Medio sigo este post... ¿creeis que se va a reeditar corregido el juego y me merece la pena esperar a comprarlo ya corregido? ¿o con las cartas corregidas que me dan ya puedo apañármelas?

Tengo ya mono...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 31 de Mayo de 2012, 18:03:18
¡Buenas!!

Medio sigo este post... ¿creeis que se va a reeditar corregido el juego y me merece la pena esperar a comprarlo ya corregido? ¿o con las cartas corregidas que me dan ya puedo apañármelas?

Tengo ya mono...

Hombre, el tablero tiene una errata (que no afecta al juego pero ahi está) y luego los tokens (yo no los uso, pero vamos, erratas tienen)...valoralo tú, a mi personalmente no me importa, pero si crees que para tí son escollos importantes no te lo compres.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Spooky en 31 de Mayo de 2012, 21:55:56
¡Buenas!!

Medio sigo este post... ¿creeis que se va a reeditar corregido el juego y me merece la pena esperar a comprarlo ya corregido? ¿o con las cartas corregidas que me dan ya puedo apañármelas?

Tengo ya mono...
Cómpralo sin dudarlo!
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: breator en 31 de Mayo de 2012, 22:00:59
Yo lo pille por masquera y todavia nada. Pero lo haras seguro... 3 juegos de cartas que eramos e
3 en el pedido. Rapidez absoluta la de Devir.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lope de Aguirre en 01 de Junio de 2012, 01:35:49
A ver:

Citar
MANUAL:
En las ilustraciones:  "8. Situación en Asia cuando se puntúa esa zona" (página 20), y "9. Situación al final del turno 3" (página 21).
En ambas la URSS debe CONTROLAR Indonesia, y los EEUU deben CONTROLAR Corea del Sur.
Lo he dejado explicado a lápiz en la misma página: "En las ilustraciones 8 y 9 la URSS controla Indonesia y EEUU Corea del Sur. En ambas, las fichas de influencia deberían aparecer volteadas por el lado de control de país." #Solucionado#

Citar
TABLERO:
En lugar de decir: “Estados del SUDESTE de África”, dice "Estados del SUDOESTE" de África.
Exite una carta, la nº 54 “El derrumbe del imperio portugués” la cual hace referencia a los paises del SUDESTE de África pero como no hay otro país en el tablero que propicie confusión no hay mayor problema.
Aquí lo he arreglado tachando la "o" con una pequeña "x" puesta en lápiz. No es muy elegante pero me vale. #Solucionado#
--------------------------------------------------
Las cuatro cartas (39, 80, 81 y 107) con erratas ya han sido reemplazadas por las correctas. Me llegaron en dos días. Un saludo a Devir. #Solucionado#
--------------------------------------------------
Los tokens (65, 86, 96, 97 y 110) que dice en su reverso: "Elimina del juego...".
En este caso yo no lo considero necesariamente una errata. El "Elimina del juego" yo lo considero respecto al evento y no a la carta en sí. Es decir, elimina del juego (anula) el evento "Guerra Árabe-Israelí". Cuestión de interpretación. #Solucionado#
--------------------------------------------------
Sobre el token "Cenagal" que dice: "EEUU utiliza 2+ops. Cancela el evento con 1-4 en un dado."
Como en la carta lo pone bien: "descartar", he preferido no tocarlo.
--------------------------------------------------
Y eso es todo. Después de leerme el manual unas tres veces e identificar las erratas y darles solución creo que ya puedo estrenar el juego.

Me ha sorprendido un poco lo fácil que se me ha hecho la lectura de las reglas. Me esperaba un manual más duro. Para nada es un juego difícil de aprender, otra cosa será jugarlo, :-).

Una cosa antes de acabar. Hay dos tokens de carrera espacial. Uno que se coloca en el track y otro que se coloca en el orden de ronda para saber en qué ronda del actual turno has jugado la carta para la carrera espacial. Pues, ¿no deberían de haber dos tokens para esto? Ya que es posible que juegues dos cartas para la carrera espacial en el mismo turno. Personalmente creo que ese token está de más, no hace falta. Pero si lo pones, o pones dos o no pones ninguno.

 
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rubendario5 en 01 de Junio de 2012, 03:40:12
Cita de: Lope de Aguirre link=topic=85332.msg906323#msg906323 date=
¿no deberían de haber dos tokens para esto? Ya que es posible que juegues dos cartas para la carrera espacial en el mismo turno. Personalmente creo que ese token está de más, no hace falta. Perosi lo pones, o pones dos o no pones ninguno.

Creo que trae 2 tokens de carrera espacial para cada Potencia: el que se usa para marcar su avance y el que se usa en caso que obtenga el privilegio de jugar 2 cartas al espacio por turno.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lope de Aguirre en 01 de Junio de 2012, 10:54:52
Vaya, pues creía que ese token (el de la cara del astronauta) era para ponerlo en el track de rondas. O sea, que se pone en el track de carrera espacial para saber qué jugador tiene el privilegio de poder jugar dos cartas. Ok.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: sido en 01 de Junio de 2012, 11:08:53
Yo uso el segundo token de carrera espacial para marcar que ya se ha usado carta de carrera espacial este turno (lo que ahora no recuerdo es si luego lo girábamos o lo poníamos de otra forma para indicar la segunda carta en caso de tener la opción).
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 01 de Junio de 2012, 12:21:11
Algún comprador de Mas Que Oca ha recibido sus cartas corregidas?
Saludos.
Yo recibí la semana pasada un correo de masqueoca diciendo que esta semana nos enviaban las cartas... Así que cuento con tenerlas la semana que viene.
Sabiendo que masqueoca me las va a enviar, yo personalmente prefiero no pedírselas a Devir por adelantar unos días, no me parece plan juntarme con 8 cartas cuando sólo necesito 4 (otra cosa sería si masqueoca no me enviara las cartas, claro).

¡Buenas!!

Medio sigo este post... ¿creeis que se va a reeditar corregido el juego y me merece la pena esperar a comprarlo ya corregido? ¿o con las cartas corregidas que me dan ya puedo apañármelas?

Tengo ya mono...
Yo también te recomiendo que lo compres ya mismo ;D


P.D: 50 páginas, hilo mítico  ;D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 01 de Junio de 2012, 13:01:37
Pues justo me acaba de responder masqueoca:

Todavía no hemos procedido al envío porque no nos han llegado las cartas por parte de la editorial
 
Esperamos recibirlas en principio hoy
 
Atentamente
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: High priest en 01 de Junio de 2012, 13:08:19
¿Devir os ha contestado los e-mails o habéis recibido las cartas directamente?. Llevan 4 días sin contestarme.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: El Vengador Tóxico en 01 de Junio de 2012, 13:09:29
¿Devir os ha contestado los e-mails o habéis recibido las cartas directamente?. Llevan 4 días sin contestarme.

A mí primero me llego un mail genérico del news letter sobre el tema de las cartas; respondí y César me contestó en persona.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: jasorel en 01 de Junio de 2012, 13:33:29
Pedidas y recibidas las cartas corregidas en mi casa, todo en esta semana natural.
Buen servicio de atención postventa de Devir.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Krodash en 01 de Junio de 2012, 13:39:11
¿Devir os ha contestado los e-mails o habéis recibido las cartas directamente?. Llevan 4 días sin contestarme.
Pedí las cartas directamente a Devir el martes, César contestó el mismo miércoles que estaban en camino y han llegado esta mañana (Madrid centro)...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: alerce en 01 de Junio de 2012, 15:03:47
Para envío de las cartas a Sudamerica aún no me dan solución.   :'(

06-Julio-2012: Cartas recibidas!
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: manolovila en 01 de Junio de 2012, 22:48:00
Todos los errores solucionados.

Salud :) s
manolovila
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Aecio en 04 de Junio de 2012, 14:47:31
Cartas recibidas. Un 10 para la gestión de Devir
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rubinhox en 04 de Junio de 2012, 18:49:12
Yo las pedí el pasado viernes 25 de mayo por la tarde. César me contestó el mail el martes 29 (el lunes 28 era fiesta en Barcelona, si no me equivoco), indicándome que las cartas estaban en camino. Las he recibido hoy mismo (vivo en un pueblo a 25 km. de Valencia). Gestión rápida y muy eficiente. Ésta es la forma de solucionar los problemas y los errores.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Ksuco en 05 de Junio de 2012, 14:21:38
Pues me acaban de llegar las cartas de Devir

Buen servicio post-venta- Felicidades  :)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ManUrrea en 06 de Junio de 2012, 15:35:52
100 doblones me las entrego el lunes. Un 10 para ambos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rascayu en 07 de Junio de 2012, 10:45:05
100 doblones me las entrego el lunes. Un 10 para ambos.

Pues a mí aún no me han llegado y eso que las pedí según me llego el email de Salvador... imagino que tarde o temprano las tendré en casa.

Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: jimmy_sto en 07 de Junio de 2012, 16:02:17
Otro más que ha recibido las cartas hoy mismo. Mi enhorabuena a Devir, actuaciones asi hacen grande a una editorial. Y gracias al foro de la Bsk por manternos informados de las erratas.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Er Kike en 07 de Junio de 2012, 21:45:51
¿ Se sabe para cuando las ediciones a la venta en las tiendas vana  tener estas cartas corregidas y el tablero corregido?

Es que me estoy esperando a que esté solucionado para pillármelo...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Blackbear-Alfred Garcia en 07 de Junio de 2012, 21:51:49
Las tiendas ya tenemos las cartas corregidas para entregar con los juegos, y creo que dijeron que a partir de ahora Devir enviará los juegos a las tiendas con las cartas corregidas ya en el interior de las cajas. La minúscula errata del tablero no va a ser corregida, imagino, hasta que se haga una nueva reimpresión
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rascayu en 07 de Junio de 2012, 23:21:33
Pues nada, hoy mismo me ha llegado las cartas de 100doblones. Buen detalle por parte de Devir y de la tienda.

Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: High priest en 07 de Junio de 2012, 23:27:32
Al final contestaron, en 2 días tenia las cartas en casa y en 2 días más me han llegado otra vez  ??? ???. Voy a notificárselo  :)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: potajacion en 07 de Junio de 2012, 23:41:30
Ea macho, qué suertuzo. Homenajeando a la gran y grande Gloria Fuertes, más vale que zo-zobren que zo-zofalten.

Hala, un saludo.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: lvl10 en 08 de Junio de 2012, 23:31:06
Dar las gracias a Devir y a Cubileto por recibir junto con el juego las 4 cartas corregidas y sin pedirlo explícitamente. ¡Os doy un 10 señores!
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 09 de Junio de 2012, 00:06:55
Cartas recibidas. Me sumo a los agradecimientos a Devir, que además me ha facilitado también el pueblo de pescadores de un Terramar que compré por aquí hace poquito.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 25 de Junio de 2012, 16:11:37
Cartas recibidas de masqueoca. Les agradezco el detalle tanto a ellos como a Devir :D
Ahora sólo le pediría a Devir que por favor actualice el documento de erratas de su web, para poder así imprimirlo, meterlo en la caja y dar el juego por completado ;)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: condemor en 27 de Junio de 2012, 11:02:20
recibido de mas que oca las cartas.....
aunque ya había jugado con las erratas, salvo la de puntuación, las demás me daban un poco igual porque no conocía el juego antes...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: alerce en 06 de Julio de 2012, 21:58:35
Recibidas las cartas en Chile!! ;D
Gracias a Devir España y a Devir Chile!
Felicitaciones por la preocupación y por hacer las cosas bien.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: morannon (salpikaespuma) en 08 de Julio de 2012, 15:31:34
Como a muchos el servicio una vez me he puesto en contacto con Devira sido rapidísimo y sin ningún problema, así es como se tienen que hacer estas cosas.

Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: EduArdPc en 21 de Agosto de 2012, 12:42:03
Acabo de enviar el mail a César. A ver si tengo suerte y cuando vuelva de vacaciones me los pueden enviar. :)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Celacanto en 27 de Agosto de 2012, 14:23:41
Al final por culpa de la huelga de correos local, las cartas me llegan al azar o tardan meses, he acabado con dos copias de las cartas de las erratas. Si alguna persona pasado el tiempo no consigue copia pidiendoselo a Devir o a su tienda, que se ponga en contacto conmigo y se la envío sin fallo.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: EduArdPc en 27 de Agosto de 2012, 14:50:08
Al final por culpa de la huelga de correos local, las cartas me llegan al azar o tardan meses, he acabado con dos copias de las cartas de las erratas. Si alguna persona pasado el tiempo no consigue copia pidiendoselo a Devir o a su tienda, que se ponga en contacto conmigo y se la envío sin fallo.

Gracias, lo tendré en cuenta... De momento espero noticias de Cesar, que seguro está de vacaciones.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: acv en 27 de Agosto de 2012, 17:14:13
Gracias, lo tendré en cuenta... De momento espero noticias de Cesar, que seguro está de vacaciones.

seguramente... prueba a partir de la semana que viene... ahroa Devir debe estar "en cuadro"...

ACV  8)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: EduArdPc en 28 de Agosto de 2012, 08:10:25
seguramente... prueba a partir de la semana que viene... ahroa Devir debe estar "en cuadro"...

ACV  8)

Si si, por eso no me preocupa. César siempre responde al instante. Si no lo ha hecho, simplemente es porque no está.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: EduArdPc en 28 de Agosto de 2012, 13:54:13
Si si, por eso no me preocupa. César siempre responde al instante. Si no lo ha hecho, simplemente es porque no está.

Juer, ya me ha llegado!!! :P Devir mola mazo!!!!! Gracias César!!!!
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: jorgee en 08 de Septiembre de 2012, 00:43:11
Llegaron las cartas a Uruguay!!...gracias Devir España y Devir Chile.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: cnebot en 21 de Septiembre de 2012, 18:34:35
Acabo de ver el video de 5MPJ y me ha encantado la explicación. Sólo quería felicitarte. Debería haber más vídeos así de instructivos.
DEVIR como siempre genial.
C
Hola,

Hace ya casi un mes del lanzamiento del juego y hemos estado muy atentos a todo el feedback recibido tanto en este hilo como en otros. Ante todo queremos daros a todos las gracias tanto por las muestras de cariño y ánimos recibidas como por las críticas, que en su mayor parte han sido constructivas.

La valoración general que hacemos de la edición en Devir es muy buena y creo que el recibimiento que está teniendo el juego avala esta percepción. Como hemos comentado en otras ocasiones, este proyecto nos es muy querido y estamos especialmente felices de haber podido llevarlo a buen término.

Dicho esto, somos conscientes de que se han producido algunos errores que debemos subsanar. Por ello nos hemos puesto en contacto con la fábrica para pedir que nos reediten unas cartas. Concretamente, las dos cartas con erratas, que son la 81 y la 107. Además, aunque no consideramos que sean erratas pero somos conscientes de que puede haber confusión en su interpretación, hemos pedido que nos impriman de nuevo las cartas 39 y 80 con el texto mejorado. Esperamos recibir estas cartas en las próximas semanas. Obviamente, los juegos que están en nuestro almacén las incorporarán en cuanto las tengamos y el resto de clientes podrá hacerse con ellas en sus tiendas o pidiéndonos directamente que se las mandemos (no será necesario ningún ticket de compra).

También queremos aprovechar para insistir en algo. Este es un juego complejo. No complicado, pero sí complejo, en el que la interacción de las cartas muchas veces provoca dudas de difícil resolución. Como ha dicho alguien, los foros de dudas de la BGG tienen casi mil entradas. Por ello, abriremos en nuestra web una "living FAQs" que iremos actualizando una o dos veces por semana. En ella intentaremos ir dando respuesta a todas las preguntas más frecuentes sobre el juego y confiamos en poder contar con vosotros para ello.

Una vez más, muchas gracias a todos. Un abrazo,

Xavi Garriga
Devir




Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: lagunero en 26 de Septiembre de 2012, 18:28:39
No sé si esto debo ponerlo aquí, porque no es una errata, y tal vez soy yo el que está equivocado, lo voy a postear también en las dudas.

No me había dado cuenta antes. En las FAQ de Devir pone que la carta La Guerra de las Galaxias no se descarta si es jugada por el soviético y el americano no lidera la carrera espacial al no suceder el evento. Yo creo que no es así, si el soviético juega esta carta y el jugador americano no va el primero en la carrera espacial, el evento no tiene efecto, pero se descarta, si no fuera así debería poner una nota así "no se puede jugar como evento si al jugador americano no lidera la carrara espacial".

¿Hay una errata en las FAQ  ;D  ;D ?

Resuelto en el hilo de dudas, siempre hay que hacer caso a unas FAQ  ;)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 20 de Noviembre de 2012, 16:15:09
Este hilo es un poco largo y no he podido leerlo entero, pero creo que mi pregunta no está.


En la carta "Fundación de la OEA" en la versión de Devir dice:

"Añade 2 puntos de influencia de EE.UU. en cualquier país de Centroamérica o Sudamérica."

Mientras que en inglés dice:

"Add two US influence in Central America and/or South America."


La carta original permite poner 2 puntos en un país o bien, 1 punto en un país y 1 punto en otro país. Brutal.
La carta de Devir sólo permite poner 2 puntos en un sólo país, perdiendo la carta muchísimo poder.

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 20 de Noviembre de 2012, 16:37:42
Este hilo es un poco largo y no he podido leerlo entero, pero creo que mi pregunta no está.


En la carta "Fundación de la OEA" en la versión de Devir dice (o al menos en las reglas que tengo):

"Añade 2 puntos de influencia de EE.UU. en cualquier país de Centroamérica o Sudamérica."

Mientras que en inglés dice:

"Add two US influence in Central America and/or South America."


La carta original permite poner 2 puntos en un país o bien, 1 punto en un país y 1 punto en otro país. Brutal.
La carta de Devir sólo permite poner 2 puntos en un sólo país, perdiendo la carta muchísimo poder.



Yo no lo interpreto así.

La carta de Devir no dice "un solo". Dice "cualquier". Este "cualquier" es la clave, ya que es aplicable al primer punto que coloques y también al segundo.

Por otro lado, y para quien esté tentado de decirlo, en castellano la "o" es inclusiva (la construcción y/o es incorrecta).


EDITO: Releyendo bien la frase, me doy cuenta de que quizás sí que queda poco claro. No costaba nada ahorrarse el trocito "cualquier país de"; y poner simplemente "en Centroamérica o Sudamérica". Como en el original.

Me temo que esta traducción ha pecado de querer ser demasiado aclaratoria.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Xaif en 20 de Noviembre de 2012, 16:41:07
Yo no lo interpreto así.

La carta de Devir no dice "un solo". Dice "cualquier". Este "cualquier" es la clave, ya que es aplicable al primer punto que coloques y también al segundo.

Por otro lado, y para quien esté tentado de decirlo, en castellano la "o" es inclusiva (la construcción y/o es incorrecta).

No veo que la queja tenga lugar.

En castellano la conjunción "o" señala desde el punto de vista gramatical una disyuntiva de exclusión. Por lo tanto la interpretación correcta es la elección entre uno u otro.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Fran F G en 20 de Noviembre de 2012, 16:48:22
La o no siempre es excluyente.

http://lema.rae.es/dpd/?key=o

A menudo la disyuntiva que plantea esta conjunción no es excluyente, sino que expresa conjuntamente adición y alternativa: En este cajón puedes guardar carpetas o cuadernos (es decir, una u otra cosa, o ambas a la vez)

En otro apartado, el Diccionario panhispánico de dudas dice esto:

http://lema.rae.es/dpd/?key=y

3. y/o. Hoy es frecuente el empleo conjunto de las conjunciones copulativa y disyuntiva separadas por una barra oblicua, calco del inglés and/or, con la intención de hacer explícita la posibilidad de elegir entre la suma o la alternativa de dos opciones: Se necesitan traductores de inglés y/o francés. Se olvida que la conjunción o puede expresar en español ambos valores conjuntamente (→ o2, 1). Se desaconseja, pues, el uso de esta fórmula, salvo que resulte imprescindible para evitar ambigüedades en contextos muy técnicos. Si la palabra que sigue comienza por o, debe escribirse y/u.

Un reglamento de un juego entra dentro de esos contextos muy técnicos, así que en casos así escribir "y/o" es perfectamente válido.

Si se entiende la "o" y la "y" como sus equivalentes lógicos "or" y "and" no hace falta la aclaración de "y/o" pero como esto no siempre es así, porque no se puede pretender que lector de un reglamento necesite rudimentos de lógica binaria para entender una regla, es mucho más fácil y claro recurrir a él.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 20 de Noviembre de 2012, 16:52:04
En algunas cosas que he traducido, como las cartas del VQ que estoy tradumaquetando, suelo utilizar el "o bien" cuando es excluyente y el "y/o" cuando es inclusivo. Es mucho más claro aunque pueda quedar menos estético.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Fran F G en 20 de Noviembre de 2012, 16:54:51
El "o bien" va bien utilizarlo no sólo porque queda más claro que es exclusivo, sino que como es mucho más largo que una simple "o" hace la lectura más clara y fácil.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Xaif en 20 de Noviembre de 2012, 17:01:53
Tal y como está construida la frase parece que se indique exclusión.

No es pájaro o colibrí, ni cuadernos o libretas  ;D

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Fran F G en 20 de Noviembre de 2012, 17:11:28
Ahí ya no me meto... yo sólo salía a defender el uso del "y/o" en los reglamentos de juegos de mesa.  ;D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 20 de Noviembre de 2012, 17:19:56
En castellano la conjunción "o" señala desde el punto de vista gramatical una disyuntiva de exclusión. Por lo tanto la interpretación correcta es la elección entre uno u otro.

Puede ser exclusiva o inclusiva, ambas cosas.

Lo explica bien (mucho mejor de lo que yo me explico) aquí:

http://recursos.educarex.es/escuela2.0/Humanidades/Etica_Filosofia_Ciudadania/Aprende_logica/logica/02lenglogica/044disyexcinc.html

Así que en cierto modo todos tenemos razón.

Pensemos en un ejemplo:

"¿Tienes libros o revistas que hablen de este tema?" -> Inclusiva (pido por una de las dos o ambas).
"¿Eres consciente de lo que has dicho o no te enteras de nada?" -> Exclusiva (las dos a la vez no puede ser).

Pero vamos, que lo que más intriga de la carta es lo de los dos puntos de influencia. Ahí sí que creo que podría haber una confusión, mirándolo bien.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 20 de Noviembre de 2012, 17:27:33
Es el problema de casi todas las erratas del juego. No suelen ser cuestiones de que ponga África en lugar de Europa. Es la utilización de un lenguaje impreciso que deja abiertas varias interpretaciones. La solución es expresar las cosas de una forma más técnica para que no haya dudas.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Xaif en 20 de Noviembre de 2012, 17:28:45
La solución es usar una forma más técnica de expresar las cosas para que no haya dudas.


Eso es!
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 20 de Noviembre de 2012, 17:29:15
Cierto.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 20 de Noviembre de 2012, 17:41:22
Entonces, dejando la discusión de la y y la o a un lado, se considera errata, ¿no?

Para mí una errata es la que origina que si una persona se compra el juego y tras leer y comprender las reglas que vienen, resulta que está jugando mal.

No creo que nadie que lea
"Añade 2 puntos de influencia de EE.UU. en cualquier país de Centroamérica o Sudamérica."
piense en poner 1 punto aquí y 1 punto allá.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 20 de Noviembre de 2012, 17:43:59
Entonces, dejando la discusión de la y y la o a un lado, se considera errata, ¿no?

Para mí una errata es la que origina que si una persona se compra el juego y tras leer y comprender las reglas que vienen, resulta que está jugando mal.

No creo que nadie que lea
"Añade 2 puntos de influencia de EE.UU. en cualquier país de Centroamérica o Sudamérica."
piense en poner 1 punto aquí y 1 punto allá.

En efecto. Como señalas, podría darse el caso.

"Tachar" el "cualquier país de" quedaría muy feo, pero no sé si algún adhesivo encima podría ser una solución provisional del problema (sobre la funda por ejemplo).
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 20 de Noviembre de 2012, 17:46:44
Entonces, dejando la discusión de la y y la o a un lado, se considera errata, ¿no?

Para mí una errata es la que origina que si una persona se compra el juego y tras leer y comprender las reglas que vienen, resulta que está jugando mal.

No creo que nadie que lea
"Añade 2 puntos de influencia de EE.UU. en cualquier país de Centroamérica o Sudamérica."
piense en poner 1 punto aquí y 1 punto allá.

Cualquiera que lea esa frase piensa que los 2 puntos se han de colocar en el mismo país, cuando la carta en inglés no arrojaba ninguna duda de que los 2 puntos se reparten como quieras. Por lo tanto es una errata.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 20 de Noviembre de 2012, 18:06:00
Añadiré en la funda un adhesivo aclarando:
"Entre uno o dos países."
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 20 de Noviembre de 2012, 18:15:34
Vaya, pues sí que es una errata... Yo desde luego siempre he pensado que los 2 puntos tenían que ir al mismo sitio :P
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 05 de Diciembre de 2012, 11:29:08
¿Alguien puede subir una foto de la carta de Aldrich Ames de la edición de Devir o transcribir el texto?

Creo que hay una errata en esta carta. :-\
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: acv en 05 de Diciembre de 2012, 12:17:56
¿Alguien puede subir una foto de la carta de Aldrich Ames de la edición de Devir o transcribir el texto?

Creo que hay una errata en esta carta. :-\

Recuerdo que la carta cambio de texto en la segunda edición y esta es la que se puso...

ALDRICH AMES*
El jugador de EE. UU. debe dejar expuesta
su mano de cartas ante el jugador soviético
hasta el final del turno. A continuación el
jugador de la URSS podrá elegir una de
las cartas de su rival y descartarla.

ALDRICH AMES REMIX*
US player exposes his hand to USSR player for remainder of turn.
USSR then chooses one card from US hand; this card is discarded.


Si no me acuerdo mal, la antigua era esta...

"US player must display hand and declare what card the US will play next. During each subsequent US action round this turn, the US player must announce the next card the US will play on the next round.
US player may not play The China Card for the rest of the turn.

ACV 8)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 05 de Diciembre de 2012, 12:43:11
ALDRICH AMES*
El jugador de EE. UU. debe dejar expuesta
su mano de cartas ante el jugador soviético
hasta el final del turno. A continuación el
jugador de la URSS podrá elegir una de
las cartas de su rival y descartarla.

ALDRICH AMES REMIX*
US player exposes his hand to USSR player for remainder of turn.
USSR then chooses one card from US hand; this card is discarded.

Gracias ACV.
En efecto. Habemus Erratum.

En la edición en inglés, el descarte de carta ocurre sí o sí mientras que en la española "podrá" significa que hay opción de no descartar.

La diferencia es mayúscula porque en la inglesa el jugador americano puede usar Aldrich Ames para deshacerse de una carta incómoda, incluso de una puntuación jugándola al final del turno.
Pero ahora en la española el jugador soviético "podrá" no elegir y descartar carta.

A mí me pasó ayer mismo jugando como americano el no poder jugar Ames de esta forma para deshacerme también de algo más. Al final lo mandé al espacio.

¿Otro error de interpretación y traducción?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 05 de Diciembre de 2012, 12:51:53
Otra errata sí. Poder no es lo mismo que deber.
Título: Re: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kemmo en 05 de Diciembre de 2012, 14:30:45
Devir deberia reponer con cartas nuevas a las que tienen erratas para los propietarios de un TS que quisieran y las pidieran.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 05 de Diciembre de 2012, 15:00:01
He actualizado el primer post con estas 2 nuevas erratas  :'( :'( :'(...un putada la verdad, porque la edición está muy bien.
Título: Re: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 05 de Diciembre de 2012, 15:09:04
Devir deberia reponer con cartas nuevas a las que tienen erratas para los propietarios de un TS que quisieran y las pidieran.

Espera hombre, déjame que termine la liga que quizás encuentre alguna más.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Waterzero en 05 de Diciembre de 2012, 20:21:30
Julio, podrías explicar con más detalle lo que te pasó en esa partida? no me ha quedado claro lo que no pudiste hacer.

Tampoco entiendo la errata, ¿no es el jugador sovietico el que elije el descarte? ¿no le interesará siempre descartar algo al rival, aunque ponga "podrá", para hacerle daño?

Aunque el jugador americano quiera quitarse una carta incómoda, siempre será el soviético el que la elija, no?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pedrotronic en 05 de Diciembre de 2012, 20:52:04
Julio, podrías explicar con más detalle lo que te pasó en esa partida? no me ha quedado claro lo que no pudiste hacer.

Tampoco entiendo la errata, ¿no es el jugador sovietico el que elije el descarte? ¿no le interesará siempre descartar algo al rival, aunque ponga "podrá", para hacerle daño?

Aunque el jugador americano quiera quitarse una carta incómoda, siempre será el soviético el que la elija, no?

Pero entiendo que es el americano el que elige cuando la juega y lo hara cuando tenga en la mano cartas incomodas para él (por lo que le jorobaras al ruso al tener que obligarle a descartar de una carta que le beneficiaria)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 05 de Diciembre de 2012, 21:50:21
Julio, podrías explicar con más detalle lo que te pasó en esa partida? no me ha quedado claro lo que no pudiste hacer.

Tampoco entiendo la errata, ¿no es el jugador sovietico el que elije el descarte? ¿no le interesará siempre descartar algo al rival, aunque ponga "podrá", para hacerle daño?

Aunque el jugador americano quiera quitarse una carta incómoda, siempre será el soviético el que la elija, no?

Claro.
Turno 8. Ronda de acción 7 del americano.
Me quedan en la mano Aldrich Ames y Revoluciones islámicas.
Elijo jugar Aldrich como operaciones. El evento me da igual porque ya no queda turno y la única carta para descartar es una incómoda para mí  :D
El jugador soviético ve mi mano y decide no descartarme Revoluciones islámicas.
Turno 9. Sigo con Revoluciones islámicas en la mano  >:(


Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 13 de Febrero de 2013, 08:33:00
Hola.

He encontrado una errata en las reglas, concretamente en la regla 6.1.1.
Sabemos que al jugar una carta como operaciones para poner puntos de influencia, estos hay que ponerlos junto con marcadores que ya tuviésemos a principio de ronda o adyacentes a marcadores que ya tuviésemos a principio de ronda. Desgraciadamente la regla en español no dice exactamente eso y hay un par de situaciones donde se puede aplicar mal.

Permitidme que lo explique con detalle, ya que ayer lo comenté en el hilo de dudas y se creó un poco de confusión, supongo que por culpa mía por no haberlo explicado mejor.


Situación 1: El jugador soviético, al comenzar una de sus rondas, no tiene influencia ni en Argentina, ni en Chile, ni en Uruguay. Decide jugar la carta Dama de Hierro. Como es una carta americana, decide que suceda primero el evento que, entre otras cosas, pone un punto de influencia de la URSS en Argentina. Una vez realizado el evento el jugador soviético pretende usar los tres puntos de operaciones para poner puntos de influencia. ¿Puede poner puntos en Argentina, Chile y Uruguay?

Veamos qué dice la regla 6.1.1 en español:
6.1.1. Los indicadores de influencia deben colocarse de uno en uno. Además, solo podrán situarse o bien donde ya haya indicadores de influencia propios o en casillas de países que al principio de la ronda de acción sean adyacentes a indicadores propios.

Según esta regla sí se pueden poner en Argentina, ya que hay indicadores propios, pero no en Chile ni Uruguay, ya que esas casillas al principio de la ronda no eran adyacentes a indicadores propios.

Veamos qué dice la regla 6.1.1 en inglés:
6.1.1 Influence markers are placed one at a time. However, all markers must be placed with, or adjacent to, friendly markers that were in place at the start of the phasing player’s Action Round.

Según esta regla no se pueden poner en Argentina, ya que el marcador de Argentina no estaba al principio de ronda. Por supuesto tampoco en Chile ni Uruguay.



Situación 2: El jugador americano, al comenzar una de sus rondas, tiene dos puntos de influencia en Libia, dos en Egipto y ninguno en Túnez, Israel y Sudán. El jugador americano decide jugar Revoluciones Islámicas. Como es una carta soviética decide jugar primero el evento que elimina sus cuatro puntos de influencia de Egipto y Libia. A continuación el jugador decide jugar los cuatro puntos de operaciones para colocar influencia. ¿Puede colocar puntos en Egipto y Libia?

Veamos qué dice la regla 6.1.1 en español:
6.1.1. Los indicadores de influencia deben colocarse de uno en uno. Además, solo podrán situarse o bien donde ya haya indicadores de influencia propios o en casillas de países que al principio de la ronda de acción sean adyacentes a indicadores propios.

Según esta regla sí se pueden poner tanto en Egipto como en Libia, ya que al principio de la ronda la casilla de Egipto era adyacente a indicadores propios (los de Libia) y la casilla de Libia era adyacente a indicadores propios (los de Egipto).
Bueno, quizás este caso sea sutilmente interpretable diciendo que "sean" no es lo mismo que "fueran".

Veamos qué dice la regla 6.1.1 en inglés:
6.1.1 Influence markers are placed one at a time. However, all markers must be placed with, or adjacent to, friendly markers that were in place at the start of the phasing player’s Action Round.

Según esta regla no se pueden poner ni en Egipto ni en Libia, ya que los marcadores se deben poner adyacentes a marcadores que estuvieran a principio de turno, pero ya no están esos marcadores.

Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 13 de Febrero de 2013, 09:15:51
A ver si he entendido bien el matiz...

La diferencia estaría en que en la traducción al español se matiza entre marcadores propios o casillas adyacentes a marcadores propios, pareciendo que sigan una norma ligeramente distinta, mientras que en el reglamento original pone esos dos casos al mismo nivel...

¿Es eso?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Miguelón en 13 de Febrero de 2013, 09:20:26
Uala... me acabas de matar...  :D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Pedrote en 13 de Febrero de 2013, 09:29:08
Uala... me acabas de matar...  :D

Es efectivamente una mala traducción, pero a efectos de como se juega habitualmente (los que aprendieron del original en inglés al menos) solo tiene influencia en "La Dama de Hierro", para la que, al menos yo, no conocía ese detalle.

Pero para el que se lo haya leído por primera vez en español, es una errata en toda regla.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Pensator en 13 de Febrero de 2013, 10:07:39
Sorry but you are not allowed to view spoiler contents.



Sensacional, muy bien explicado y claro todo. De hecho creo que habiendo jugado más de 10 partidas no se yo si hubiera podido cometer un error con la dama de hierro.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lopez de la Osa en 13 de Febrero de 2013, 13:41:28
En resumen, no se puede hacer 'chorizo' en ningún caso, ¿es así?

Pd. Hacer chorizo es encadenar y alargar la cadena. Solo se puede poner en o adyacente a donde ya estuvieras, ¿cierto?

Si ya lo dije en su momento cuando se hablaban de las cartas concretamente el 27 de Abril de 2012, a las 10:42:16 .... algo así como "verás tu cuando alguien que ya sepa jugar se lea el reglamento... saldrán más erratas".
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 13 de Febrero de 2013, 13:45:55
¿Se podría corregir el texto así?

Citar
6.1.1. Los indicadores de influencia deben colocarse de uno en uno. Además, sólo podrán situarse, o bien donde ya haya indicadores de influencia propios al principio de la ronda de acción o en casillas de países que al principio de la ronda de acción sean adyacentes a indicadores propios.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: oscar_nicero en 13 de Febrero de 2013, 13:56:45
¿Se podría corregir el texto así?


Esto no te soluciona la situación dos del ejemplo.

La idea es que los marcadores tienen que estar al principio del turno y tienen que seguir estando cuando vayas a colocar la influencia.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 13 de Febrero de 2013, 14:09:47
Es que el ejemplo 2 no acabo de verlo muy claro... A mí me parece que acorde a las reglas en inglés sí que se podrían colocar marcadores después de ejecutar el evento... Otra cosa es que, efectivamente, no tiene sentido, pero creo que la expresión "al principio de ronda" deja esa duda.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 13 de Febrero de 2013, 14:16:30
Es hilar muy fino. Yo creo que la Dama de Hierro la he jugado mal alguna vez y mira que al juego le he dado tute.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: oscar_nicero en 13 de Febrero de 2013, 14:29:17
Es que el ejemplo 2 no acabo de verlo muy claro... A mí me parece que acorde a las reglas en inglés sí que se podrían colocar marcadores después de ejecutar el evento... Otra cosa es que, efectivamente, no tiene sentido, pero creo que la expresión "al principio de ronda" deja esa duda.

Lo que viene a decir en inglés, o al menos lo que yo entiendo, es que puedes colocarlos junto a, o al lado de, marcadores que ya estaban allí al principio de la ronda de acción.

Se entiende que los marcadores tienen que seguir estando, porque si no los colocarás fuera al lado de éstos pero fuera del tablero  ;D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 13 de Febrero de 2013, 14:35:57
Se entiende que los marcadores tienen que seguir estando, porque si no los colocarás fuera al lado de éstos pero fuera del tablero  ;D

La regla en español no dice nada de colocarlos adyacentes a marcadores, sino a las casillas que tenían marcadores a principio de la ronda.

En la regla en inglés sí que habla de ponerlos adyacentes a marcadores, dejando a entender que esos marcadores deben estar aún en juego, obviamente.

Es una regla mal traducida con dos erratas, aunque el segundo caso todo el mundo interpreta que los marcadores deben seguir en juego para poder poner adyacentes a las casillas.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Pedrote en 13 de Febrero de 2013, 16:53:15
La traducción que hizo Julio en el hilo de dudas no deja lugar a dudas: "en o adyacentes a marcadores propios que ya estuvieran colocados al inicio de la ronda de acción"
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Gand-Alf en 13 de Febrero de 2013, 16:54:53
Correcto. La idea con palabras más sencillas es que han de ser marcadores que estuvieran desde antes del evento y que sigan estando.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: alerce en 25 de Febrero de 2013, 19:08:26
Estaba revisando en detalle las reglas para ver si debía revolver o no la pila de descartes inmediatamente al acabarse las cartas del mazo durante el turno 7, o si debía esperar a que fuera necesario robar una carta. Esto en concreto, para saber si las cartas de Guerra Tardía empezarían solas en el turno 8 o bien se revolverían nuevamente con el mazo ya formado previamente.

Revisando este tema, me encontré con una mala traducción de las reglas que yo consideraría una errata.

Las reglas en español me dan a ententer que solo se revuelve cuando se necesitan repartir más cartas y el mazo está agotado:
Cita de: Reglas
4.3. Cuando no queden cartas en el mazo de juego y sea necesario repartir más, se deberán barajar todas aquellas cartas del mazo de descartes, que formarán parte de nuevo del mazo de juego.

Las reglas en inglés en cambio indican que se revuelve inmediatamente al agotarse el mazo de cartas:
Cita de: Rules
4.3 When there are no cards remaining in the draw deck, reshuffle all discards to form a new draw deck.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Waterzero en 25 de Febrero de 2013, 19:36:41
Yo pienso que en el fondo dicen lo mismo, pero la edición española "peca" de exceso de información y puede llevar a confusión al darle vueltas.

En inglés no parece decir nada más al respecto o mejor dicho no especifica cuándo exactamente. Quiero decir, "cuando no hay más cartas en la baraja" (inglés) se puede interpretar cuando se agoten inmediatamente o cuando no haya cartas a la hora de robar. Es diferente.

Asi que pienso que las dos reglas dicen lo mismo, pero la española lo especifica mejor (espero).

A ver si lo aclara alguien más experto.

No obstante, ¿hay algún evento en el que sea importante este hecho? Creo recordar la Guerra de las Galaxias, me parece, en el que hay que robar una carta del mazo descartes y entonces ahí si podría influir.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 26 de Febrero de 2013, 08:21:39
Para mí es claramente una errata. Obviamente no dicen lo mismo ya que no es lo mismo barajar en cuanto se termine el mazo, que tener que esperar a que alguien deba robar. Es un detalle que puede influir en varias cosas, aunque tampoco es muy grave.

Influye, como bien dice alerce, en que si se termina el mazo justo al repartir las cartas del turno 7, en el turno 8 el mazo estará formado sólo por las cartas de la Guerra Tardía. De todas formas es una situación límite que no afecta mucho a la partida. Casi el mismo resultado tendrías si al repartir las cartas en el turno 7 quedase sólo una carta en el mazo. Entonces en el turno 8 tendrías sólo la Guerra Tardía y una carta más.

También influye en las cartas de SALT y Guerra de las Galaxias, y también en la de Nuestro hombre en Teherán, que permite descartar cartas del mazo.
Con SALT y Guerra de las Galaxias sí puede influir, y mucho, en la partida, ya que si no hay cartas en el descarte son casi unas cartas inútiles mientras que si tienes casi todo el mazo para buscar son muy potentes.

En una partida salió la duda pero luego más tarde se me olvidó aclararlo.
Bien visto alerce.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: destroj en 20 de Marzo de 2013, 19:30:38
Una pregunta por la que espero que no me apaleeis (por si ya está contestada  :-[)...¿Devir no tiene previsto corregir y enviar nada más que las cuatro cartas con erratas? Sobre los tokens no hay noticias ¿no?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 21 de Marzo de 2013, 11:18:56
Una pregunta por la que espero que no me apaleeis (por si ya está contestada  :-[)...¿Devir no tiene previsto corregir y enviar nada más que las cuatro cartas con erratas? Sobre los tokens no hay noticias ¿no?
Que yo sepa no. A mi me mandaron las cartas sin ningun problema; pero no hay noticias de los tokens. A decir verdad, a mi me da igual, pues no los uso para nada.  ;D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: alerce en 07 de Junio de 2013, 06:06:00
Vuelvo a postear, con el afán de seguir registrando y compartiendo detalles detectados en esta versión en español de las cartas,
la carta [88] "Atentado Contra el Cuartel de Marines" ,
dice "Retira toda la influencia de los EE. UU. en el Líbano, además de otros 2 puntos de influencia de EE. UU. en cualquier país de Oriente Medio.",
aunque el original del inglés dice: "Remove all US Influence in Lebanon and remove a total of 2 US Influence from any countries in the Middle East."
En la versión en español se entiende que los 2 puntos de influencia retirados deben se de un único país de Medio Oriente, en cambio la versión original en inglés permite que se retiren dos puntos de influencia de un solo país o bien que se retire un punto de influencia de 2 países distintos.
Por tanto, en mi opinión, la carta tiene una pequeña errata
y debiera decir: "Retira toda la influencia de los EE. UU. en el Líbano, además de otros 2 puntos de influencia de EE. UU. de países de Oriente Medio.", o algo similar.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 07 de Junio de 2013, 08:10:27
[88] "Atentado Contra el Cuartel de Marines" ...

En efecto. Otra metida de pata importante. Bien visto.

Otra errata que me pareció ver en esta línea es en la carta Junta.
En español creo recordar que te dice que puedes hacer un golpe de estado o una tirada de realineamiento en un país mientras que en inglés dice en las regiones, importante porque las tiradas de realineamiento son dos y se puede hacer cada una en un país distinto.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 07 de Junio de 2013, 08:58:32
Pues sí, otra errata :P

P.D: cruzo los dedos para que la traducción del próximo Paths of Glory de Devir no sea así de chapucera...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 07 de Junio de 2013, 09:44:15
Yo ya dimito del tema. Salvo que manden nuevas cartas con las erratas corregidas, estoy jugando con lo que viene en la versión española. En el fondo tampoco hay tanta diferencia, aunque manda huevos la revisión que han hecho de la traducción.  >:(
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 07 de Junio de 2013, 10:29:11
¿Quién ha efectuado la traducción del juego?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Miguelón en 07 de Junio de 2013, 10:37:59
¿Quién ha efectuado la traducción del juego?

Rick Blaine (era su nick) baneado de laBSK hace mucho. (En la caja viene su nombre)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 07 de Junio de 2013, 10:40:12
Rick Blaine (era su nick) baneado de laBSK hace mucho. (En la caja viene su nombre)

Hostia, he oído hablar de él... Los viejos del lugar dicen que viene a ser algo así como una leyenda :)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Miguelón en 07 de Junio de 2013, 10:50:26
Hostia, he oído hablar de él... Los viejos del lugar dicen que viene a ser algo así como una leyenda :)

Todavía se puede leer parte de su historia en el apartado de los Baronets, aunque eso sí, los comentarios "más interesantes" se borraron en su momento ;)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: JJG42 en 07 de Junio de 2013, 11:26:06
Todavía se puede leer parte de su historia en el apartado de los Baronets, aunque eso sí, los comentarios "más interesantes" se borraron en su momento ;)

Vaya, siempre pensé que se había ido él solo de motu-propio. En cualquier caso sí que fue leyenda y preparó uno de los mejores "hombres lobo" por foro.

Perdón por el off-topic.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Bachi79 en 07 de Junio de 2013, 12:31:19
Y dada la cantidad de errores que parece tener la version, no compensa mas adquirir la version en ingles?. Evidentemente quien no se le de bien el ingles pues puede suponer un problema pero si a alguien no le cuesta tanto le merece la pena?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 07 de Junio de 2013, 12:38:03
Lo malo es que es para jugar con gente. De nada me sirve tenerlo en inglés si voy a jugar con gente que no lo domina, vamos, directamente si ya me cuesta convencer a la gente para que se atrevan con el juego, si encima está en inglés me pueden mandar a paseo.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 07 de Junio de 2013, 12:39:10
Y dada la cantidad de errores que parece tener la version, no compensa mas adquirir la version en ingles?. Evidentemente quien no se le de bien el ingles pues puede suponer un problema pero si a alguien no le cuesta tanto le merece la pena?
Te aseguro que es un juego MUY DEPENDIENTE del idioma. Si controlas muy bien el ingles, vale; pero si no (como yo) prefiero tener el juego en castellano. Por otro lado, es una pena lo de la traducción; porque es de largo el juego con mejor tablero, fichas, cartas etc que yo recuerdo de los "españolizados".  ::)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: suguru or JokerLAn en 07 de Junio de 2013, 14:27:40
Rick Blaine (era su nick) baneado de laBSK hace mucho. (En la caja viene su nombre)

Ostras, perdón por el [OT] pero Rick Blaine fue baneado!??  ??? Mare mía, se puede saber por qué lo "banearon" o qué hizo para ello? Espero que no fuera por la traducción del TS ;D ::)

Y bueno, para que esto no sea off-topic total, respecto a la traducción, sí que es verdad, que aunque no sea una 'errata' gorda, tanto el texto en inglés como el puesto en Castellano, inducen a error, por lo menos a mí, que no piloto ninguno de los dos idiomas bien, y daba por sentado que se podía quitar 1 de dos paises distintos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Miguelón en 07 de Junio de 2013, 14:32:35
Ostras, perdón por el [OT] pero Rick Blaine fue baneado!??  ??? Mare mía, se puede saber por qué lo "banearon" o qué hizo para ello? Espero que no fuera por la traducción del TS ;D ::)

Y bueno, para que esto no sea off-topic total, respecto a la traducción, sí que es verdad, que aunque no sea una 'errata' gorda, tanto el texto en inglés como el puesto en Castellano, inducen a error, por lo menos a mí, que no piloto ninguno de los dos idiomas bien, y daba por sentado que se podía quitar 1 de dos paises distintos.

Bueno... creo que se le baneó, pero no me hagas mucho caso que ya estoy mayor y la memoria comienza a fallarme  :D

Estas erratas que están saliendo ahora no habían salido ya antes? O eran otras parecidas?

Madre mía, menos mal que yo tengo la edición inglesa de GMT... con lo buena que es la de Devir y que tenga estos fallos...  :-\
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 07 de Junio de 2013, 14:38:38
Estas erratas que están saliendo ahora no habían salido ya antes? O eran otras parecidas?

Van saliendo.

Yo no me he puesto a comparar uno por uno los textos de las cartas en español con los de las cartas en inglés, pero visto lo visto creo que no sería mala idea.

Aunque si no las piensan corregir en la siguiente edición, no merece la pena el esfuerzo, y además es más divertido verlas surgir de vez en cuando como champiñones tras la lluvia.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: alerce en 07 de Junio de 2013, 16:17:03
Aunque si no las piensan corregir en la siguiente edición, no merece la pena el esfuerzo, y además es más divertido verlas surgir de vez en cuando como champiñones tras la lluvia.
Jaja...notable analogía.

Yo tengo mis cartas con fundas y voy imprimiendo las erratas en un papel adhesivo, con el mismo color de fondo de las cartas, lo recorto y pego sobre las cartas parchando así los errores, y con las fundas no estorba y lo protege. Tengo así mi propia versión corregida y completamente funcional del juego.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: suguru or JokerLAn en 07 de Junio de 2013, 16:24:00

Lo que tienes(tenemos) es más bien una versión ßeta, una Release Candidate con sus cambietes y tal, como mucho la versión 1.0 + sus parches aplicados, pero *NO* es la Versión Final del juego. Ésa no sé si la veremos algún día siquiera.  :-[


PD: Sigo sin saber por qué o que hizo el sr. Rick Blaine para ser baneado... ???
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: pinback en 07 de Junio de 2013, 16:30:05
PD: Sigo sin saber por qué o que hizo el sr. Rick Blaine para ser baneado... ???

Preguntó acerca de la razón de baneo de otro forero, jajajaja,

<<<pinback>>>
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: suguru or JokerLAn en 07 de Junio de 2013, 18:59:44

Ahí, ahí... Efecto Dominó!! Al final sólo que darán los mudos y el Baneadorrr!! ;D :D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 10 de Junio de 2013, 09:57:40
PD: Sigo sin saber por qué o que hizo el sr. Rick Blaine para ser baneado... ???

A mí eso me da igual. Lo que quiero saber es por qué ha hecho esa traducción tan torticera.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Pedrote en 10 de Junio de 2013, 10:03:35
A mí eso me da igual. Lo que quiero saber es por qué ha hecho esa traducción tan torticera.

Torticera no me parece, porque imagino que no lo habrá hecho aposta.

En mi opinión ha intentado hacerla un poco "floreada", en vez de tirar por la traducción literal, y se le ha ido del sentido original.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 10 de Junio de 2013, 10:20:50
Lo que es una pena y no me cansaré de decirlo que ha coincidido de las peores traducciones que conozco con una edición de las mejores que conozco en cuanto a calidad del juego.  :(
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Miguelón en 10 de Junio de 2013, 10:22:56
Torticera no me parece, porque imagino que no lo habrá hecho aposta.

En mi opinión ha intentado hacerla un poco "floreada", en vez de tirar por la traducción literal, y se le ha ido del sentido original.

+ 1
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: suguru or JokerLAn en 10 de Junio de 2013, 10:42:06
A mí eso me da igual. Lo que quiero saber es por qué ha hecho esa traducción tan torticera.

Hombre, que igual fue por improperios sobre la traducción del TS y coincido también, no que lo haya hecho mal traduciendo o sea torticera como dices, sino que de querer hacerlo tan bien, al final uno se pasa, por que como ya han comentado, la edición y calidad es espectacular, de las mejores que he visto en un juego editado en Español.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 10 de Junio de 2013, 10:45:05
Torticera no me parece, porque imagino que no lo habrá hecho aposta.

En mi opinión ha intentado hacerla un poco "floreada", en vez de tirar por la traducción literal, y se le ha ido del sentido original.

Yo tampoco digo que lo haya hecho expresamente. Pero precisamente, siendo aficionado a los juegos de mesa, conoce la importancia que puede llegar a tener un "any", un "ir por delante" un plural o un singular en un juego de estas características. No digo que sea fácil hacerlo, pero tampoco es fácil hacer mi trabajo y aún así procuro no cometer errores si quiero cobrar por él a fin de mes, no sé si me explico.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: suguru or JokerLAn en 10 de Junio de 2013, 10:52:11

Sí, sí, esto está claro y perfectamente entendible, para nada lo estoy excusando, y tirón de orejas que se merece y máxime cuando ya había una traducción oficiosa corregida de erratas, que con sólo pedir permiso a su autor, copy & paste y modificar cuatro cosas, la mejor traducción del mundoo!!

Por eso me sigue resultando intrigante el por qué de su expulsión de la BSK ni cómo se llegó a ello, si fue por causa de esto o algo totalmente distinto y justificado. No sé... De otros veteranos sí que sé más o menos, pero ni constancia tenía del sr. Rick Blaine y sorprendido me he quedado. o_O
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Miguelón en 10 de Junio de 2013, 10:56:44
Sí, sí, esto está claro y perfectamente entendible, para nada lo estoy excusando, y tirón de orejas que se merece y máxime cuando ya había una traducción oficiosa corregida de erratas, que con sólo pedir permiso a su autor, copy & paste y modificar cuatro cosas, la mejor traducción del mundoo!!

Por eso me sigue resultando intrigante el por qué de su expulsión de la BSK ni cómo se llegó a ello, si fue por causa de esto o algo totalmente distinto y justificado. No sé... De otros veteranos sí que sé más o menos, pero ni constancia tenía del sr. Rick Blaine y sorprendido me he quedado. o_O

Si, si, se le expulsó por la tradución que hizo del juego. Traducir mal un juegazo como el TS es motivo de baneo permanente, viene en el manual de uso y funcionamiento del foro. 

::) :D ;D :P
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 10 de Junio de 2013, 11:47:14
Si, si, se le expulsó por la tradución que hizo del juego. Traducir mal un juegazo como el TS es motivo de baneo permanente, viene en el manual de uso y funcionamiento del foro. 

::) :D ;D :P
Intentaré hacer bien la traducción entonces de Gunslinger, que estoy haciendo.  ;D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: kravinator en 10 de Junio de 2013, 11:58:20
Pues era un juego que me iba a pillar si o si, ya he encargado los dados pero teniendo en cuenta que este post lleva más de 60 pgs...me parece a mi que voy a esperar a una 2ª ed. por parte de Devir.
Cambiando de tercio, por qué la dinamica de Devir es hacer las cosas mal?? yo lo he sufrido en el rol (malditas traducciones) y también ahora en los juegos de mesa :(
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: iñaky en 10 de Junio de 2013, 13:11:31
Sin duda, lo de este juego, es tristísimo. Una pena.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 10 de Junio de 2013, 13:20:21
Hombre, yo el de Puerto Rico lo veo bien.  ::)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ThoR en 10 de Junio de 2013, 13:31:22
Yo opte por pasar de esta version erratica y tener la version en ingles. Sin errata en el tablero y con las cartas tradumaquetadas que se entienden bien y pone lo que es, no lo que quiere decir. Lo siento por devir, pero es lo que hay.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: raik en 10 de Junio de 2013, 13:37:07
Lo sangrante es que recuerdo haber leído que se le encargaba a Rick Blaine porque sin ser un traductor profesional se valoraba su conocimiento profundísimo del juego  ??? ??? ???

En su momento hubo algo de polémica con la elección del traductor y queda justificada por esto.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 10 de Junio de 2013, 13:44:50
...su conocimiento profundísimo del juego  ??? ??? ???

Yo hasta ahora achacaba las erratas a que el traductor no sabía jugar. Lo que ya de por sí me parecía un grave error. Pero si ahora me dices esto ya no sé qué pensar...
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: raik en 10 de Junio de 2013, 13:52:55
http://www.labsk.net/index.php?topic=73002.msg806705#msg806705 (http://www.labsk.net/index.php?topic=73002.msg806705#msg806705)

De ahí en adelante. Tenéis para un rato eh?

Y más concretamente aquí:

http://www.labsk.net/index.php?topic=73002.msg806794#msg806794 (http://www.labsk.net/index.php?topic=73002.msg806794#msg806794)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 10 de Junio de 2013, 15:25:18
http://www.labsk.net/index.php?topic=73002.msg806705#msg806705 (http://www.labsk.net/index.php?topic=73002.msg806705#msg806705)

De ahí en adelante. Tenéis para un rato eh?

Y más concretamente aquí:

http://www.labsk.net/index.php?topic=73002.msg806794#msg806794 (http://www.labsk.net/index.php?topic=73002.msg806794#msg806794)

Vaya tela.
O sea, que ya había polémica antes incluso de que saliera la traducción.
Desde luego son historias interminables las que montáis aquí en labsk.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: TRISTANY en 10 de Junio de 2013, 15:58:32
En su momento hubo algo de polémica con la elección del traductor y queda justificada por esto.

La polémica se centro en el terreno personal entre un usuario y Rick Blane, llevar la polémica personal al tema profesional, es cuanto menos que despreciable, y equiparar las dos polémicas como una sola, y creerselas,  es de poco sentido común.

Una cosa es la pelea personal entre usuarios y la otra la labor de traducción, juntarlas no justifica la labor, buena o mala de la traducción. No será peor la traducción porque un usuario tuviera sus peleas con el traductor, y no pare de airearlas y repetirlas para el escarnio general.

Y no estoy entrando a valorar la traducción, pero cada cosa en su contexto y por encima, el sentido común.

Saludos.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: raik en 10 de Junio de 2013, 16:18:43
Más allá del ámbito personal, en lo que estoy de acuerdo, se comentó que dicha persona era un filólogo y no un traductor profesional, lo que según dicen los entendidos no tiene nada que ver. Es cierto que ahí mismo se comenta que después se revisaría por profesionales de la traducción.

Sólo digo que se eligió a esa persona por su conocimiento del juego y no por ser un profesional en la materia y que visto lo visto no ha demostrado conocer 100% el juego, al menos no como para hacer una traducción correcta.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 10 de Junio de 2013, 16:41:19
A mí la traducción la verdad es que sí me gusta.

Dejando las erratas a un lado, la traducción general del juego me parece correcta y la elección de términos y títulos de cartas muy acertado. En muchos casos mejor, a mi parecer, que la traducción que circulaba por ahí.

Sólo por el hecho de que se les hayan colado bastantes erratas no se puede decir que la traducción sea mala. Eso ya me parece problema de revisión y cuidado de detalles de las reglas, que por un motivo u otro no se realizó tan exhaustivamente como a algunos tiquismiquis nos gustaría.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Miguelón en 10 de Junio de 2013, 16:48:42
A mí la traducción la verdad es que sí me gusta.

Dejando las erratas a un lado, la traducción general del juego me parece correcta y la elección de términos y títulos de cartas muy acertado. En muchos casos mejor, a mi parecer, que la traducción que circulaba por ahí.

Sólo por el hecho de que se les hayan colado bastantes erratas no se puede decir que la traducción sea mala. Eso ya me parece problema de revisión y cuidado de detalles de las reglas, que por un motivo u otro no se realizó tan exhaustivamente como a algunos tiquismiquis nos gustaría.


 ::)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 10 de Junio de 2013, 17:09:41
Sólo por el hecho de que se les hayan colado bastantes erratas no se puede decir que la traducción sea mala. Eso ya me parece problema de revisión y cuidado de detalles de las reglas, que por un motivo u otro no se realizó tan exhaustivamente como a algunos tiquismiquis nos gustaría.

Claro, claro.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Eivisso en 23 de Julio de 2013, 15:49:56
Hola a todos, soy nuevo por aquí.

Sólo por comentar, me acabo de hacer con un T.Struggle y parece que ya están corrigiendo algunas de las erratas que he visto que han comentado por aquí. Tengo que mirar más en profundidad pero por ejemplo lo del tablero, lo de "Sudoeste" o "Sudeste" ya viene corregido... o lo de la carta de puntuación de Sudamerica... que ya viene en guerra media.

No se si estabais ya al tanto, pero bueno, por si acaso ahí lo dejo.

Un saludo
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: condemor en 01 de Agosto de 2013, 14:27:58
es que ya han empezado a tirar la segunda edición. en teoría todos los problemas en las cartas y el del tablero están solucionados. el tema de los tokens ya no se
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Dharma95 en 03 de Agosto de 2013, 21:27:48
Los tokens están también corregidos, en vez de "elimina del juego..." pone "cancela efectos de...".    ;D
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 07 de Agosto de 2013, 12:02:40
Buenas. Hoy os traigo de nuevo otra estupenda traducción de una carta que para mí es una errata, supongo que saldrá alguien diciendo "pues yo lo entiendo así o asá", pero bueno.

Incidente del U-2

Inglés:
... If UN Intervention played later this turn as an Event, either by US or USSR, gain an additional 1 VP.

Español:
... Si se juega el evento "Intervención de la ONU" en este mismo turno (ya sea por la URSS o por los EE.UU.), entonces la URSS gana 1PV adicional.


Y digo yo, ¿tanto costaba poner un "más adelante" o un "posteriormente"?
Título: Re: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: High priest en 07 de Agosto de 2013, 12:12:17
En este caso, no veo como va a dar pié a que se juegue mal, creo que estamos buscando 6 pies al gato
Título: Re: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 07 de Agosto de 2013, 12:34:02
En este caso, no veo como va a dar pié a que se juegue mal, creo que estamos buscando 6 pies al gato


Sí hombre, jugando el evento de la ONU y luego más tarde en el mismo turno jugar el evento Incidente del U2 y apuntarte el punto adicional ya que se ha jugado el evento de la ONU durante el turno.
Título: Re: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lochi en 07 de Agosto de 2013, 13:58:30

Sí hombre, jugando el evento de la ONU y luego más tarde en el mismo turno jugar el evento Incidente del U2 y apuntarte el punto adicional ya que se ha jugado el evento de la ONU durante el turno.

Que yo sepa, las cartas de evento no son retroactivas así que sí, creo que es buscarle 3 pies al gato.
Título: Re: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 07 de Agosto de 2013, 14:02:07
Que yo sepa, las cartas de evento no son retroactivas así que sí, creo que es buscarle 3 pies al gato.

¿En qué quedamos, 6 pies o 3 pies?

Que a mí me gustan las cosas bien claritas  ;)

De todas formas, ¿de dónde sacas eso de que "no son retroactivas"?
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: JJG42 en 07 de Agosto de 2013, 15:13:04
Buenas. Hoy os traigo de nuevo otra estupenda traducción de una carta que para mí es una errata, supongo que saldrá alguien diciendo "pues yo lo entiendo así o asá", pero bueno.

Incidente del U-2

Inglés:
... If UN Intervention played later this turn as an Event, either by US or USSR, gain an additional 1 VP.

Español:
... Si se juega el evento "Intervención de la ONU" en este mismo turno (ya sea por la URSS o por los EE.UU.), entonces la URSS gana 1PV adicional.


Y digo yo, ¿tanto costaba poner un "más adelante" o un "posteriormente"?

No doy un experto en el juego pero la versión en inglés parece que da a entender que el punto lo gana quien juega la carta y la versión en español da a entender que el punto lo gana la URSS independientemente de quién juega la carta.

Un saludo.
Título: Re: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lochi en 07 de Agosto de 2013, 16:15:21
¿En qué quedamos, 6 pies o 3 pies?

Que a mí me gustan las cosas bien claritas  ;)

De todas formas, ¿de dónde sacas eso de que "no son retroactivas"?

Parece que en Menorca son 6 y en Madrid son 3  ;D

No recuerdo que en ningún punto de las instrucciones se mencione que si una carta es afectada por un evento que ya ha sido ejecutado anteriormente, se le aplique el efecto, a no ser que sea una de las cartas que producen un evento permanente.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 09 de Agosto de 2013, 10:32:34
No doy un experto en el juego pero la versión en inglés parece que da a entender que el punto lo gana quien juega la carta y la versión en español da a entender que el punto lo gana la URSS independientemente de quién juega la carta.

Un saludo.


Hola JJG42. La confusión de esta carta no esa. La carta tiene un evento soviético así que, indistintamente de qué jugador dispare el evento, es el jugador soviético quien juega el evento y quien gana el punto de victoria adicional. En la carta en español han querido ponerlo explícitamente como aclaración redundante.

La confusión está cuando dice "Si se juega el evento Intervención de la ONU en este mismo turno", ya que en este mismo turno para algunos significa en lo que queda de turno y para otros significa todo el turno, incluyendo las rondas anteriores.

No quiero meterme a discutir interpretaciones ni florituras del lenguaje, sólo remarcar que en la carta en inglés está bien claro y en la carta en español puede dar pie a confusión.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: JJG42 en 09 de Agosto de 2013, 10:41:03
Gracias Julio. Un saludo.
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: bbfanatic en 01 de Octubre de 2013, 17:44:34
es que ya han empezado a tirar la segunda edición. en teoría todos los problemas en las cartas y el del tablero están solucionados. el tema de los tokens ya no se

Hola, ¿sabéis si hay alguna iniciativa por parte de Devir para cambiar los tableros y tokens de la primera edición ahora que los tienen ya corregidos?

Gracias !
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Ami en 03 de Octubre de 2013, 18:45:40
Ufff... que decepción me ha causado leer este post... La cuestión es que tengo el juego, pero vivo en Ecuador y no tengo ninguna facilidad para obtener las cartas corregidas, en caso de que salgan. Lo de los marcadores/recordatorios con erratas también me ha fastidiado ¿Cómo es que han podido sacar un juego con tantas erratas?  >:(
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lev Mishkin en 03 de Octubre de 2013, 18:58:49
Ufff... que decepción me ha causado leer este post... La cuestión es que tengo el juego, pero vivo en Ecuador y no tengo ninguna facilidad para obtener las cartas corregidas, en caso de que salgan. Lo de los marcadores/recordatorios con erratas también me ha fastidiado ¿Cómo es que han podido sacar un juego con tantas erratas?  >:(
[/q]

lo han hecho adrede, para poder vender una segunda edición.
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Némesis en 03 de Octubre de 2013, 19:29:05
lo han hecho adrede, para poder vender una segunda edición.

El hecho de que estén enviando cartas corregidas gratis a todo el que lo pida plantea, al menos, una duda razonable sobre esta teoría.
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 03 de Octubre de 2013, 19:51:16
Claramente es para dar un metajuego a los aficionados.

¡Dos juegos por el precio de uno!

Para que encima se quejen algunos.
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Argel en 03 de Octubre de 2013, 20:49:47
Ufff... que decepción me ha causado leer este post... La cuestión es que tengo el juego, pero vivo en Ecuador y no tengo ninguna facilidad para obtener las cartas corregidas, en caso de que salgan. Lo de los marcadores/recordatorios con erratas también me ha fastidiado ¿Cómo es que han podido sacar un juego con tantas erratas?  >:(

Yo leí que un comprador del juego en Chile le enviaron las cartas corregidas. Yo escribí a Devir ayer, mientras espero respuesta tome otra solución que tu podrías seguir: Aquí mismo publicaron las cartas maquetadas en español, estas no tienen las erratas por lo que simplemente las imprimes a color en cartulina (o papel fotográfico tu escoge el material que mas te guste) y las enfundas con protectores que sean opacos por la parte trasera de la carta. Igual debido a poco grosor de las cartas hacia falta enfundarlas solo que en vez de usar las fundas transparentes usas las que te mencione.
En cuanto a los tokens, jamas los he usado, es mejor tener la carta a un lado para recordar su efecto.
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 04 de Octubre de 2013, 07:58:58
Habrá quien use los tokens; pero a mi (y a muchos por lo que veo) me parece mejor tener la carta al lado que llenar la mesa de tokens pequeñitos.  :)
Título: Re: Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: condemor en 22 de Noviembre de 2013, 12:17:57
es que ya han empezado a tirar la segunda edición. en teoría todos los problemas en las cartas y el del tablero están solucionados. el tema de los tokens ya no se

Hola, ¿sabéis si hay alguna iniciativa por parte de Devir para cambiar los tableros y tokens de la primera edición ahora que los tienen ya corregidos?


Gracias !
Lo desconozco, pero la verdad es que me pareceria desproporcionado cambiar un tablero por una palabras, que en realidad, no afecta al juego.... lo de los tokens, hombre, podrían, pero yo los uso como recordatorio, puedes consultar la carta. Yo, directamente no los leo .
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ader en 22 de Noviembre de 2013, 12:20:17
Estoy contigo, condemor. Lo unico realmente importante (e imperdonable, vaya una cosa por otra) son las cartas. Yo tampoco uso los tokens, no conozco nadie que los use.  ;D
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: condemor en 22 de Noviembre de 2013, 12:26:21
Pues yo si los uso ;D
Para marcar en que parte del mundo afecta un evento permanente, igual que se usan los tokens de recordatorio de en que continentes no pueden hacerse golpes de estado.
Por ejemplo, si tengo un token en japón, ya se con un vistazo lo que significa sin leer ninguna carta. Eso si, siempre lo pongo por la parte del nombre del evento, nunca por el texto.
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: gonmorcas en 24 de Noviembre de 2013, 23:37:31
Pues yo si los uso ;D
Para marcar en que parte del mundo afecta un evento permanente, igual que se usan los tokens de recordatorio de en que continentes no pueden hacerse golpes de estado.
Por ejemplo, si tengo un token en japón, ya se con un vistazo lo que significa sin leer ninguna carta. Eso si, siempre lo pongo por la parte del nombre del evento, nunca por el texto.

yo tambien los uso aunque yo pongo el texto en vez del nombre del token, y cuando no hay token pues la carta.....
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ichan en 05 de Diciembre de 2013, 03:11:17
Buenas!
Hace una semana compré la segunda edición de este juego y al encontrarme con este hilo de erratas me entró el susto, así que me puse a revisar qué estaba corregido y qué no cotejando las erratas encontradas en este hilo y os puedo decir:

- Las ilustraciones 8 y 9 del manual están corregidas.
- En el mapa se ha corregido SUDOESTE de África por SUDESTE.
- Las cartas puntuación de sudamérica, un pequeño paso, carrera armamentística y la del Che, están corregidas.
- Las cartas fundación de la OEA y Aldrich Ames TAMBIÉN están corregidas.
- Todos los tokens erróneos están corregidos.
- Las reglas del manual 4.3 y 6.1.1 comentadas en este mismo hilo, TAMBIÉN están corregidas.

En resumen, que la única carta que he visto que puede dar pie a una interpretación errónea, es la 88; "Atentado contra el cuartel de marines". En esta carta, y parafraseando lo dicho en este mismo hilo: "en la versión en español se entiende que los 2 puntos de influencia retirados deben se de un único país de Medio Oriente, en cambio la versión original en inglés permite que se retiren dos puntos de influencia de un solo país o bien que se retire un punto de influencia de 2 países distintos".

Así que siendo justos, creo que esta segunda edición está bastante completa. Quizá en algún otro momento surja una nueva errata (no lo descarto) pero la verdad es que han corregido muchísimas cosas y yo estoy bastante contento con la adquisición.
Si he tenido algún error en la revisión y alguien me quiere dar una colleja que me avise.
Un saludo.
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Julio en 05 de Diciembre de 2013, 08:46:21
- Las cartas fundación de la OEA y Aldrich Ames TAMBIÉN están corregidas.

Yo las quiero corregidas...
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rubendario5 en 10 de Diciembre de 2013, 19:10:05
Luego de recibir las primeras cartas con errata corregida me desconecté de este hilo, ahora me entero que hay más erratas THE HORROR !

¿Alguno de los compradores de la primera edición ha logrado conseguir la versión corregida de los tokens, OEA y Aldrich Ames? Me interesan.

Soy del bando que usa los tokens, generalmente los pongo debajo del país que afectan y me resultan útiles.

- Las cartas fundación de la OEA y Aldrich Ames TAMBIÉN están corregidas.

Yo las quiero corregidas...
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: novatero en 10 de Diciembre de 2013, 19:19:10
Recibí las cartas puntuación de sudamérica, un pequeño paso, carrera armamentística y la del Che corregidas pero veo que hay 2 más.

Alguien de la primera edición las ha recibido? Yo utilizo los tokens y también me interesa saber si se reponen.
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 11 de Diciembre de 2013, 15:04:04
A estas alturas ya está claro que los de la primera edición nos quedamos sin las últimas correcciones... Es inútil darle más vueltas :'(
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: novatero en 13 de Diciembre de 2013, 09:53:50
Pregunté a Devir y las cartas no se van a reeditar sueltas. Vaya faena..
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: rubendario5 en 13 de Diciembre de 2013, 14:20:03
En mis 2 primeras compras de juegos editados en español (TS y Senderos) he tenido emociones mixtas, por esto de las erratas.

A ver si la tercera es la vencida.
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Bardo en 14 de Diciembre de 2013, 05:21:14
cuando vas a comprar una copia...como sabes si es primera o segunda edición? lo pone en el exterior?
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: gonmorcas en 14 de Diciembre de 2013, 15:21:00
1version ficha americana azul con mig-15
https://www.dropbox.com/s/9gb5716b0p6wwp8/20131106_183402-1.jpg (https://www.dropbox.com/s/9gb5716b0p6wwp8/20131106_183402-1.jpg)

2 version misma ficha con cohetes
https://www.dropbox.com/s/n72cpw2q975i3ml/2013-11-05-23-19-40-771748.jpeg (https://www.dropbox.com/s/n72cpw2q975i3ml/2013-11-05-23-19-40-771748.jpeg)
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Bardo en 14 de Diciembre de 2013, 15:51:48
1version ficha americana azul con mig-15
(https://www.dropbox.com/s/9gb5716b0p6wwp8/20131106_183402-1.jpg)


2 version misma ficha con cohetes
(https://www.dropbox.com/s/n72cpw2q975i3ml/2013-11-05-23-19-40-771748.jpeg)

gracias ^^
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaessar en 14 de Diciembre de 2013, 17:11:49
- Las cartas fundación de la OEA y Aldrich Ames TAMBIÉN están corregidas.
- Todos los tokens erróneos están corregidos.

Y no van a reponer esto a los compradores de la primera edición? Qué esperan, que nos compremos 2 veces el mismo juego?
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: davinci en 15 de Diciembre de 2013, 00:23:10
Y no van a reponer esto a los compradores de la primera edición? Qué esperan, que nos compremos 2 veces el mismo juego?

No sólo no comprar dos veces el mismo juego, sino también pensármelo muy bien antes de adquirir en el futuro otros juegos de esa editorial.

Menudo timo.
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Keiichim en 15 de Diciembre de 2013, 03:46:29
Me acaban de regalar una copia de Twilight Struggle.

He leido aqui en el foro que la segunda edicion se diferencia si detras de la caja esta el icono de los cohetes en vez de los aviones, y si eso es lo que la identifica, tengo la segunda edicion.

Queria saber si esto es realmente asi (ya que todavia no la he abierto)?

y

Si la segunda edicion, esta todo corregido o hay alguna errata mas? Y si es muy importante esa/s errata/s?

Gracias!
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: gonmorcas en 15 de Diciembre de 2013, 13:37:30
1version ficha americana azul con mig-15
https://www.dropbox.com/s/9gb5716b0p6wwp8/20131106_183402-1.jpg (https://www.dropbox.com/s/9gb5716b0p6wwp8/20131106_183402-1.jpg)
2 version misma ficha con cohetes
https://www.dropbox.com/s/n72cpw2q975i3ml/2013-11-05-23-19-40-771748.jpeg (https://www.dropbox.com/s/n72cpw2q975i3ml/2013-11-05-23-19-40-771748.jpeg)

me cito a mim ismo, pero no se eveian las imagenes que he subido .

pero tampoco encuentro como hacerlo asi que os dejo el enlace a la imagen
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: gonmorcas en 15 de Diciembre de 2013, 13:40:09
Me acaban de regalar una copia de Twilight Struggle.
He leido aqui en el foro que la segunda edicion se diferencia si detras de la caja esta el icono de los cohetes en vez de los aviones, y si eso es lo que la identifica, tengo la segunda edicion.
Queria saber si esto es realmente asi (ya que todavia no la he abierto)?
y Si la segunda edicion, esta todo corregido o hay alguna errata mas? Y si es muy importante esa/s errata/s?
Gracias!

Aunque yo no lo tengo por lo que se dice enl eforo esta corregido.

aparte para los de la primera edicion..... a mi me lo reglalron. lo compraron en una tenda en la ciudad de bilbo (Joker juegos) y alli a la hora de comprarlo SI nos dieron en un paquetito las cartas corregidas... si alguien las necesita se las scanneos y selo mando (pero con tiempo que no tengo mucho libre)

un saludo
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Keiichim en 15 de Diciembre de 2013, 15:50:43
Me acaban de regalar una copia de Twilight Struggle.
He leido aqui en el foro que la segunda edicion se diferencia si detras de la caja esta el icono de los cohetes en vez de los aviones, y si eso es lo que la identifica, tengo la segunda edicion.
Queria saber si esto es realmente asi (ya que todavia no la he abierto)?
y Si la segunda edicion, esta todo corregido o hay alguna errata mas? Y si es muy importante esa/s errata/s?
Gracias!

Aunque yo no lo tengo por lo que se dice enl eforo esta corregido.

aparte para los de la primera edicion..... a mi me lo reglalron. lo compraron en una tenda en la ciudad de bilbo (Joker juegos) y alli a la hora de comprarlo SI nos dieron en un paquetito las cartas corregidas... si alguien las necesita se las scanneos y selo mando (pero con tiempo que no tengo mucho libre)

un saludo

Gracias compi!

Yo en cuanto desprecinte el mio, no tengo problema en scanear las cartas si las necesitais. Tengo la duda en si puedo colgarlas en algun sitio y dejar el link de descarga...
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: High priest en 15 de Diciembre de 2013, 18:44:33
¿Creies que se podria pedir formalmente a Devir que suban en su pàgina de Faq las 2 cartas que faltan por corregir de la 1a edición?
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: jasorel en 10 de Enero de 2014, 10:03:31
Por favor, alguien que tenga la segunda edición, puede ser tan amable de escanear para los poseedores de la primera edición las cartas fundación de la OEA y Aldrich Ames(las corregidas en segunda edición y no en la primera) y subirlas a box.net o sitio similar.
Gracias de antemano.
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: LAERTEX en 19 de Enero de 2014, 12:47:35
Errata en resolución de Formosa?  Twilight Struggle Devir 2da Edicion.

En la carta #35 Resolución de Formosa pone   (...) Esta carta se descartará si los EEUU juegan "la carta china".
Debería poner "Este evento queda cancelado despues de que EEUU juegue "La Carta China"
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: jasorel en 20 de Enero de 2014, 08:34:56
Ya que la mayoría de nosotros enfundamos las cartas, por favor, señores de Devir pueden colgar una página DinA4 con las cartas correctas para los poseedores de la primera edición.(incluyendo erratas de la segunda edición)
Esto no tiene ningún coste ecónomico y es lo mínimo que pueden hacer.
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: gonmorcas en 20 de Enero de 2014, 18:49:05
Errata en resolución de Formosa?  Twilight Struggle Devir 2da Edicion.

En la carta #35 Resolución de Formosa pone   (...) Esta carta se descartará si los EEUU juegan "la carta china".
Debería poner "Este evento queda cancelado despues de que EEUU juegue "La Carta China"


Yo creo que esta bien. 

Si resolución de formosa esta jugado como evento y los Estados Unidos juegan la carta de China la carta entera se descarta.

Otra cosa es que resolución de formosa se haya jugado de otra manera (carrera espacial, golpes de estado, etc...) entonces el evento no estaría activo y si USA juega carta de China pues no pasa nada. ..

Entendido? Espero que te haya aclarado la duda.

Un saludo
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: gonmorcas en 20 de Enero de 2014, 18:58:26
Yo en cuanto desprecinte el mio, no tengo problema en scanear las cartas si las necesitais. Tengo la duda en si puedo colgarlas en algun sitio y dejar el link de descarga...


Lo puedes subir a dropbox o similares.

Sino quieres hacerlo te mando mi mail y ya las subo yo. Ok?

1 saludo
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: LAERTEX en 20 de Enero de 2014, 19:30:38
Gracias Gonmorcas!! Veo tu punto de vista, pero mi duda persiste.
Verás, la duda viene de que la carta especifica que una vez jugado el evento se RETIRA DEL JUEGO (va al mazo de cartas eliminadas, según reza la propia carta). Es un efecto persistente, hasta que los EEUU  juegan la carta China, momento en el que CANCELAN sus efectos sobre Taiwan.
Lo que me parece que puede dar lugar a confusión es lo que pone de que la carta se descarta. Entiendo perfectamente lo que da a entender, pero es ambiguo, no crees? Puede dar lugar a que si se tiene la carta en la mesa para recordar el efecto persistente como es costumbre en muchos jugadores, una vez cancelada se DESCARTE y no se ELIMINE.

La carta, en su versión original reza:  "This Event is cancelled after the US has played the “#6 – The China Card” card."

Todo esto viene a que  estoy haciendo un listado de todas las cartas con sus datos en una hoja de Excel, de manera que quede un sumario de un solo folio por ambas caras, y esta carta me sonaba rara. Muchas gracias por la aclaración.
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: LAERTEX en 20 de Enero de 2014, 20:32:13
Y aunque no afecte al juego, el la carta #100 Juegos de Guerra pone "¿Le apetece jugar una partida de ajedrez?", cuando en la versión española de la película dice "Le gustaría una partidita de ajedrez?"




minuto 6:44
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: gonmorcas en 20 de Enero de 2014, 21:24:41
Y aunque no afecte al juego, el la carta #100 Juegos de Guerra pone "¿Le apetece jugar una partida de ajedrez?", cuando en la versión española de la película dice "Le gustaría una partidita de ajedrez?"




minuto 6:44

cierto....
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: gonmorcas en 20 de Enero de 2014, 21:28:54
Gracias Gonmorcas!! Veo tu punto de vista, pero mi duda persiste.
Verás, la duda viene de que la carta especifica que una vez jugado el evento se RETIRA DEL JUEGO (va al mazo de cartas eliminadas, según reza la propia carta). Es un efecto persistente, hasta que los EEUU  juegan la carta China, momento en el que CANCELAN sus efectos sobre Taiwan.
Lo que me parece que puede dar lugar a confusión es lo que pone de que la carta se descarta. Entiendo perfectamente lo que da a entender, pero es ambiguo, no crees? Puede dar lugar a que si se tiene la carta en la mesa para recordar el efecto persistente como es costumbre en muchos jugadores, una vez cancelada se DESCARTE y no se ELIMINE.

La carta, en su versión original reza:  "This Event is cancelled after the US has played the “#6 – The China Card” card."

Todo esto viene a que  estoy haciendo un listado de todas las cartas con sus datos en una hoja de Excel, de manera que quede un sumario de un solo folio por ambas caras, y esta carta me sonaba rara. Muchas gracias por la aclaración.


lo que pasa es que si pone camcelar la carta podria ir a descartes en vez de a eliminadas, deberia poner elimina esta carta, pero yo creo que ya de da por eliminada enel momento que juegas la carta como evento..... y luego como es un evento permanete cuando  USA juega china se cancela ese evento....

por mi esta clara, puede llevar a confundirte sino te das cuenta y dejas la carta encima de la mesa..... pero yo souyy de lso qu edeja las cartas encima de la mesa y todavia ese fallo no nos ha ocurrido...

espero con ansia ese excel. puede ser un buen resumen de todas las cartas....

un salduo
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lev Mishkin en 20 de Enero de 2014, 23:20:08
Errata en resolución de Formosa?  Twilight Struggle Devir 2da Edicion.

En la carta #35 Resolución de Formosa pone   (...) Esta carta se descartará si los EEUU juegan "la carta china".
Debería poner "Este evento queda cancelado despues de que EEUU juegue "La Carta China"

 Es el evento lo que se cancela (se spone que la carta de Formosa lleva un asterisco y se ha retirado de la partida cuando se jugo el evento). En la primera edición de las reglas pone "This card is discarded after US play of the China Card". Vamos lo mismo que en castellano. Lo que pasa es que se refiere a que la carta se pone en el mapa como recordartorio del efecto de Formosa y cuando se anule el evento por el juego de la carta china por los americanos se descartara. No es que sea una errata si no lo poco claro del original yanqui.
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: LAERTEX en 21 de Enero de 2014, 20:19:14
Gracias Lev!! :D
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Mr. JAV!eR en 14 de Agosto de 2014, 22:34:34
Buenas,
Hace poco compré un TS y ojeando y contando los componentes, me he dado cuenta que no viene el mismo número de contadores de influencia en los dos bandos...
Decir ante todo, que las planchas para destroquelar venían al completo...

Si mis cuentas no fallan vienen 115 números rojos (URSS) y 112 azules (EEUU). Y además, por ejemplo, no viene el mismo número de fichas de 3's o de 2's...

Sé que el juego es totalmente asimétrico, pero no sé hasta que punto...
Y si todos los juegos son así o hubo un fallo de producción en el mío...

Un saludo!
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lochi en 14 de Agosto de 2014, 22:45:35
No los he contado, pero creo que son así. Tampoco es algo alarmante ya que hay de sobra y se consideran infinitos, sólo son un marcador de la influencia en un país, la cual no tiene límite.
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Lediakhov en 14 de Agosto de 2014, 22:47:04

Buenas,
Hace poco compré un TS y ojeando y contando los componentes, me he dado cuenta que no viene el mismo número de contadores de influencia en los dos bandos...
Decir ante todo, que las planchas para destroquelar venían al completo...

Si mis cuentas no fallan vienen 115 números rojos (URSS) y 112 azules (EEUU). Y además, por ejemplo, no viene el mismo número de fichas de 3's o de 2's...

Sé que el juego es totalmente asimétrico, pero no sé hasta que punto...
Y si todos los juegos son así o hubo un fallo de producción en el mío...

Un saludo!

En el de devir no se, pero en el de GMT no hay igual numero de tokens, así que no tendrías que preocuparte
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: hobbess en 20 de Octubre de 2014, 18:00:42

La carta de mediacion diplomatica que afecta a las cartas de puntuacion de asia y oriente medio, tambien afecta a la casta de puntuacion del sudeste asiatico para no contabilizar tailandia?
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: adri_corr en 12 de Septiembre de 2016, 19:12:44
Pregunta estupida, si lo compro hoy como me aseguro que es la versión libre de erratas?

Gracias!
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 12 de Septiembre de 2016, 19:45:09
Yo diría que sí, ya que la segunda edición que yo sepa ya viene libre de erratas, y no creo que te vayan a vender a estas alturas una primera edición (a no ser que sea una copia de segunda mano, claro).
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: krs666 en 12 de Septiembre de 2016, 19:56:26
Se diferenciaban en unos aviones que vienen en la contraportada, o algo asi.
En un mensaje de LaBsk venía mejor explicado...



Me acaban de regalar una copia de Twilight Struggle.

He leido aqui en el foro que la segunda edicion se diferencia si detras de la caja esta el icono de los cohetes en vez de los aviones, y si eso es lo que la identifica, tengo la segunda edicion.

Queria saber si esto es realmente asi (ya que todavia no la he abierto)?

y

Si la segunda edicion, esta todo corregido o hay alguna errata mas? Y si es muy importante esa/s errata/s?

Gracias!

Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: ewok en 12 de Septiembre de 2016, 20:00:25
Pregunta estupida, si lo compro hoy como me aseguro que es la versión libre de erratas?

Gracias!

Como te dicen, la segunda edición venía limpia de erratas.

Para saber cuál de las dos es, puedes mirar la trasera, en concreto la imagen del token de operaciones militares de EE.UU.

1ª edición (se ven unos aviones)
(https://gamesandco.files.wordpress.com/2012/02/twbackbox_es.jpg)

2ª edición (se ven unos misiles)
(http://i.imgur.com/WARDXA6.jpg)
(Perdona la calidad de la foto, la acabo de echar con el móvil)
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: adri_corr en 12 de Septiembre de 2016, 20:03:10
Aclaradisimo, muchísimas gracias a los tres!
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: adri_corr en 12 de Septiembre de 2016, 21:45:50
Madre mía.. Piensa mal y acertarás.. Tienda super ocio en Zaragoza.

Una rica edición con aviones y a 47 bolos!!!

No he hecho foto porque me parecía mal ;)
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Kaxte en 12 de Septiembre de 2016, 21:47:54
Vaya, es sorprendente que queden por vender copias nuevas de la primera edición... Bien está saberlo.
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: oladola en 14 de Abril de 2017, 12:02:14
Hola.  Se pueden conseguir aún las cartas sin erratas?
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Dillinger en 16 de Abril de 2017, 18:57:20
Supongo que si tienes la 1ª edición con las cartas erradas, Devir debería de cambiártelas.
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Fred en 21 de Abril de 2017, 02:45:44
La forma de diferenciar la primera edición de la segunda está al dorso de las cajas. Abajo aparece la foto de un toquen cuadrado azul. La primera edición tiene un Mig la segunda edición tiene unos misiles.
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Borja en 21 de Abril de 2017, 08:27:12
Muy buen aporte, muchas gracias!
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: MaestroSolista en 18 de Noviembre de 2020, 02:31:10
He visto cosas que no están reportadas como erratas, en esta que es la segunda edición que se supone esta corregida. En la pagina 14, el escenario de guerra tardía.

Donde dice "Bajo el control de la URSS":
Aparece Sudoeste de áfrica. Cuando en el tablero dice Sudeste.
Entiendo que antiguamente esa casilla estaba mal nombrada y se llamaba Sudoeste, y como ese escenario esta sacado de una revista, que saldría imagino antes de que se corrigiese pues cogió el nombre así. Pero dos cosas, debió de cambiarse aquí al cambiar el nombre en el tablero, y ademas, hay una carta "Desmoronamiento del Imperio portugués" que se refiere a Sudeste de africa como Sureste de áfrica. Vamos que corrigen el nombre para ponerlo bien y sigue estando mal respecto a otras cartas que lo llaman de otro modo.

Ademas, en dicha pagina, en indicadores, dice: PV -4.
Se coloca el marcador de puntos de victoria en el menos 4, y pregunto yo ¿Donde viene dicha casilla con ese valor? los valores son de 0 a 20 para ambas potencias, pero no hay valores negativos. Lo que entiendo es que a cogido como inicial al jugador USA y por tanto al tener menos 4 seria el jugador de URSS  el que empezaría con 4 puntos, pero también podría ser al reves, la verdad es que no esta claro.

Por ultimo, y esto no tiene por que ser una errata, pero si me parece raro, es que la condición de victoria, es solamente si al acabar el turno 10,  EEUU tienen 20 PV o mas.  ¿Y si tienen 19 puntos, o aunque sea 1 punto ¿no ganan? las reglas definen que ganan aquel que tengas mas puntos. Si tienes aunque sea uno deberías ganar. Puede que sea una modificación de reglas para este escenario, pero en ese caso debería de aclararlo expresamente por que da lugar a confusión.
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Entwistle en 06 de Julio de 2021, 07:49:26
Nunca es tarde si la dicha es buena, aunque pase un año:

- Lo del tablero es una errata de la primera tirada de Devir. Efectivamente, imagino que la corrigieron en el mapa pero en el libreto quedó sin solucionar.

- Es un escenario de revista, probablemente norteamericana. En las ediciones originales del juego (ignoro si ahora sigue igual) la puntuación a favor de la URSS tenía valores negativos. Por tanto, ese -4 significa "4 puntos para la URSS".

- De nuevo, es cosa del escenario. Fíjate que en el texto del mismo dice que lo que se pretende reflejar es el fin de la guerra fría, cuando el colapso del bloque socialista era inevitable. El objetivo de la URSS en el escenario no es arrasar en los puntos, sino evitar que EEUU haga eso mismo.

Saludos.
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: MaestroSolista en 06 de Julio de 2021, 12:14:21
Nunca es tarde si la dicha es buena, aunque pase un año:

- Lo del tablero es una errata de la primera tirada de Devir. Efectivamente, imagino que la corrigieron en el mapa pero en el libreto quedó sin solucionar.

- Es un escenario de revista, probablemente norteamericana. En las ediciones originales del juego (ignoro si ahora sigue igual) la puntuación a favor de la URSS tenía valores negativos. Por tanto, ese -4 significa "4 puntos para la URSS".

- De nuevo, es cosa del escenario. Fíjate que en el texto del mismo dice que lo que se pretende reflejar es el fin de la guerra fría, cuando el colapso del bloque socialista era inevitable. El objetivo de la URSS en el escenario no es arrasar en los puntos, sino evitar que EEUU haga eso mismo.

Saludos.

¿Entonces si en ese escenario, al terminar el turno 10, EEUU tiene 19 puntos, ¿Ganaria URSS?
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Entwistle en 06 de Julio de 2021, 18:16:29
Nunca es tarde si la dicha es buena, aunque pase un año:

- Lo del tablero es una errata de la primera tirada de Devir. Efectivamente, imagino que la corrigieron en el mapa pero en el libreto quedó sin solucionar.

- Es un escenario de revista, probablemente norteamericana. En las ediciones originales del juego (ignoro si ahora sigue igual) la puntuación a favor de la URSS tenía valores negativos. Por tanto, ese -4 significa "4 puntos para la URSS".

- De nuevo, es cosa del escenario. Fíjate que en el texto del mismo dice que lo que se pretende reflejar es el fin de la guerra fría, cuando el colapso del bloque socialista era inevitable. El objetivo de la URSS en el escenario no es arrasar en los puntos, sino evitar que EEUU haga eso mismo.

Saludos.

¿Entonces si en ese escenario, al terminar el turno 10, EEUU tiene 19 puntos, ¿Ganaria URSS?

Efectivamente. El bloque capitalista sólo gana en este escenario si llega (o sobrepasa) a los 20 puntos al final del T10 (fíjate que tampoco hay muerte súbita).
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: MaestroSolista en 06 de Julio de 2021, 21:49:02
¿Entonces si puede EEUU hacer mas de 20, y después perderlos, llegando a perder la partida si al acabar el turno 10 esta por debajo de 20?

Imagino que con capitalista te refieres a EEUU.
Título: Re:Recopilación erratas detectadas Twilight Struggle edicion Devir
Publicado por: Entwistle en 09 de Julio de 2021, 10:30:13
Así es. La condición es clara:

EEUU gana si tiene 20 ptos. o más al final del T10. En cualquier otro caso, gana la URSS.