logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los mensajes en los que te dieron un agradecimiento otros usuarios.


Mensajes - erjugon

Aviso.
El manual de la BGG lo voy a dejar descontinuado.
No quiero que Gotha Games "aproveche" mi buena voluntad para evitar maquetar los manuales definitivos como prometieron. Al poner ellos mismos mi manual como referencia del manual en español me da esa impresión.

Y como tampoco quiero joder al personal pues al menos dejaré el que ya está en la BGG.

Seguiré manteniéndolo en el grupo de carreras del canal AruOk de telegram.

Siento los inconvenientes.
Por si os interesa.
He dejado en la bgg el manual en español para la segunda edición. Me he basado en la que será la traducción oficial de Jbsiena y he remaquetado los tres manuales que han sacado en inglés para dejarlo solo en uno.
He reordenado secciones e implementado índice, glosario y más ayudas e iconos de los que trae el manual original. Tb he marcado las cosas que vienen de KS o de la expansión 3.
Espero que os sea de ayuda.

https://boardgamegeek.com/filepage/256128/rf90-2ed-manual-unificado-no-oficial

en: 09 de Agosto de 2019, 21:15:59 3 LUDOTECA / Dudas de Reglas / Re:Robinson Crusoe (Dudas)

Página 19 del manual.
Tipos de nubes.
Además, siempre debes comprobar la casilla de tiempo del tablero para ver si
hay fichas que modifiquen los resultados debido a cartas de Evento o de Aven-
tura. Estas fichas se añaden al resultado de la tirada de los dados de tiempo. Las
fichas que haya en la casilla de tiempo se descartan tras aplicar su efecto. Si no
tienes que lanzar ningún dado de tiempo, se aplicaría solamente el tiempo que
muestran las fichas, si las hay.




Todo aclarado al leer las FAQs, el trabajo que han hecho recopilando es genial. Aun así me ha surgido otra duda jugando que no he podido encontrar en ningún sitio y que creo que es una tontería pero prefiero que me lo aclaréis. La pregunta es si cuando en un evento te sale que coloques una ficha de nube invernal o nube lluviosa en la casilla de tiempo, ¿el efecto de esa ficha dura sólo esa ronda o es para toda la partida? lo que yo hago es aplicarlo únicamente en esa ronda, que ya es bastante chunga con la fichita de los coj... y la elimino para la siguiente. ¿Lo hago bien? porque no veo que en ningún sitio indiquen que el efecto permanece toda la partida, es más, en la carta de evento, durante la fase de amenaza, si no cumples el objetivo te dice que pongas una ficha de nube y como no puede haber dos juntas, supongo que el efecto es para una sola ronda.

en: 09 de Agosto de 2019, 11:19:25 4 LUDOTECA / Dudas de Reglas / Re:Robinson Crusoe (Dudas)

En las FAQs (están traducidas al español) que tienes en la BGG tienes esta pregunta, y muchas más, resuelta.
Efectivamente, tal como te han comentado, no puedes sumar tejado ni empalizada sin refugio.

Un saludo

Hola, me ha surgido una duda. A ver, en el manual se indica que no puede construirse ni el tejado ni la empalizada hasta que no se haya creado un refugio o el campamento esté en una zona de refugio natural, y bueno hasta aquí todo claro, pero la duda me surge con el fuego, ya que la carta de invento "fuego" nos permite obtener un +1 de empalizada al fabricarlo pero entonces en el caso de no haber construido aun el refugio no sé qué pasaría, ya que no me queda claro si puedo subir en 1 la empalizada o si se perdería esa ventaja por no tener refugio.

Por lógica pienso que se puede sumar 1 a la empalizada aunque no exista todavía un refugio, porque el fuego nos daría un extra de defensa al campamento, eso sí, entiendo que hasta que no se construya el refugio no sería posible subir ningún nivel más de empalizada. No sé si lo interpreto bien, ¿qué pensáis vosotros?

en: 29 de Mayo de 2019, 08:33:19 5 LUDOTECA / Dudas de Reglas / Re:Robinson Crusoe (Dudas)

Tus conclusiones son exactamente lo que te indiqué en mi respuesta.  ;)

en: 06 de Marzo de 2019, 00:05:42 7 LUDOTECA / Dudas de Reglas / Re:Robinson Crusoe (Dudas)

No entiendo bien tu pregunta.
La carta te dice que tapes un terreno del tipo indicado (llanura creo que es) de una loseta.
Si no tienes disponible otro terreno igual sin cubrir, esto representa que ya no dispones de ese terreno para mantener tus objetos que dependen de él y por tanto los tienes que girar (voltear) a su lado de invento). Es decir, ya no los puedes usar.
Nada te está indicando que pierdes el campamento. El campamento no se puede perder, pero el refugio sí.
Tampoco te dice que tapes un recurso de madera.

Busca las faqs en la bgg que se curró eric lebigot y yo traduje.  Ahí encontrarás respuesta a estas cuestiones. ;)

Tb tenemos un grupo de telegram en la comunidad Aruok dedicado al Robinson.
Y por supuesto por la BSK.

Una duda existencial, en el último turno, ya apunto de ganar la partida, nos ha salido en la tarjeta de eventos, la carta "humo en el horizonte", que dice "SI ES POSIBLE: Tapa con un token negro, el icono (mirad la imagen) de cualquier pieza. Considera este tipo de terreno como inexplorado en esa pieza."

El problema viene es que nosotros teníamos en el único icono que describe la carta... y nos hemos rayado... en plan, "¿Tenemos que taparla?" porque eso nos supondría no recoger en la fase de producción la madera que nos haría falta para hacer la pila de madera en el escenario y ganar la partida... todo esto en la ultima ronda  ;D ;D



¿Alguna idea? ¿Es posible quedarse sin campamento?
Aquí estamos.
Otro que se apunta a la actualización.

Respecto a las reglas, jbsiena hizo un trabajazo con las originales y aquí el menda se curró las 3.0. No hay excusas para jugar, excepto que no tengas el juego. Por cierto, cualquier cosa que veáis en las 3.0 me lo decís y lo corrijo.

Alesandro a mi me respondió relativamente rápido cuando le pedí permiso para traducir las reglas, pero no se le ve un tío estresado. Para mi que este KS va para largo; espero equivocarme.

en: 22 de Septiembre de 2017, 09:18:36 9 LUDOTECA / Reglamentos / Re:Race! Formula 90 (Reglamento)

La versión spaV.1.2 ya tiene solicitada la subida. Estará disponible en cuanto la BGG de autorización.

https://boardgamegeek.com/filepage/152410/traduccion-autorizada-al-espanol-de-las-official-3

En ella se incorpora un índice ampliado y el glosario.
He respetado el órden de las páginas para que no sea necesario imprimirlo todo, poor lo que si ya habías imprimido el manual, solo tendrás que imprimir de nuevo la página del índice (opcional) y el glosario final.


(si veis erratas decídmelo, gracias)

en: 19 de Septiembre de 2017, 09:38:47 10 LUDOTECA / Dudas de Reglas / Re:Race! Formula 90 (Dudas)

El manual de reglas avanzadas ya lo he traducido.
Os dejo enlace al post de Reglamentos donde os doy la ruta a la BGG.

(erratas, recomendaciones, consejos o peticiones los atenderé por este hilo o directamente en la BGG)

http://labsk.net/index.php?action=thankyoupostlist;topic=136240.0;msg=1840400

en: 16 de Septiembre de 2017, 18:43:09 11 LUDOTECA / Reglamentos / Re:Race! Formula 90 (Reglamento)

traducción de las reglas avanzadas  (Alessandro Lala me ha autorizado a subirlas a la BGG. )


Ya tengo he subido la revisión a la BGG (con algunos aportes propios: iconos, ejemplos, formato).

https://boardgamegeek.com/filepage/152410/traduccion-autorizada-al-espanol-de-las-official-3

Tras esto quiero hacer un glosario al final para facilitar las búsquedas de conceptos.

FAQs traducidas
También tengo traducidas las faqs.


https://boardgamegeek.com/filepage/152266/faqs-traducidas-al-espanol


Se agradecerian comentarios.

Por cierto, A.Lala me ha dicho que para primavera quieren avanzar con la 2ª edición y la revisión de la primera.


Saludos.

en: 08 de Septiembre de 2017, 01:48:50 12 KIOSKO / Reseñas escritas / Re:Race! Formula 90 [Reseña]

(
erratas, recomendaciones, consejos o peticiones los atenderé por el hilo de reglamentos o directamente en la BGG
http://labsk.net/index.php?action=thankyoupostlist;topic=136240.0;msg=1840400
)


Reglas avanzadas traducidads
Respecto a las reglas avanzadas.
Ya está subida una primera versión del fichero a la BGG. La siguiente irá tb con un glosario.

https://boardgamegeek.com/filepage/152410/traduccion-autorizada-al-espanol-de-las-official-3

FAQs traducidas
También he traducido las faqs.
Alessandro Lala ya me ha autorizado a subirlas a la BGG.



https://boardgamegeek.com/filepage/152266/faqs-traducidas-al-espanol


Por cierto, A.Lala me ha dicho que para primavera quieren avanzar con la 2ª edición y la revisión de la primera.

Continúo este comentario en el hilo de reglas que abrió jbsiena (gran reseña y traducciones, by the way)
http://labsk.net/index.php?topic=136240.msg1840400#msg1840400

Saludos.



Páginas: [1]