logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los mensajes en los que has dado un agradecimiento a otros usuarios.


Mensajes - Wkr

en: 01 de Abril de 2020, 14:16:41 1 TALLERES / Juegos Gratuitos / 55 DÍAS EN PEKÍN (SOLITARIO)



    Os presento un bonito juego en solitario basado en la rebelión de los Bóxers contra las Legaciones de las Grandes Potencias en el año 1900. Muchos recordamos la famosa película protagonizada por Charlton Heston "55 días en Pekín".

    Es de la revista Vae Victis de Diciembre de 2017.

    Aquí tenéis un ejemplo de las fichas de las Grandes Potencias y de civiles:


    Y esto es un ejemplo de las fichas de los Bóxers y de los regulares chinos:


    Y este es el mapa que he hecho en español (pulsar en la imagen para verlo más grande):


    Aparte de las fichas, el mapa y las reglas, hace falta una baraja normal de póker.

    Si os animáis, podéis aprovechar el encierro en casa para fabricaros el juego.

    Este es el enlace donde está todo:
http://www.mediafire.com/folder/9o3u0xsf01fib/55_DÍAS_EN_PEKÍN_(SOLITARIO)

en: 27 de Marzo de 2020, 13:25:47 2 TALLERES / Talleres / Push your luck para los más pequeños

Hola,

He colgado un juego para enseñar a niños el concepto “Push your luck” en juegos.
Si teneis niños aburridos por casa, o os apetece probarlo, podeis jugarlo (gratis) aquí:
https://tabletopia.com/games/espiral

Todos los comentarios son bienvenidos!

Que vaya bien y suerte!
Wenas! mas que nada este tema le abro porque he visto que dungeon marvels tiene en preorden el One Deck Galaxy. He visto algún gameplay en YouTube pero esta en ingles y la verdad no me entere de mucho. Tengo mi copia del One Deck Dungeon en camino pero ya le meti muchísimo en el movil xd, e incluso me lo descargue en el pc tambien para poder llevar dos partidas diferentes al modo campaña.
No me gusta que este en ingles pero bueno si sabeis si alguien lo traducirá y lo sacaran aqui...

Pues eso si alguien sabe algo sobre el, si es mejor que el dungeon o no tiene nada que ver... aunque por el estilo de los cuadraditos diría que son parecidos, salvo que el Galaxy tiene menos cuadrados para poner dados o a mi me lo parece.

https://dungeonmarvels.com/tablero/40117-one-deck-galaxy.html

Edito: investigando un poco he descubierto que tienen un print and play gratuito de la beta en su pagina oficial os lo dejo aqui por si alguno se anima a probarlo... yo no tengo impresora en casa... si alguien se anima que me diga
http://www.onedeckgalaxy.com/betapnp.html
Hola amigos. 

Os quería presentar un juego nuevo que hemos diseñado con mucha ilusión.  Es un eurogame muy ligero y facil.

2-4 jugadores.
15-40 minutos.



Bienvenido a Nakum.

Es el ultimo mes del Tzolkin, el mes de Ajaw en el calendario maya. El mes más sagrado en la ciudad de Nakum y las nobles familias de la ciudad disputan los favores de los dioses. Caza, cosecha, explora y sacrifica a los miembros de tu clan para hacer ofrendas en la pirámide y así ser la familia donde los dioses derramen su gloria.

Tendras que gestionar a tus trabajadores y los recursos que obtengas para poder realizar las ofrendas que esten activas en la pirámide, pero cuidado algunas ofrendas requieren un sacrificio humano que tendrás que pagar con tus trabajadores.
O bien cambiar esos recursos en el mercado para obtener beneficios, recursos o puntos de influencia.

Al final de la partida ganará la familia que mas puntos de influencia haya acumulado entre cartas de ofrendas, de mercado, losetas exploradas y recursos en el almacen.

¿Estas preparado para ser la familia mas influyente de Nakum?


El manual está disponible para que le echéis un vistazo en su página de la BGG:

https://boardgamegeek.com/boardgame/299453/nakum


Espero que os guste!!!
Anunciado KS para el 10 de marzo.

Enviado desde mi Mi A1 mediante Tapatalk

en: 27 de Febrero de 2020, 18:35:40 6 COMUNIDAD / Jugar en Línea / Re:SERVIDORES DE DADOS VIRTUALES

Hola si te sirve yo estoy desarrollando una web (https://rollthedice.online) donde puedes crear tus dados virtuales, añadir comunes a favoritos, etc.

Si lo probáis y veis posibles mejoras estoy encantado ya que poco a poco le voy metiendo mano.
Saludos

en: 31 de Enero de 2020, 21:48:39 7 LUDOTECA / Reglamentos / Ishtar (Reglamento y Hoja de Referencia)

Traducción del Reglamento de Ishtar al castellano, asi como la hoja de referencia.



Reglamento de Ishtar: https://boardgamegeek.com/filepage/195291/ishtar-reglamento-en-espanol

Hoja de Referencia:
https://boardgamegeek.com/filepage/195292/ishtar-hoja-de-referencia

Ficha en BGG: https://boardgamegeek.com/boardgame/271088/ishtar-gardens-babylon

Enviado desde mi Redmi 7 mediante Tapatalk

Hola, debido a mi ritmo de vida no me conecto mucho a foros, pero ahora tengo que cambiar esa costumbre, os escribo para informaros sobre mi proyecto Divorcios Express, en el cual llevo muchos años trabajando (5 años + -), y aunque no ha sido trabajo constante por que seria imposible, si han sido muchos gastos, dolores de cabeza, ilusiones y desilusiones.
La idea esta clara y el juego físico acabado, (Siempre queda algo que retocar).
La intención es sacarlo por Verkami este febrero o Marzo, según me entere de la recopilación de información que estoy recogiendo.
En fin, mas que nada quería presentaros mi proyecto y animaros a participar en él, os iré avisando por aquí de los avances.
Os dejo unas imágenes para ir abriendo boca.

DIVORCIOS EXPRESS

                                            ¡ENHORABUENA¡
Por fin has obtenido tu diploma de abogado, pero uno no se hace rico de repente por convertirse en abogado.
para ello tendrás que ganar PRESTIGIO, si quieres llenar tus bolsillos. Por fortuna, existe el bufete de divorcios express.

Esta poco altruista compañía, es como la justicia ciega, y solo se preocupa por lo bien (o mal) que ejerzas tu oficio. Así que apura la legislación
vigente en tu beneficio para poder llegar a ser el mejor abogado... o si no, dedicarte a otra cosa. Así que roba, engaña y estafa a tus contrincantes
para ser el mejor abogado del país.


en: 21 de Enero de 2020, 15:59:13 9 KIOSKO / Reseñas escritas / Re:Diáspora (reseña)

Muchísimas gracias a todos los que lo estáis jugando  :)

Y miles de gracias por compartirlo. Estamos muy contentos de cómo ha quedado el juego y de la respuesta de los que lo estáis jugando. Tomamos nota de todo lo mejorable para próximas aventuras en el mismo formato.

¡Gracias!

Y por aquí estoy para lo que necesitéis :)
Hola.
Pongo este post solo para avisar a los posibles compradores de los juegos de ediciones primigenio según mi experiencia. Es solo un aviso por mi experiencia personal que quiero compartir.
Recomiendo NO comprar ningún juego de ediciones primigenio. Por experiencia propia su servicio post-venta no existe y como tengáis algún problema con algún componente de algún juego suyo la lleváis clara. Si os interesa alguno de sus juegos mejor pilladlo en ingles. Un saludo!!.

Un saludo.
Unos verdaderos cracks.

Un canal de YouTube original, con mucha documentación y contexto histórico, en contraposición a muchos otros cortados por el mismo patrón, más centrados en ser una Teletienda de novedades.

en: 12 de Enero de 2020, 17:15:52 12 TALLERES / Juegos Gratuitos / Re:POCKET CIV

Os dejo un enlace a un archivo comprimido con todo lo que utilicé yo para montármelo:
https://drive.google.com/file/d/1HsgjWaMckYissVBalD0BuJdSOV95WUfg/view?usp=sharing
Incluye todas las cartas, reglamento, caja para el juego, cajas para las cartas, Árbol tecnológico, Libro de Escenarios (15 escenarios disponibles), Iconos y losetas deluxe,
Saludos.

En los últimos tiempos vengo comprobando que muchas editoriales españolas se están acomodando en un modo de proceder cuanto menos sonrojante, por no calificarlo de absoluta falta de profesionalidad: la generalización sin reparo ni conocimiento de las erratas y errores de formato en los trabajos de traducción.

"Errare humanum est", considero que cualquier trabajo que cuente con peso textual puede permitirse una errata esporádica en el contenido del juego y alguna en el manual, excepciones que no afeen el trabajo general de traducción y maquetación, cosas que pasan. He sido durante años bastante tolerante con este asunto, el problema es que en los últimos tiempos he alcanzado mi límite por una razón muy sencilla: empiezo a notar que algunas editoriales destilan una dejadez y una falta de seriedad a la hora de afrontar el trabajo del que tienen que vivir que uno mismo, como consumidor inteligente, llega a un punto que no puede aceptar.

Os voy a poner el ejemplo que me ha hecho perder la paciencia. Hace unos días adquirí una copia de Spirit Island en español de Arrakis Games, un juego excelente y estéticamente atractivo. El problema viene cuando detecto las primeras erratas:

-Prácticamente todos los textos en negrita del manual no tienen un espacio de separación ni con las palabras que les preceden ni con las que le siguen.

-Varios tableros de espíritu (uno de los componentes principales del juego) tienen habilidades impresas donde reza "Atarer" en lugar de la palabra correcta, "Atraer".

-Varias cartas de Poder cuentan con erratas diversas. Una de ellas tiene incluso al menos TRES erratas a falta de una. Es simplemente una vergüenza. Os dejo el texto a continuación con las erratas en negrita:

El Espíritu objetivo gana 2 de Energía. Al final de turno, el Espíritu objetivo puede recuperar 1 Carta de Poder en lugar de descartala. Si el Espíritu objetivo no eres tú mismo, tu también puedes reclamar 1 Carta de Poder el lugar de descartarla.

Y ojo, que considero que ese "Al final de turno" inicial del texto debería decir mejor "Al final del turno", lo cual sería una cuarta errata.

En este momento uno se pregunta lo siguiente:

-¿De verdad es tan difícil para una editorial repasar y comprobar el contenido que va a publicar? ¿En serio nadie en Arrakis Games se ha parado a revisar el archivo listo para imprimir del manual en castellano y no se ha percatado de que todos los textos en negrita van a ir pegados sin espacio a las palabras precedentes y siguientes?

-¿De verdad nadie en Arrakis Games se ha leído los archivos para imprimir de los tableros de espíritu donde canta a la legua que pone Atarer en lugar de Atraer?

-¿De verdad nadie en Arrakis Games tiene tiempo de leer una sola vez las cartas del juego y detectar una carta donde un traductor/maquetador con problemas evidentes ha cometido 3 erratas de texto?

Es una falta total de seriedad y profesionalidad. Pero no pasa nada, no son los únicos que las cometen.

-Hace nada conocíamos la noticia de que el Gloomhaven en español venía con regalo, dos planchas de troquel de la primera edición del juego en lugar de ser las planchas de la versión más reciente. Este también es un fallo de categoría. Nadie en Asmodee España se para a revisar el contenido del futuro Gloomhaven en español ni lo compara con la versión en inglés más reciente. El resultado es que ahora los jugadores reciben dos planchas con unos token inservibles y echan en falta otros tokens diferentes incluidos en esas planchas en sus versiones renovadas que, si bien se puede vivir sin ellos, no deja de ser un fallo molesto y puede provocar errores en el desarrollo de los escenarios.

-Antes de esto vivimos el caso del Mage Knight de SD Games donde, de nuevo, la falta total de rigor y control de calidad dio lugar a uno de los despropósitos más notables en cuanto a ediciones en español se refiere. Sería largo registrar de nuevo todos los errores aquí, pero se puede decir que vendieron un producto defectuoso de fábrica injugable para alguien completamente profano en cuanto al mundillo de foros, faqs y webs de consulta donde se recogen los errores. Es un caso digno de estudio porque evidencia que no se molestaron siquiera en abrir una copia del juego que iban a comercializar, ya que tal descalabro salta a la vista a nada que uno desprecinte los mazos y se lea el set up del juego (o bien sí detectaron el fallo pero les dio igual y tiraron para adelante, lo cual sería aún peor).

-En FFG existen erratas incluso en juegos con campañas narrativas. Yo mismo he visto cómo en medio de una campaña de Arkham Horror LCG han empezado a aparecer textos con referencias relativas a detalles que no me sonaban de nada, y resulta que todo se debía a que en el papelillo de alguna misión previa se habían eliminado por error párrafos enteros en las instrucciones de resolución o preparación de la partida.

-Y luego tenemos los clásicos, esa Devir buena con su impagable e inolvidable Señores de la "Tierrra" Media. Con tres erres mejor que con dos. Creo que este ejemplo resume bien la parsimonia por parte de las editoriales, su falta de buen hacer y que consideren que los usuarios tenemos unas tragaderas infinitas. Y es que si recibes en tus almacenes un producto erróneo en su propio aspecto externo, en su propia imagen y nombre identificativo, y aún así decides comercializarlo en lugar de deshacer antes el entuerto, pues te defines como profesional.

En cualquier caso es un mal endémico aplicable a prácticamente todas las editoriales. Pero repito, con este hilo no quiero incidir en la realidad de la comisión de erratas en sí, sino en el pecado que hay de fondo actualmente, la actitud cómoda adoptada por la mayoría de editoriales consistente en sacar productos que han pasado controles de calidad pésimos, descuidando la traducción, la maquetación y la revisión; siguiendo una filosofía propia de desarrolladoras de videojuegos como es parchear un producto inicial viciado o incompleto, solo que en el caso de los juegos de mesa, al tratarse de un producto físico, la técnica del parche es mucho más imperfecta, molesta y difícil de aplicar, por no decir que muchos usuarios ni son conscientes de que les toca aplicarla.

Por cierto, un Spirit Island cuesta 80 euros. Si ese precio no justifica recibir un producto sin errores, incólume, no sé qué más se necesita para ello.

en: 30 de Diciembre de 2019, 02:55:52 14 SALÓN DE TE / ¿Qué os parece...? / Re:Undaunted: Normandy, ¿qué os parece?

Después de una primera partida hace tiempo al escenario inicial y dejarme muy frío, he probado una segunda al último escenario, suponiendo que el último escenario sería en el que se ve la chicha del juego.

La partida empezó bien, pero cuando uno de los jugadores empezó a jugar cartas de Machinne Gunner, el juego derivó en un festival de cartas de ametralladoras. Aquello parecía una guerra de trincheras al estilo 1ª guerra mundial donde sólo importaba que te llegaran más cartas de ametralladoras para poner en estado de supresión cada vez que el otro sacaba una carta para volver a activarlos. Y un ocasional mortero o sniper desde una base a otra que no acababan de causar bajas.

No se acabó la partida porque aquello sólo parecía que se acabaría si alguno de los dos tenía mucha suerte con los dados o el otro se lanzaba a lo kamikaze a por los objetivos bajo una lluvia de balas...

Quizá me estoy perdiendo algo, pero para jugar una escaramuza de 1h se me ocurren varios juegos mejores que no han generado este hype.

en: 26 de Diciembre de 2019, 14:17:56 15 LUDOTECA / Componentes y Erratas / Re:Gloomhaven castellano - erratas

Bueno, pues nos hemos dedicado un buen rato a comprobar todos los cambios de la lista y parece que todo lo demás está bien, lo único que no hemos comprobado es el contenido de las cajas cerradas. Hay uno de los cambios que puede llevar a confusión, pero creo que en la edición española está correcta:

Scenario 46 Boss: "Summon P eggs" changed to "Summon C eggs."

En castellano está con P, pero en las instrucciones ya habla de que alguna de las habilidades de los monstruos están basadas en el número de personajes P, y claro creo que en inglés se cambió la P por la C para diferenciar entre P (player) y C (character), es decir jugador y personaje. (No sé si me he explicado demasiado bien)

Resumiendo, que los únicos fallos son los de los tokens de maldición/bendición que se cambiaron por tokens de veneno, herida y confusión extras. Las fichas de experiencia que sobran y que deberían ser de referencia de escenario que faltan. Los cuatro monstruos que sobran. Y la carta de misión personal (nº 514) en la que en vez de 15 debería poner 12.

Ya os digo, hemos comprobado los demás cambios uno por uno (excepto de las cajas cerradas) y creemos que están todos correctamente aplicados.

Dejo una foto con los elementos que están mal.

Enviado desde mi Mi Note 3 mediante Tapatalk
Páginas: [1] 2 3 ... 97 >>