ADJUNTO TRADUCCION COMPLETA HECHA POR MI DE LA EXPANSION RETURN OF KHAN
LinK: https://drive.google.com/drive/folders/1G_44Zq4KQclub5osTm0lDzvUB7rKhaRj?usp=sharing
Que la disfruten!!
Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los mensajes en los que has dado un agradecimiento a otros usuarios. ADJUNTO TRADUCCION COMPLETA HECHA POR MI DE LA EXPANSION RETURN OF KHAN
LinK: https://drive.google.com/drive/folders/1G_44Zq4KQclub5osTm0lDzvUB7rKhaRj?usp=sharing Que la disfruten!! Si alguien los quiere tener impresos, los voy a mandar a la conjunta de manuales, donde los mandan a una imprenta o copistería para que los impriman con calidad.
Entiendo que esto esta permitido, pues yo mismo he participado en otras conjuntas que se han publicitado a través de esta web. Se entra a través de Telegram. El enlace es el siguiente: https://t.me/+RfGb7uaYotK5cvpU Se esta hablando en todos lados menos por aquí de la reimplementación de Mombasa, ya hay ficha en BGG (https://boardgamegeek.com/boardgame/359438/skymines). Que sabemos?
Saldrá en Essen 2022 en ingles y alemán. Ambientado en la colonización espacial será un calco del juego original e incorporará algunos extras. Os dejo el anuncio traducido y video de presentación Citar Hace cincuenta años, la humanidad comenzó a explotar la Luna y los asteroides, y durante décadas esa tarea estuvo firmemente en manos del Gobierno Mundial. Pero las turbulencias de los últimos años han provocado el colapso de esta empresa. Ahora, empresas aventureras e inversores privados se lanzan al cielo para revivir esta red minera. Acabo de encontrar una errata grave que no había visto al revisar el juego. Habsburgo Nivel 4. Dice:
Los Poblados en territorios con Plaga son Resistentes. Debería decir: Los Poblados en territorios SIN Plaga son Resistentes. Cambia radicalmente el juego. Perdonad por no haberlo visto antes, lo añado a la lista de erratas de la página 11: https://labsk.net/index.php?topic=231241.msg2201051#msg2201051 ¡¡Buuuenas!!
Refloto el hilo porque acabo de subir a la bgg la expansión de BlueSun y la de las dos naves traducidas y maquetadas en español. Espero que lo disfrutéis https://boardgamegeek.com/filepage/237241/expansion-bluesun-en-espanol https://boardgamegeek.com/filepage/237242/expansion-esmeralda-para-firefly https://boardgamegeek.com/filepage/237243/traduccion-de-la-expansion-jetwash Enviado desde mi iPad utilizando Tapatalk He deshabilitado los anteriores enlaces que pase. Hice un solo PDF con todos los errores tal y como pidieron. Incluí las dos cartas que no había hecho hasta ahora, regalo de la naturaleza y el sueño de la tierra virgen. Además añadí el tablero del espíritu portador de sueños y oscuridad, que tenia una errata en los que compramos la primera edición. También decir que algunos tableros de adversarios tenían erratas en la primera edición, y que alguno quizás lo tenga corregido si ha comprado esa versión, pero aun así no se si en la segunda edición añadieron la información que eliminaron, sobre la dificultad del adversario según su nivel. Así que aun así recomiendo estos tableros que he creado. Creo que están todas las erratas, tanto de la primera edición del juego base como de las expansiones. Además, arregle lo del nombre erróneo en el adversario de Francia que se me coló en el enlace que pase anteriormente. Así que estaría todo corregido, salvo los manuales. Si aun así creéis que falta algo decídmelo para mirarlo.
Problema: Tengo ADSL con aproximadamente medio mega de subida. El archivo pesa poco más de 1,5 Gb. Así que tardara bastante en subirse. Cuando lo haga edito esto para daros el enlace final. Enlace: https://mega.nz/file/4cRGyDoZ#A6aqx8c_hQSZt5ky76Lu3MsYLZ6yA1GAOGHXvHx6_1I Edito: Mas adelante doy otro enlace para corregir el tablero del espíritu de los días dividen el cielo. Edito este mensaje e incluyo este enlace aquí también para que estén juntos todos los archivos: https://mega.nz/file/RFwAnSKA#tP_PjCeK1Uu8MNPFU-eP8hZztlYoTXhCk82mh8ofKpw ESTA LISTA SE HA DEJADO DE ACTUALIZAR EN ESTE MENSAJE. LA LISTA ACTUALIZADA SE ENCONTRARÁ EN EL GRUPO DE TELEGRAM DE SPIRIT ISLAND
24/03/2022- Añadida nueva errata en el adversario "La monarquía Habsburgo". 04/04/2022- Edito para añadir aquí también las erratas del base, para poder tener un listado de erratas que pueda ir actualizando. 13/04/2022- Añadida nueva errata en el evento "Aumenta el interés en la isla" y la errata del tablero del espíritu "Los días dividen el cielo", que aunque estaba localizada no estaba en la lista. 01/05/2022- Añadida aclaración en la Carta de Miedo "Cabeza de turco". 05/05/2022- Añadida nueva errata en la Carta de Miedo "Creencias arraigadas". 17/06/2022- Añadida nueva errata en la Carta de Miedo "Buscar seguridad". Ya he revisado todo el contenido de las expansiones menos el manual, que en principio no voy a revisarlo. Voy a listar todas las diferencias con la versión original que puedan tener consecuencias en la jugabilidad, sean más o menos graves, porque incluso en los casos menos importantes el texto literal puede dar lugar a dudas. Copio también las erratas que puse en posts anteriores para que se encuentren todas juntas. IMPORTANTE: Por favor, para preguntar dudas sobre estas cartas o cualquier otra vámonos al hilo de dudas. Dejemos este hilo para comentar o encontrar más erratas. ERRATAS DEL JUEGO BASE Corregidas a partir de la 2ª edición:
Sin corregir:
ERRATAS DE LAS EXPANSIONES Aspectos
Poderes únicos
Eventos
Tableros de espíritu
Escenarios
Adversarios
Poderes menores
Poderes mayores
En Cartas de miedo y Cartas de plaga de las expansiones no he visto ninguna errata. Buenas.
Inicialmente publicaron en este url http://www.asmodee.es/noticias/articulo/descarga_el_libreto_de_escenarios_en_solitario_para_gloomhaven tanto el libreto de escenarios en solitario como las carta de recompensa, todo ello traducido. Lo cierto es que con los cambios en la web han desaparecido, les solicité estos archivos y amablemente me los han facilitado y me han comentado que en su momento los volverán a subir. Lo cierto es que, mientras tanto, os dejo por aquí los archivos por si da la casualidad que alguien cumple los requisitos y no los encuentra: "Estos escenarios están bloqueados hasta que la ciudad haya alcanzado el nivel 3 de prosperidad y 2 personajes se hayan retirado. ¡DEJA de leer hasta que se hayan cumplido esos dos requisitos!" https://mega.nz/folder/QwRTSApa#-Uj_Kj4Cro0Z9GA7JAYZYg Saludos. Enlace a la bgg del Reglamento:
https://boardgamegeek.com/filepage/214380/reglamento-en-espanol Enlace a la bgg del Libreto de Campaña: https://boardgamegeek.com/filepage/215742/libreto-de-campana Confirmo que esas erratas existen en la versión en castellano, que es la edicion que tengo yo. Tanto en el manual como en las cartas. En este caso el error no seria de TCG Factory pues entiendo que traduciría sobre los archivos erróneos de la gente del KS.
Tengo que decir que todas estas erratas las he sacado del hilo de la bgg: boardgamegeek.com/thread/2516014/errata-compilation/page/1
La traducción la he sacado del traductor de google, no tengo ni idea de inglés, así que perdonar si hay algo que no esté bien escrito o redactado, quien quiera el hilo original lo he dejado arriba, para los que no tengan ni "papa" de inglés con esto creo que se pueden hacer una idea. Había alguna incoherencias en las reglas, y me puse a buscar información: ERRATAS - COMO DEBEN SER: Página 6: No se mencionan los 2 marcadores de bonificación de cartón (Good Move y 3D Castle). Parte inferior de la página 7: "Recuerda que tienes un límite de 4 cartas de misión sin completar". Elimina las palabras "Recuerda que". Página 17: Al ajustar el mercado, debe leerse de la siguiente manera: "Descarta todas las armas del mercado, excepto las 2 armas más a la izquierda (si no quedan armas en el mercado o si queda 1 arma, no descartes ninguna). Mueve todas las armas restantes (las que no descartaste) al extremo derecho del mercado (los espacios de coste 6). Saca las armas de la bolsa de tela y colócalas de derecha a izquierda en el orden dibujado en los espacios vacíos del mercado". Páginas 18 y 26: "No actualizar personajes en la casa de té en la fase de eventos de la Ronda 1". Página 28: Onna-Buegeisha: "Después de completar una misión con la Onna-bugeisha, puedes convertir el dinero que obtuviste de la misión en Puntos de Prestigio a razón de 5 Mon a 1 Punto de Prestigio (puedes hacer esto tantas veces como tú deseas)." Página 28: Messenger: añade "Si estás jugando con el módulo de poderes de clan y el poder de tu clan es el sabio, roba 3 cartas de un mazo de cartas de misión, elige una para conservarla y, a continuación, descarta las otras dos en el fondo de ese mazo. " Página 29: Configuración / Paso 2: Agregue "Esta regla reemplaza la regla descrita en la Carta del evento de licitación jesuita". Página 31: The Tenacious: "Paga 1 mon menos cuando pagues cualquier coste durante cualquier fase del juego, excepto la fase de intercambio. También pagas 1 mon menos al completar una misión por la que tienes que pagar una tarifa por adelantado. Tienes que pagar la tarifa de capitán de puerto al jugador que tiene el personaje de capitán de puerto”. Página 31: El marinero: Agregue bajo Clan Power Ability 2: "Al usar esta ubicación personal en el distrito del puerto, no puede realizar otras acciones del distrito del puerto". Página 31: El Sabio: "Siempre que robes una carta o cartas del mismo mazo (o cada vez que saques cualquier arma o armas de la bolsa de Armas), roba 2 cartas (o armas) adicionales, elige una para conservar y luego descarta la otros." Página 31: Ignore la segunda aparición del Seaworthy. Hay exactamente 6 cartas de poderes de clan en el juego. Página 33: Agregue al paso 10: "Coloque boca abajo un número de cartas del mazo de Daimyo igual al número de Discípulos con los que el Daimyo está comenzando el juego (es decir, el número que eligió en el paso 9). Gire el segundo carta boca arriba. Coloca uno de los Discípulos disponibles del Daimyo encima de cada una de estas cartas”. Página 33: Agrega el paso 14: "Cuando juegas solo, puedes eliminar una ficha de marcador de posición del Distrito del Templo (juega con 2 espacios de acción disponibles en lugar de solo 1)". Página 36: "Cuando juega solo, el chico de los recados puede realizar acciones como cualquier otro discípulo, excepto que no puede completar misiones o diligencias. Su presencia en un distrito no cuenta para los requisitos de la misión, pero sí para los requisitos de la misión". Remoto. Ver hilo para más detalles Página 42: Las imágenes del anexo representadas para el Dojo, el Jardín Sagrado y la Escuela de Armas son incorrectas. ¿Página?: El chico de los recados también debería poder activar los anexos para completar misiones (es decir, puede ser una geisha) Error del libro de reglas: la última imagen de la página 21 debe intercambiarse con la primera imagen de la página 22 (la que está en el cuadro amarillo) Auto conflicto del libro de reglas: * La configuración de la carta de misión en la página 4 dice usar el conjunto de misión básica, * exactamente una carta del conjunto de matar al shogun * y dos o más conjuntos de misiones... * El cuadro de llamada Resumen de configuración avanzada en la página 13 dice usar los conjuntos de cartas de misión básica y matar al shogun (sin aclarar que solo use una carta del conjunto de cartas de misión matar al shogun) y agregar otros dos conjuntos de cartas de misión * El reglamento también debería decir que en la primera ronda, en la fase de evento, las armas no se descartan y solo hay que agregar 3 en los 8 lugares Página 12: "Si lo elige el jugador inicial: la Patrulla de Vigilancia comienza en la Posada". Debería ser "la Patrulla de Vigilancia comienza en el Mercado". (El icono de la carta es correcto, pero el texto del libro de reglas es incorrecto. La recompensa adicional en la carta de misión M098 dice "Roba 1 arma aleatoria del mercado". Debe ser "Elige 1 arma de tu elección del mercado". La carta del evento de licitación jesuita dice: Especial: baraja esta carta con las 3 primeras cartas de Evento. La carta debe decir: En un juego de 8 rondas, baraja el Evento de subasta de jesuitas en las 4 primeras cartas del mazo de Eventos y las 5 primeras cartas en un juego de 11 rondas. La recompensa en la carta de Recados R16 "Garden of Plenty" debe ser "1 PP / 3 Mon" no "1 PP / 1 PP / 3 Mon / 3 Mon" ya que solo un jugador puede obtener la recompensa. La carta R18 - Divine and Deadly es otro ejemplo: las recompensas deben ser "1 PP / 1 carta de acción / 5 lun" y no "1 PP / 1 carta de acción / 5 lun / 3 lun". La sección de eventos de la carta R13 debe decir "Solo un jugador puede contribuir a cada recado en este turno. Si juegas solo, debes pagarle al chico de los recados 5 mon si quieres que te ayude en un recado". Página 24: tercera imagen de la pista de licitación (desde arriba): falta la ficha de licitación azul en la imagen Página 34: imagen en la parte superior izquierda: la carta D01 que se muestra en la imagen no es la carta final (que no tiene el texto) Imagen incorrecta en el libro de reglas en la página 18, la última imagen en "Reglas adicionales..." El texto habla de los 3 espacios de acción debajo del Bower (Distrito del Castillo), pero la imagen muestra el círculo de Vigilancia. En su lugar, debería mostrar los 3 espacios de acción del Bower. Para las recompensas de la subasta (página 17), en Discípulos, dice: "Si estás jugando con el módulo de Especialistas, toma la figura de Especialista de tu color correspondiente a una imagen en la Ficha de Especialista". ¿Es esto opcional? ¿Podrías tomar un súbdito? * Respuesta de Thomas Vande Ginste: Sí, por supuesto. Siempre puedes elegir uno normal. Página 35, en la Fase 4: sección Asignar discípulos: para el juego en solitario / cooperativo, las reglas dicen que si no hay lugar en el Bower en el Distrito del Castillo para el discípulo del Daimyo o si ya tiene un discípulo allí, debes colocar al súbdito en el siguiente distrito con un lugar abierto en dirección a la patrulla de vigilancia que comienza en el Distrito del Castillo. En la última ronda, no hay patrulla de vigilancia. Entonces, si ocurre el escenario anterior, ¿en qué dirección del Distrito del Castillo vas? * Respuesta de Thomas Vande Ginste: Seguiría el color de la última patrulla de vigilancia (antes de que se despegara). Página 15, justo encima de la fase 2: La imagen muestra la ficha de Patrulla de vigilancia en lugar de los marcadores. El texto probablemente debería decir "eliminar los marcadores de Watch Patrol" —— Del libro de reglas español: Página 42: DOJO (SALA DE ENTRENAMIENTO): Debe leer: active su súbdito aquí para descartar una de sus armas boca arriba en la pila de descarte de armas. Luego saca un nuevo elemento aleatorio de la bolsa de tela. (Solo se roba un arma, no tres como dice) Buenas,
Os paso las traducciones de las cartas de las expansiones Close Encounters y Replicators del juego Space Empires 4x. Es la primera vez que hago esto así que seguro que habrán errores.... espero que entre todos lo podamos corregir y gracias https://drive.google.com/drive/folders/1GAQfJn9SAfSQc1Y8THRW5zcAa19bekjY?usp=sharing (Es la primera vez que también comparto un archivo con google drive no se si lo habré hecho bien...) Vale, según las versiones en ingles, parece ser correcto el 3, ( a no ser que la versión inglesa estuviese mal y la edición española lo corrigiese, pero no creo) asi me me hice una corrección. No es algo profesional, la fuente no es la misma, pero al menos recortandose y pegandose encima de horacio, permite jugar sin tener que recordar el fallo. Yo lo pegue y me a quedado bastante bien.
https://mega.nz/file/YYYlRSiZ#TQ_uKRmqPy4FQM8D1_xjJNATPtdHyY_iWfWMIP1eIq4 Un poco de desahogo en forma de breve actualización sobre la marcha del proyecto
https://hf4mqo.blogspot.com/ Espero de verdad que a partir de ahora podamos empezar a trabajar de forma adecuada, porque hasta ahora, no ha habido manera. He traducido las FAQ oficiales y he puesto alguna errata que se ha detectado y que aun persiste en la edición en castellano. Iremos ampliando a medida que se vean más.
Ojo, hay una errata en el capitulo 7 https://www.dropbox.com/s/vbqsvbnta7qoqt8/FAQ_espa%C3%B1ol_1.0.pdf?dl=0
|