logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los mensajes en los que has dado un agradecimiento a otros usuarios.


Mensajes - UtenaDark

Para quien le interese, he subido casi todo el material extra de Zombie Kidz Evolution (ZKE) y Zombie Teenz Evolution (ZTE) tradumaquetado a la BGG:
- reglas para jugar a ZKE con los poderes de ZTE
- un personaje extra para ZTE
- reglas para jugar a ZTE con los héroes de ZKE
- la campaña combinada de ZKE y ZTE (3 retos, por ahora).

ZKE: https://boardgamegeek.com/boardgame/256952/zombie-kidz-evolution/files?pageid=1&languageid=2203

ZTE: https://boardgamegeek.com/boardgame/310448/zombie-teenz-evolution/files?pageid=1&languageid=2203
Solo para no llevar a confusión, la 1ª edición del base tiene erratas que afectan a la jugabilidad en:
- Manual
- 2 adversarios
- 2 espíritus
- 1 escenario
- 2 cartas de miedo

La 2ª edición del base tiene erratas en:
- 1 espíritu
- 1 escenario
- 2 cartas de miedo

No sabemos si las erratas encontradas en la 2ª edición vendrán corregidas en el pack.

en: 11 de Diciembre de 2023, 15:43:52 4 LUDOTECA / Componentes y Erratas / Re:Erratas en Final Girl

Por ahora todas coinciden con el pack de erratas que sacaron para la primera edición, si alguno que lo tenga quiere seguir comprobando aquí están listadas las 13 cartas.  Por mi parte me conformaría con este Pack traducido y el pdf del manual actualizado, a ver si dicen algo.

https://boardgamegeek.com/boardgameaccessory/385650/final-girl-first-printing-correction-pack

en: 09 de Diciembre de 2023, 10:47:15 5 LUDOTECA / Componentes y Erratas / Erratas en Final Girl

Bueno, a mi aún no me ha llegado mi copia pero por lo que veo en Twitter ya se han encontrado unas cuantas erratas, algunas bastante gordas, espero que GenX ofrezca alguna solución que no sea imprimir cada uno en su casa.

Dejo las imágenes que he visto, de El rincón del solitario:






en: 26 de Septiembre de 2023, 10:27:01 6 LUDOTECA / Componentes y Erratas / Re:Puerto Rico 1897 Erratas

Es bastante increible, por que es el puerto rico que lleva mil reediciones. Aparte de las erratas al quitar el texto de las losetas han hecho el juego menos agil salvo que te las conozcas de memoria.

Os dejo aquí descrito el problema con las erratas por si alguien se ha comprado la nueva versión.

- Problema en las losetas el juego contenía 16 losetas de frutas (en vez de 12) y Solo 4 de café (en vez de 8)
- Un segundo problema es que las losetas no tienen texto como las ediciones antiguas. Y el juego aspiraba a que consultaras que hacia cada una en una hoja de referencia en la ultima página del manual. El problema es que esa hoja de referencia contenia errores.

En principio Ravensburger paralizó la distribuición del juego con lo no deberia poder comprarse, en otoño de este año deberia llegar a tiendas la nueva versión que incluye.

- Instruciones corregidas
- Numero de losetas correcto
- Texto en las losetas

Podeis echar un ojo a las actulizaciones del tema en Bgg aquí y aquí

en: 24 de Septiembre de 2023, 18:55:59 7 LUDOTECA / Componentes y Erratas / Re:Errata Big Box Colt Express

Entonces hay una errata en esa carta no? Has encontrado más erratas?
Mil gracias :)

Enviado desde el Valhalla
Sí es una errata confirmada por la editorial, no sé si habrá habido una segunda edición y esto se habrá corregido... Y yo no he detectado ni más erratas ni falta de componentes. Un saludo.
Buenas, estrenando mi recién creada cuenta  ;D y primer post os paso mi último trabajo de traducción y maquetación de Star Realms.

El enlace es un pdf listo para imprimir que contiene, traducido al castellano:
-Las Cartas Promo del Año 1
-Las Cartas Promo del Año 2
-Los Gambits (Todos los que he encontrado)

Se han mejorado las imágenes con ia y traducido los textos. Los nombres y los textos de ambientación lo he mantenido en inglés.
A algunas imágenes (sobre todo de las cartas Promo del año 2) ha sido imposible mejorarles la calidad.
Tras la mejora y traducción son perfectamente jugables.

Sin más, os dejo el link!

https://mega.nz/file/2o9EGTZK#ru7JsmYwYMOspS7aTvHqFmMpS1P6X9XdFf_g9oNJk9w
Espero que te sirva. La base mide aproximadamente 1.5 mm y la figura + base (sombrero incluido) son 3.6 cm. Sin la base calcula jaja




Saludos!!

en: 02 de Mayo de 2023, 19:17:12 10 LUDOTECA / Ayudas de Juego / Dune Imperium - Tablero de jugador de ayuda

Hola!! He diseñado un tablero de jugador para Dune Imperium en formato a4, os lo dejo a continuación por si es de vuestro interés.

https://imgur.com/a/2XF2eAD



en: 01 de Noviembre de 2022, 11:16:37 11 SALÓN DE TE / ¿Qué os parece...? / Re:Deal With the Devil, ¿Qué os parece?

A mi también me llama muchísimo la verdad.

Vistas las reglas aunque no del todo hay una cosa que me escama. Si el Diablo además de empezar con muchos más recursos, tiene 1 parte que no le compensa nada hacer y a los demás si, creo que esta demasiado expuesto para que los otros adivinen quien es. No acabo de ver que parte le beneficia más para que este más compensado si es que lo está.

Conste que si por ejemplo el diablo tuviera un 15-20% de ganar y los otros jugadores en torno a un 26-28% yo  lo jugaría igual.

Despues de una partida. A la mayoria nos ha parecido una maravila. Ganó el diablo a poca distancia de un mortal

Lo que comentas del diablo no es para nada así, a mi me hicieron una caza de brujas pensando que era un diablo siendo un simple mortal simplemente por que vendi una parte de mi alma y "mostré" mi riqueza haciendo un buen turno (eso y el troleo habitual ayudaron) Sin embargo en las caza de brujas nadie acusó al diablo por lo que se mantuvo en la sombras. De hecho en las reglas de juego lo que te dice en la caza de brujas es que la población sabe que no hay algo correcto y no funciona bien en su reinos y notan que alguien ha acumulado más riqueza de la humanamente posible. Posiblemente no gané la partida por que me acusaron en la caza de brujas y por su puesto no quise en enseñar mis 3 almas (porque solo tenia 2)

Nuestras impresiones es que es un juego sumamente original, que funciona muy bien, con roles ocultos, acciones ocultas, tratos ocultos, crea cierta paranoia. Las fases de inquisición son muy interesantes y sobre todo hay que saber con quien y cuando hacer tratos.

Te puede no gustar porque es un juego que se sale de la norma, quizá como en su día el alquimistas, que hay que gente que le parece un 10 y otros lo odian a muerte (soy de los primeros) Yo tenia muchas esperanzas en él por lo que había leído pero aun asi nos sorprendió

en: 09 de Noviembre de 2021, 22:58:29 12 LUDOTECA / Componentes y Erratas / Re:Erratas en Spirit Island de Arrakis Games

ESTA LISTA SE HA DEJADO DE ACTUALIZAR EN ESTE MENSAJE. LA LISTA ACTUALIZADA SE ENCONTRARÁ EN EL GRUPO DE TELEGRAM DE SPIRIT ISLAND

24/03/2022- Añadida nueva errata en el adversario "La monarquía Habsburgo".
04/04/2022- Edito para añadir aquí también las erratas del base, para poder tener un listado de erratas que pueda ir actualizando.
13/04/2022- Añadida nueva errata en el evento "Aumenta el interés en la isla" y la errata del tablero del espíritu "Los días dividen el cielo", que aunque estaba localizada no estaba en la lista.
01/05/2022- Añadida aclaración en la Carta de Miedo "Cabeza de turco".
05/05/2022- Añadida nueva errata en la Carta de Miedo "Creencias arraigadas".
17/06/2022- Añadida nueva errata en la Carta de Miedo "Buscar seguridad".


Ya he revisado todo el contenido de las expansiones menos el manual, que en principio no voy a revisarlo. Voy a listar todas las diferencias con la versión original que puedan tener consecuencias en la jugabilidad, sean más o menos graves, porque incluso en los casos menos importantes el texto literal puede dar lugar a dudas. Copio también las erratas que puse en posts anteriores para que se encuentren todas juntas.

IMPORTANTE: Por favor, para preguntar dudas sobre estas cartas o cualquier otra vámonos al hilo de dudas. Dejemos este hilo para comentar o encontrar más erratas.

ERRATAS DEL JUEGO BASE

Corregidas a partir de la 2ª edición:
  • Adversario Reino de Brandeburgo-Prusia. Escalada. Dice "En cada tablero con Pueblo/Ciudad añade 1 pueblo a cada territorio sin Pueblo". Debería decir "En cada tablero con Pueblo/Ciudad añade 1 pueblo a UN territorio sin Pueblo". Cambio importante.
  • Adversario Reino de Inglaterra. Nivel 1. Dice "...está adyacente a otro con al menos 2 Poblados/Ciudades". Debería decir "... está adyacente a al menos 2 Poblados/Ciudades". Los edificios pueden estar en diferentes territorios. Cambio importante.
  • Espíritu Portador de Sueños y Pesadillas. Reglas especiales. Dice "Todos los otros efectos que causan Daño/Destrucción funcionan normalmente". Debería decir "Todos los otros efectos que NO causan Daño/Destrucción funcionan normalmente".
  • Manual. Página 12. Dice "Mueve el marcador de miedo de vuelta a la reserva de miedo". Debería decir "Mueve los marcadores de miedo de vuelta a la reserva de miedo".

Sin corregir:
  • Espíritu Trueno susurrante. Aliado de los Dahan. Dice "Siempre que muevas 1 Dahan desde uno de tus Territorios". Debería decir "Siempre que 1 Dahan se mueva desde uno de tus Territorios". No tienes por qué ser tú quien mueva a los Dahan para moverte con ellos.
  • Escenario Proteger el corazón de la isla. Cambios en la preparación. Dice "añade 1 explorador y 1 presencia de uno de los Territorios iniciales del jugador que empieza en ese tablero". Debería decir "añade 1 explorador y 1 presencia del jugador que empieza en ese tablero". Cambio importante.
  • Añadida a 05/05/22. Carta de miedo Creencias Arraigadas. Dice "elimina hasta 2 de Salud de los Invasores por cada Presencia". Debería decir "elimina Invasores por un valor total de Salud de hasta 2 por cada Presencia". La carta no elimina ni reduce Salud, ya que esto podría hacer que se destruyeran Invasores dañados o reducir el daño necesario para destruirlos. Lo que hace la carta es eliminar Invasores hasta que los Invasores eliminados tengan un total de Salud inicial de 2 por Presencia. Hay que recordar que la Salud no cambia en función del daño que tenga un Invasor (en condiciones normales, un Explorador siempre tendrá 1 de Salud, un Poblado 2 y una Ciudad 3, independientemente de si están dañados).
  • Añadida a 17/06/22. Carta de miedo Buscar Seguridad. Misma errata que la carta anterior, Creencias Arraigadas.
  • Adversario El reino de Suecia. No es una errata en sí, pero la traducción merece aclaración. Nivel 2. Lo que se pone en el territorio #5 si el #4 empieza con plaga es la plaga, no la ciudad. El texto queda ambiguo.
  • Añadida a 01/05/22. Carta de miedo Cabeza de turco. No es una errata en sí, pero la traducción merece aclaración. Cada vez que dice "este Territorio" debería decir "su Territorio". La carta afecta a todos los territorios en los que haya Poblados (o Ciudades en T3).

ERRATAS DE LAS EXPANSIONES

Aspectos
  • Luz solar. Dice "visible en su Marcador de Energía menos 1". Debería decir "visible en tu Marcador de Energía menos 1". Cambio importante.

Poderes únicos
  • Invertir el tiempo. Dice "Mueve 1 de tus presencias a un territorio diferente sin tu presencia". Debería decir "Mueve 1 de tus presencias a un territorio diferente con tu presencia". Cambio importante.
  • Actualizada. El pasado vuelve de nuevo. Dice "Los Espíritus participantes pagan N de Energía". Debería decir "Los Espíritus pagan conjuntamente N de Energía". La Energía se paga entre todos los espíritus.
  • El pasado vuelve de nuevo. Dice "que sea de hasta 1 Etapa anterior menos". Debería decir "que esté como máximo a 1 Etapa de diferencia". No es necesario que la carta cambiada sea de una Etapa menos.

Eventos
  • Explorando el interior. Dice "empuja 1 explorador a un territorio Interior". Debería decir "empuja 1 explorador un territorio hacia el Interior" Cambio importante. En "Los invasores llegan tierra adentro", por ejemplo, esto lo han traducido bien. Editado porque aunque está la errata, no tiene efectos en la jugabilidad.
  • La plaga se extiende. Dice "destruyendo 2 presencias por cada tablero que protejan". Debería decir "destruyendo 2 presencias de cada tablero que protejan". Las 2 presencias deben estar en el tablero protegido. Cambio importante. Afecta también a todas las siguientes cartas de evento:
    • Crece la destrucción
    • Costas devastadas
    • El centro se colapsa
    • Ciudades superpobladas
    • Nuevos cultivos comerciales
    En las cartas similares de Jagged Earth lo han traducido bien.
  • Dar vuestra energía a la isla. Dice "Cada Espíritu puede pagar 3 Energía, olvidar 2 cartas de poder o devolver 1 presencia a sus marcadores de presencia". Debería decir "Cada espíritu paga 3 Energía, olvida 2 cartas de poder o devuelve 1 presencia a sus marcadores de presencia". Hacer una de estas tres cosas no es una opción (como indica erróneamente el "puede"), es obligatorio hacer una de ellas.
  • Buscadores de fortuna. Dice "La siguiente carta de Explorar afecta a todos los territorios sin". Debería decir "La siguiente carta de Explorar concuerda con todos los territorios sin". No es solo que afecte a esos territorios, sino que concuerda con ellos, lo que es importante con otros poderes y efectos ("concordar" es como han traducido en otras cartas "match").
  • Asentamiento provincial. Dice "Escoge un territorio sin ciudades". Debería decir "Escoge un territorio con ciudades". Cambio importante.
  • Amenaza de disolución. Dice "Destruye 2 presencias. Añade 1 espacio salvaje en los territorios donde estuvieran". Debería decir "Destruye 2 presencias y añade 1 espacio salvaje en el territorio de cada una". Según la carta en español, si las dos presencias estuvieran en el mismo territorio solo se añadiría 1 espacio salvaje.
  • Atacar y huir. Dice "Tras saquear". Debería decir "Tras la fase de saqueo" "Tras el Paso de Saqueo", como dice el evento "Aristocracia investida". Esto afecta también al evento "Consumo voraz". No es lo mismo y puede afectar al juego.
  • Atacar y huir. Dice "Saquea de nuevo en el territorio con más ciudades". Debería decir "Saquea en el territorio con más ciudades". El saqueo no tiene por qué ocurrir en un territorio que ya haya sido saqueado. Cambio importante.
  • Añadida a 19/11/21. Fortificación. Dice "Los invasores Construyen en un territorio que no aparece en ninguna Acción de los invasores (si ningún territorio cumple las condiciones, no ocurre nada)". Debería decir "Los invasores Construyen en un tipo de territorio que no aparezca en ninguna Acción de los invasores (si ningún tipo de territorio cumple esta condición, no ocurre nada)". La construcción se dispara en todos los territorios de un tipo, no en un único territorio. Cambio importante.
  • Añadida a 13/04/21. Aumenta el interés en la isla. Dice "Añade 1 Lugar salvaje a un territorio sin Dahan". Debería decir "Añade 1 Lugar salvaje a un territorio CON Dahan". Cambio importante.

Tableros de espíritu
  • Corazón del fuego salvaje. Preparación. Dice "Coloca 3 presencias y 2 plagas en tu tablero inicial en los Arenales de mayor número". Debería decir "Coloca 3 presencias y 2 plagas en tu tablero inicial en el Arenal de mayor número". Solo en 1 territorio. Aunque se entienda más o menos bien en el mapa equilibrado, en el mapa temático hay al menos un tablero con 3 arenales.
  • La serpiente dormida bajo la isla. La serpiente se despierta furiosa. Dice "X es el número de presencias que tengas adyacentes a cada territorio". Debería decir "X es el número de presencias que tengas en y adyacentes a cada territorio". Cambio importante.
  • La venganza es una plaga ardiente. Terror a una plaga que se extiende. Dice "prevenga una acción de Construir en un territorio con tu presencia". Debería decir "prevenga una acción de construir en un tablero con tu presencia". Cambio importante.
  • Añadida a 13/04/21. Los días dividen el cielo. Tercera opción de crecimiento. En el icono de la ganancia de Tiempo o Energía pone "x3" y la leyenda traducida dice "x2". Lo correcto es "x3".

Escenarios
  • Segunda oleada. Asistencia de los primeros espíritus. Falta incluir "Los umbrales elementales se activan si requieren 10 o menos elementos". Cambio importante.
  • Segunda oleada. Preparación de la segunda partida. Dice "Cualquier plaga extra se añade a la Reserva de Plaga". Debería decir "Cualquier plaga extra se añade de la Reserva de Plaga".
  • Poderes olvidados hace mucho. Cambios en las reglas. Dice "Cuando encuentres una fuente de poder, puedes elegir mantenerla y usar su habilidad". Debería decir "Cuando encuentres una fuente de poder, puedes esperar para usar su habilidad"
  • Poderes olvidados hace mucho. Preparación. Dice "pon 4 de ellos boca abajo en cada tablero, en territorios con Dahan". Debería decir "pon 4 de ellos boca abajo en cada tablero, en territorios sin Dahan". Cambio importante
  • Poderes olvidados hace mucho. Un ámbar del tamaño de un puño, que brilla constantemente. Dice "Los Espíritus no olvidan un Poder al aprender un Poder Mayor". Debería decir "Los Espíritus no necesitan olvidar un Poder al aprender un Poder Mayor". Si quieren, pueden olvidarlo (afecta a algún poder).
  • Invocación elemental. Cambios en la preparación. Dice "(Retira la carta superior del mazo)". Debería decir, usando las mismas palabras que usan en otro escenario, "(Retira la primera carta perteneciente a la Etapa más baja del Mazo de Invasores)". Es una errata porque esta carta no tiene por qué ser la superior del mazo.
  • Invocación elemental. Cambios en las reglas. Dice "por ejemplo, en la intersección de los territorios 3-4". Debería decir "por ejemplo, en una intersección de 3-4 territorios".
  • El gran río. Migración hacia el este. Dice "continúa hasta el último territorio Interior". Debería decir "continúa hasta el escenario menos Interior". Según está impreso, en las costas no se moverían los poblados porque no son territorios Interiores.
  • El gran río. Migración hacia el este. Dice "se mueve a un territorio interior adyacente". Debería decir "se mueve a un territorio igual de interior adyacente". Según está impreso, se podría mover una ciudad hacia el océano siempre que fuera a un territorio interior.
  • Robo despreciable. Desbaratando sus furtivos planes. Aclaración por la traducción. Dice "se ponen boca arriba en territorios con 2 o más Dahan". Quizá debería decir "se ponen boca arriba mientras estén en territorios con 2 o más Dahan". Cuando abandonan el territorio, se vuelven a poner boca abajo.

Adversarios
  • Añadida a 24/03/22. La monarquía Habsburgo. Nivel 4. Dice: Los Poblados en territorios con Plaga son Resistentes. Debería decir: Los Poblados en territorios SIN Plaga son Resistentes. Cambio importante, cambia radicalmente el juego.

Poderes menores
  • Presagios de un desastre. Dice "La siguiente vez que destruyas". Debería decir "La siguiente vez que un invasor sea destruido". No importa quién lo destruya para activar la condición.
  • Crecimiento a través del sacrificio: Dice "Puedes hacer ambas cosas". Debería decir "Puede hacer ambas cosas". Se tiene que referir al espíritu objetivo, no a ti mismo.
  • Regalo de la naturaleza: Dice "El espíritu objetivo gana 2 de Energía o 2 de un Elemento de su elección". Debería decir "El espíritu objetivo gana 2 de Energía o 2 de un Elemento (su elección)". El espíritu objetivo elige si ganar 2 de energía o un elemento, no el que juega la carta. No es muy grave al ser un juego cooperativo y eso se hablaría.
  • Ríos peligrosos: Indica como territorio objetivo "Jungla o Humedal". Debería indicar "Montaña o Humedal".

Poderes mayores
  • Vid estranguladora. Dice "Añade 1 [Espacio Salvaje] en los Arenales donde se origina". Debería decir "Añade 1 [Espacio Salvaje] en el Arenal donde se origina". Solo afecta a 1 territorio.
  • Vid estranguladora. Dice "1 Daño por [Espacio Salvaje] en el territorio objetivo o en uno adyacente". Debería decir "1 Daño por [Espacio Salvaje] en el territorio objetivo y en territorios adyacentes". Se tienen en cuenta todos los Espacios Salvajes en todos los territorios adyacentes. En el umbral elemental ocurre lo mismo.
  • Abre las puertas del poder profundo. Dice "Gana todos los elementos requeridos". Aquí hay un problema de nomenclatura. En el juego base, al "Elemental Threshold" le llamaron "Elementos Requeridos" en lugar de "Umbral Elemental", como debería haber sido. Eso hace que el texto de esta carta diga literalmente que el espíritu objetivo gana ciertos elementos, cuando no es así. Debería decir "El Poder gana todos los Umbrales Elementales".
  • Esperando al acecho. Dice "Añade 2 [Miedos]. 2 Daños en uno de tus territorios". El miedo hay que añadirlo en un territorio, lo que afecta a otros poderes y espíritus. Debería decir: "Añade 2 [Miedos] y 2 Daños en uno de tus territorios".
  • Maldición de huesos. Dice "Luego: Añade [Miedo]. 1 Daño". Debería decir "Luego: Añade 2 [Miedos]. 1 Daño".
  • El sueño de la tierra virgen. Más que una errata, es que no se ha podido explicar bien la carta por falta de espacio al traducir a español, que suele ocupar más que el inglés. Dice "Añade 2 [Bestias], 2 [Espacios Salvajes], 2 [Yermos] y hasta 2 [Presencias] (de cualquier Espíritu) en cualquier territorio. Por un lado, las presencias pueden ser de 2 espíritus diferentes. Por otro lado, cuando dice "en cualquier territorio", se refiere a cualquier territorio del nuevo tablero.

En Cartas de miedo y Cartas de plaga de las expansiones no he visto ninguna errata.

en: 19 de Agosto de 2021, 12:24:27 13 TALLERES / Juegos rediseñados / Re:One Deck Dungeon PnP 100% Español

alguien ha probado el one card dungeon.
https://www.dropbox.com/s/lq2ozq449a911y5/One%20Card%20Dungeon%20Card%20and%20Rules.pdf?dl=0

aunque es otro juego. creo que podría llamar la atención. a ver que os parece

en: 30 de Abril de 2021, 09:55:24 14 LUDOTECA / Componentes y Erratas / Re:Erratas Aeon's End SD Games

La tarjeta de Ragebound es exactamente como la de la primera edición, por lo que seguramente la culpa sea más de Indie Boards & Cards por no estar al tanto de las correcciones de sus juegos y mandar los archivos sin revisar. Cómo es que si todas las imágenes pertenecen a la segunda edición esta sea de la primera.

Yo tengo la primera edición del juego base y la expansiones y sí pone lo del Fury token, es para matarles si no corrigieron los archivos o si mandaron los antigüos.
Sin animo de polémicas tontas, podrías echarle un vistazo y confirmarlo. Hay veces que la memoria nos juega malas pasadas.

Básicamente cogí el juego, busqué la tarjeta y la lei, no me jugó una mala pasada la memoria xDDD


Muchas gracias por mirarlo.

Pues entonces ahora tengo más claro que el fallo debe de haber sido por parte de Indie Boards & Cards que les envío los archivos antiguos, aunque SD GAMES no deja de tener también parte de culpa por no estar al tanto de estas cosas y más con los antecedes que tiene.

En este caso maldecir a SD no es de recibo. Si le pasan los archivos y los traducen correctamente no tienen ninguna culpa. Además de ser una errata no causada por ellos, a lo único que afecta es que contra esa Nemesis tengas una pequeña ventaja.

Ya vale de hacer leña del árbol caído... y que conste que no me paga SD ni me regalan nada (pero si lo quieren hacer les mando mi dirección  ;D )

en: 28 de Abril de 2021, 07:58:18 15 LUDOTECA / Componentes y Erratas / Re:Erratas Aeon's End SD Games

Es cierto, es una errata de la 2a ed reconocida por el autor. Lo que me sorprende es que siendo esto de 2017 no se haya subsanado. Tiene pinta que le pasaron archivos viejos a SD, porque si no no se entiende.

https://boardgamegeek.com/filepage/153312/ae-second-edition-nemesis-mats-errata
Páginas: [1] 2 3 >>