logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los mensajes en los que has dado un agradecimiento a otros usuarios.


Mensajes - lianji

He añadido lo de "salvo ser profesional" porque creo que para hablar de juegos eso no es del todo necesario. De la misma manera que a un médico, si hace un programa de medicina en youtube, lo que se le debe pedir es sobre todo que sepa de medicina, no tanto que deba ser titulado en medio de la información para poder crear contenidos. De esa forma a mi me importa más que la persona que hace una reseña sepa de juegos, tenga contenido de juegos, conocimiento, bagaje.. aunque naturalmetne ayuda mucho el saber rodear todo eso con una buena factura técnica. Pon un ejemplo claro que yo no soy recortador y doy nombres: Dias de Juego. Yo lo llamo de coña Dias de Sueño, como bien sabéis, porque a veces me entra la modorra y he pegado más de un bandazo por la A6. Pero ojito lo que sabe el señor Gurney de juegos, ojito eh, lo digo completamente en serio. Pedazo de máquina. Me vale mil veces más un programa suyo que un artificio de youtube hablando del enésimo juego que "supera" a otro que había salido la semana anterior.

Por supuesto que para hablar de juegos no es necesario tener ninguna titulación. De lo que hablo es de "humildad" cuando uno está hablando del trabajo de otros. Ahí es donde se nota la formación profesional, la ética profesional y el saber manejar los códigos (me ha gustado el término que ha usado Fley). Por supuesto que un amateur puede adquirir conocimientos y ser una persona tanto culta (en el sentido de conocimientos) como educada (en el sentido de buenas formas), pero siempre debemos respetar al profesional. Pongo un ejemplo: Qué rico el mambo. Cuando nos pusimos el primero programa (no sé si en casa o en el coche en algún viaje) mi pareja y yo, lo primero que nos comentamos fue lo mismo: "¡Cómo se nota que el cabrón (valga la palabra, el sentir de la palabra) de Gaceto es periodista (ha estudiado ciencias de la información)!". Se nota en la estructura del programa, en los bloques de contenido, en su propia forma de hablar (sin desmerecer ni un ápice al resto de presentadores respecto a esto)...y en "cosas" que no sabes describir pero que sabes que están ahí (o al revés, cuando escuchas a ignorantes del medio como nosotros con Polos Opuestos, notas que fallan "cosas" para que sea un formato redondo. No sabes muy bien qué, pero es así).

Retomando el asunto del matiz de la profesionalidad: hablar de juegos "es gratis", pero hay veces que se nos olvida que hay gente que vive o pretende vivir de ello (de los juegos) y hace un gran trabajo en sus diseños. Creo que a veces nos comportamos como niñatos malcriados de instituto, haciendo comentarios crueles, exagerados o fuera de lugar simplemente porque un juego no entra dentro de nuestros gustos, o porque nos hemos levantado un poco "trolls" ese día. Esa falta de conciencia, de objetividad, de "profesionalidad", de ética y de sentido común es a lo que me refiero que falta en este mundillo amateur.

Alguien con formación, en mi opinión, no debería caer en eso gracias a dicha formación, y soy de los que opina que si fuera así, los colegios profesionales son lo que deberían juzgar esas malas prácticas.
No entiendo muy bien cómo puede salirse de madre un hilo de este tipo. Surge demasiada animadversión a causa de nuestras propias filias y fobias.
Respeto a cualquiera que dedique su tiempo y esfuerzo a promocionar nuestra afición. Ellos hacen un trabajo que yo no hago. Este trabajo requiere dedicación y, por lo que se ve, un ánimo inquebrantable ante la avalancha de críticas.
Si un escritor no me gusta, no compro ni leo sus libros. Pero nunca le escribo para decirle qué o cómo debiera escribir (seguro que tiene su público).
Conforme pasa el tiempo mis gustos se van afinando (no llevo mucho tiempo en este, apenas cuatro años) y voy acertando más con mis compras, los blogs y podcast que sigo. Los que no considero afines no los leo ni los escucho. pero nunca, nunca, voy a decirles que no me gusta su trabajo, que son unos vendidos u otras cosas.
De hecho, me he animado a escribir cuando en realidad suelo evitar estas discusiones.
Cuando leo algo que no comparto... sencillamente pienso que hay una discrepancia de criterios.
Hay mil cosas que configuran una partida (de sobra conocido por todos), puedo creer, tras una experiencia, que un juego es bueno o malo. Pero no debo hacer que todos comulguen con mi criterio como si fuese palabra de Dios.
Creo que nuestra afición crece con el respeto y el buen rollo.

en: 27 de Mayo de 2020, 11:28:29 3 LUDOTECA / Traducciones en proceso / Re:Traducción South China Sea

Hola a todo.

Pues ya esta hecha la traducción del reglamento, y como regalo, la traducción de las cartas, esto ultimo por gentileza de jordidbcn.

Muchisimas gracias a jordidbcn por la maquetación del reglamento y las cartas.

https://app.box.com/s/apykjdmf9z7313s7ri41e5rzjlfrh0yu

https://app.box.com/s/go1rd9o6zy8997mdcl1mjoorajjtyist

Un saludo.

No te va ayudar, sin ver el contexto lo único que se me ocurre es la traducción que me aparece:

Muster= reunir, hacer acopio de algo, concentrar algo, aunar algo, juntar algo,  acumular algo, reunirse, juntarse
Crew= tripulación, equipo, tripulantes, personal, grupo, cuadrilla, dotación
Section= sección
Troop= tropa, grupo
Band= banda, grupo
Buenas.
¿Nadie se anima a escanear las cartas de la expansión Resintance para que las pueda maquetar?
¿Algún voluntario? ;)

Con unas buenas fotos serie suficiente ;D

Igual extrayéndolas del módulo de VASSAL. Luego pruebo

en: 22 de Marzo de 2020, 13:28:57 6 LUDOTECA / Traducciones en proceso / Traducción South China Sea

Hola a todos.

He finalizado la traducción de este juego, South China Sea, de Compass Games.

El problema es que no sé maquetarlo. ¿Alguien se ofrecería a hacerlo?

Un saludo.

en: 05 de Marzo de 2020, 12:37:29 7 SALÓN DE TE / De jugón a jugón / Re:Segunda Mano ¿Vale la pena?

No merece la pena por varios motivos:

-El ahorro ridículo no compensa el placer de abrirlo tú
-si le falta algo al juego te quedas sin seguridad. En una tienda te lo solucionan, un particular no.
-no hay que alimentar a esos vendedores de segunda mano Cutres cutres cutres. No debemos "consentir" la tontería ésta de vender de segunda mano a 10e menos...

Si nuevo vale 90, de segunda mano en buen estado pongo el listón como mucho mucho en 60 (gastos de envíos ya incluidos)

Enviado desde mi PRA-LX1 mediante Tapatalk

A ver, es muy recurrente en este foro que haya gente que se queje de que no le venden los juegos al precio que ellos quieren. Pues mira, no es así. Oferta y demanda, si no te gusta el precio, pues te lo puedes comprar nuevo (si está a la venta), o quedarte sin él,  y el vendedor, si no lo vende, ya hará lo que estime oportuno (bajar el precio, quedarse el juego, quemarlo por la frustración, no se yo, hay opciones...), pero vamos lo de calificar de cutres, cutres, cutres, porque no cumplen lo que según tú deben cumplir, no es de recibo.

Al final, cada uno tiene que valorar lo que quiere y lo que está dispuesto a pagar, y no tiene porqué valernos lo que piensen los demás

Hoy he leído un maravilloso post de compraventa, de un caballero que vende sus juegos al precio que él considera conveniente (y es un precio que está entre 20 y 30 pavos por encima de precios similares en BGG en el caso de un par de ellos, siendo otros juegos antiguos que quizás tengan valor de colección pero que están en algunos casos incompletos y no diría yo que baratos). Hasta ahí perfecto, está en su derecho. Luego como comprador ofrece la posibilidad de comprar juegos, pero en este caso exige que sean al 50% del precio de tienda. También perfecto, nada que objetar. Ambas cosas son intachables, querer vender bien y comprar barato. He pasado del mensaje y no le compraré ni venderé nada, y no me parece una postura muy a destacar, pero tampoco creo que sea algo criticable. En wallapop varias personas me han pedido rebajas en una consola que vendia ya al 50% de precio cuando ellos mismos vendían ropa usada de niño, de la que normalmente le das a tu primo o dejas en la Iglesia, por 5 pavos menos de lo que cuesta en tienda. En su derecho están. Lo único que pido a esta gente es que no den la matraca. Si vendes caro, incluso si vendes un poquito caro, deja de dar el coñazo en cada hilo de facebook o de bsk porque otras personas lo hagan. Hay que estar libre de culpa para tirar la piedra. Por supuesto es un pensamiento en general, no va contra nadie en particular de este foro ni de este hilo. Si vendes barato, haz lo que quieras, y por supuesto



Gracias por el aporte, he rescatado mi antiguo juego de tronos y lo he maquetado con tus archivos, todavia estan on-line!!!, un saludo!!!!!
A mí todo este affaire me produce desasosiego a varios niveles
1. En primer lugar, por supuesto, por la gente de a pie -no perdamos de vista que eso implica que esto mismo nos puede pasar a cualquiera- que tienen que andar detrás de una empresa que les da largas/no les responde... hasta que salta a las redes sociales.

2. Aquí me voy a quedar a  gusto: la apariencia de amateurismo en la gestión del día a día / manejo de las Relaciones públicas / servicio post-venta que se desprende de todo esto. Por mucho que nos fastidie que nos bombardeen a 1's en la bgg, no se puede iniciar una campaña casual en redes sociales para que tu corifeo te bombardee a +1's. Máxime cuando personas ligadas a tu empresa bombardean a 9's tus/sus propios juegos. Y ojo, y por eso me duele especialmente este punto, es que este amateurismo en las formas -salvo a la hora del cobro-, es común a casi todas las empresas del ramo patrias, que parece que encima nos hacen un favor ganando dinero poniendo a nuestra disposición grandes productos. Pero luego, cuando descubres el trabajo en precario de colaboradores, los videos tomándose sus sistemáticas erratas a chirigota, unos servicios de post-venta claramente mejorables o la inclusión de caramelos y piruletas en sus envíos como un extra valioso (vale, lo admito, lo de los dulces es un poco quejar por quejarse, pero no me diréis que no transmite cierta sensación de frikismo casposete de gusanitos y cola del Dia) el rollito este "de jugones para jugones" como que huele a impostura para que no nos quejemos demasiado.
Todo se explica desde la perspectiva, de que en este sector, hay pocos clientes y muchos fans.

A partir de ahí, no se puede aplicar una lógica de mercado si no de club, donde los socios colaboran financiando altruistamente proyectos de los que luego se benefician.

En parte formáis (preorderers y kickstarterers) una especie de entidad societaria sin ánimo de lucro, excepto el socio principal que ese sí que se mueve en lógica capitalista. -Financiación-costes-beneficios-sin riesgo-.

Por otro lado están las quejas, que forman parte del hobby mostrando argumentos a favor o en contra pero siempre pretendiendo impartir justicia divina. Nadie se cree que sean efectivas pero todo el mundo dedica tiempo a sesudos comentarios. Puro ego -como este comentario-

Desde una óptica de la psicología del consumo, parece que este entramado obedece a ludopatías en distintos grados de compulsión.

Compulsión explicada a por el ansia de probar, tener, jugar, y poder compartir -los primeros- con la comunidad nuestros logro, aumentando la sensación vital de satisfacción.




Saludos.

En los últimos tiempos vengo comprobando que muchas editoriales españolas se están acomodando en un modo de proceder cuanto menos sonrojante, por no calificarlo de absoluta falta de profesionalidad: la generalización sin reparo ni conocimiento de las erratas y errores de formato en los trabajos de traducción.

"Errare humanum est", considero que cualquier trabajo que cuente con peso textual puede permitirse una errata esporádica en el contenido del juego y alguna en el manual, excepciones que no afeen el trabajo general de traducción y maquetación, cosas que pasan. He sido durante años bastante tolerante con este asunto, el problema es que en los últimos tiempos he alcanzado mi límite por una razón muy sencilla: empiezo a notar que algunas editoriales destilan una dejadez y una falta de seriedad a la hora de afrontar el trabajo del que tienen que vivir que uno mismo, como consumidor inteligente, llega a un punto que no puede aceptar.

Os voy a poner el ejemplo que me ha hecho perder la paciencia. Hace unos días adquirí una copia de Spirit Island en español de Arrakis Games, un juego excelente y estéticamente atractivo. El problema viene cuando detecto las primeras erratas:

-Prácticamente todos los textos en negrita del manual no tienen un espacio de separación ni con las palabras que les preceden ni con las que le siguen.

-Varios tableros de espíritu (uno de los componentes principales del juego) tienen habilidades impresas donde reza "Atarer" en lugar de la palabra correcta, "Atraer".

-Varias cartas de Poder cuentan con erratas diversas. Una de ellas tiene incluso al menos TRES erratas a falta de una. Es simplemente una vergüenza. Os dejo el texto a continuación con las erratas en negrita:

El Espíritu objetivo gana 2 de Energía. Al final de turno, el Espíritu objetivo puede recuperar 1 Carta de Poder en lugar de descartala. Si el Espíritu objetivo no eres tú mismo, tu también puedes reclamar 1 Carta de Poder el lugar de descartarla.

Y ojo, que considero que ese "Al final de turno" inicial del texto debería decir mejor "Al final del turno", lo cual sería una cuarta errata.

En este momento uno se pregunta lo siguiente:

-¿De verdad es tan difícil para una editorial repasar y comprobar el contenido que va a publicar? ¿En serio nadie en Arrakis Games se ha parado a revisar el archivo listo para imprimir del manual en castellano y no se ha percatado de que todos los textos en negrita van a ir pegados sin espacio a las palabras precedentes y siguientes?

-¿De verdad nadie en Arrakis Games se ha leído los archivos para imprimir de los tableros de espíritu donde canta a la legua que pone Atarer en lugar de Atraer?

-¿De verdad nadie en Arrakis Games tiene tiempo de leer una sola vez las cartas del juego y detectar una carta donde un traductor/maquetador con problemas evidentes ha cometido 3 erratas de texto?

Es una falta total de seriedad y profesionalidad. Pero no pasa nada, no son los únicos que las cometen.

-Hace nada conocíamos la noticia de que el Gloomhaven en español venía con regalo, dos planchas de troquel de la primera edición del juego en lugar de ser las planchas de la versión más reciente. Este también es un fallo de categoría. Nadie en Asmodee España se para a revisar el contenido del futuro Gloomhaven en español ni lo compara con la versión en inglés más reciente. El resultado es que ahora los jugadores reciben dos planchas con unos token inservibles y echan en falta otros tokens diferentes incluidos en esas planchas en sus versiones renovadas que, si bien se puede vivir sin ellos, no deja de ser un fallo molesto y puede provocar errores en el desarrollo de los escenarios.

-Antes de esto vivimos el caso del Mage Knight de SD Games donde, de nuevo, la falta total de rigor y control de calidad dio lugar a uno de los despropósitos más notables en cuanto a ediciones en español se refiere. Sería largo registrar de nuevo todos los errores aquí, pero se puede decir que vendieron un producto defectuoso de fábrica injugable para alguien completamente profano en cuanto al mundillo de foros, faqs y webs de consulta donde se recogen los errores. Es un caso digno de estudio porque evidencia que no se molestaron siquiera en abrir una copia del juego que iban a comercializar, ya que tal descalabro salta a la vista a nada que uno desprecinte los mazos y se lea el set up del juego (o bien sí detectaron el fallo pero les dio igual y tiraron para adelante, lo cual sería aún peor).

-En FFG existen erratas incluso en juegos con campañas narrativas. Yo mismo he visto cómo en medio de una campaña de Arkham Horror LCG han empezado a aparecer textos con referencias relativas a detalles que no me sonaban de nada, y resulta que todo se debía a que en el papelillo de alguna misión previa se habían eliminado por error párrafos enteros en las instrucciones de resolución o preparación de la partida.

-Y luego tenemos los clásicos, esa Devir buena con su impagable e inolvidable Señores de la "Tierrra" Media. Con tres erres mejor que con dos. Creo que este ejemplo resume bien la parsimonia por parte de las editoriales, su falta de buen hacer y que consideren que los usuarios tenemos unas tragaderas infinitas. Y es que si recibes en tus almacenes un producto erróneo en su propio aspecto externo, en su propia imagen y nombre identificativo, y aún así decides comercializarlo en lugar de deshacer antes el entuerto, pues te defines como profesional.

En cualquier caso es un mal endémico aplicable a prácticamente todas las editoriales. Pero repito, con este hilo no quiero incidir en la realidad de la comisión de erratas en sí, sino en el pecado que hay de fondo actualmente, la actitud cómoda adoptada por la mayoría de editoriales consistente en sacar productos que han pasado controles de calidad pésimos, descuidando la traducción, la maquetación y la revisión; siguiendo una filosofía propia de desarrolladoras de videojuegos como es parchear un producto inicial viciado o incompleto, solo que en el caso de los juegos de mesa, al tratarse de un producto físico, la técnica del parche es mucho más imperfecta, molesta y difícil de aplicar, por no decir que muchos usuarios ni son conscientes de que les toca aplicarla.

Por cierto, un Spirit Island cuesta 80 euros. Si ese precio no justifica recibir un producto sin errores, incólume, no sé qué más se necesita para ello.

en: 08 de Noviembre de 2019, 09:50:20 12 SALÓN DE TE / BSK / Re:Precios de juegos en el mercadillo

Yo en este hilo siempre acabo diciendo lo mismo. Todo depende del juego, yo he pagado mucho por juegos descatalogados que no se encuentran fácil (por ejemplo el napoleon's triumph) y he encontrado gangas como un Samurai por 10€.
Y yo a la vez he pedido mucho por juegos que solo vendo yo y hay una gran demanda (por ejemplo en su momento por el pax pamir que creo que valía 25, lo vendí por 70) y he saldado otros que total hay 50 iguales en el mercadillo, incluso he regalado alguno.
Forma parte de la afición de coleccionar. Si mañana encuentro uno de estos juegos que hace mucho que busco a un precio desorbitado, quizás lo compre.
Y sobre la venta, ya pondré baratos los juegos de los que me quiero deshacer y un poco más caros los que no me importa quedarme.
Por suerte no tenemos la obligación de comprar x juegos por estar en el foro.
He usado un editor de pdf para arreglar el compendio, al no poder disponer del archivo editable original.

Se ha subido al servidor de castronegro:
http://castronegro.net/index.php?action=downloads;sa=view;down=8

Revisadlo ahora que tengo licencia para 14 días de prueba del programa de edición de pdf. :o

Bueno, por mi parte no tengo nada que decir del tema Rol, ni lo "huelo", forma parte de otro equipo y otros compañeros, no se lo que pasa.

Por lo que representa a los juegos:
-TS, es una errata del tablero de hace 8 años (2011), las otras 6 ediciones no tienen ninguna, de cualquier modo las cartas se podian pedir gratis.
- Senderos de Gloria (2013 hace 6 años), la errata fue un tema de producción de la imprenta, se cambiaron las cartas gratis,
- Señorrres de la tierra Media (2013 hace 6 años), fue un error mio y en la cadena de edición, estas cosas pasan, las prisas es lo que tienen, lo siento.

Puedes echarme la culpa de todas esas erratas, se me escaparon, solo llevaba 60 juegos editados con Devir. Desde 2013 he trabajado en 149 juegos y ampliaciones más, e he intentado hacerlo lo mejor posible, igual que mis compañeros de traducción. diseño, edición y maquetación que han trabajado en otros tantos cada uno. Creo que lo intentamos hacer bien cada día, es nuestra vida, no digo nuestro trabajo, porque mentiria, por lo menos yo y me imagino que pasa con muchos de los compañeros que trabajan para otras editoriales haciendo un trabajo similar, que no es el de simple "corta/pega", si no yo lo denominaria "producer editorial", ya que nos encargamos de muchos "puntos invisibles", que un editor no tiene que saber.

No se que tenemos de hacer para que se nos quite el Sanbenito de erratas en los juegos, quizas trabajar otro lustro sin errores importantes. Calculo que deben haber pasado unos más de 2000 items de produción gráfica por nuestras manos en estos últimos 10 años, desde la edición, adaptación o prepress y pienso que nuestro nivel de calidad es muy alto por lo que ha tablero se refiere. Llevo más de 30 años haciendo esto, no se hacerlo mejor, pido disculpas. De cualquier modo, hay que vivir con ello e intentar hacer mejor lo que hicimos bien ayer. En eso estaremos siempre.

Y respondiendo al tema precios, los juegos de GMT se hacen por cariño y los precios se cuidan al máximo y no se a cuanto saldra HiS, pero el tiraje es corto y la calidad sera inmejorable, no se puede decir más porque no forma parte de mi trabajo y hablar por el editor o hacer comparaciones con otros precios y otras editoriales, no sería adecuado.

Un saludo a todos y espero que esteis contentos con la proxima edición de HiS.
ACV 8)

Bueno, sin ánimo de ofender sino de aportar, diré mi punto de vista:

Por lo que a mí respecta, Devir me parece una grandísima editorial con un gran servicio de post-venta en la mayoría de los casos. Si tuviera que afearle algo, quizá, sería su política de comunicación.

Como empresa, entiendo que hace las cosas lo mejor que puede conforme a sus intereses. Cuando un número equis de foreros se lamentan de que dejan sin expansionar ciertas líneas, estoy convencido de que Devir ha realizado un estudio de mercado para valorar la viabilidad de editar dichas expansiones o no hacerlo.

El público es exigente —al menos el público que pulula por aquí— y no siempre todo lo transigente que cabría esperar.

Ahora bien, creo que a Antonio (acv) se le afea cierta actitud que está presente en muchos de sus comentarios; creo que suguru lo ha expresado bastante bien. Y cuando contestas de ciertas formas, aunque lleves la razón, pierdes la respetabilidad. ¿Y sabes qué es lo peor? Que muchos te relacionan directamente con la editorial y no ven que acv ha contestado inadecuadamente, sino que ven que Devir encima contesta de malas formas. No tengo intención de herir tus sentimientos y ni mucho menos de buscar conflicto, pero creo que es una reflexión interesante que podrías hacer.

En cuanto al sambenito de las erratas, olvídate: ese ya no os lo quita nadie, al menos por aquí. He visto foreros nuevos, que apenas conocen un par de juegos, que al mes ya estaban echando pestes de Devir por sus erratas. Esto solo demuestra que, a pesar de que ha habido fallos importantes y que no siempre se han subsanado como cabría esperar, también hay una comunidad «oculta» que tiene mucha fuerza para desprestigiar.

Creo que muchos errores de los que ha cometido Devir (en cuanto a erratas) se han arreglado razonablemente bien. Creo que nunca llueve a gusto de todos y la editorial debe tomar las decisiones que estime convenientes y asumir lo que ello pueda conllevar. Pero no es menos cierto que otros errores no se han subsanado y quizá no era tan complicado.

Yo sigo comprando juegos de Devir (tiene un amplísimo catálogo, así que compro lo que se ciñe a mis gustos, como es lógico) y no voy a dejar de hacerlo, porque creo que casi siempre responden a los errores que pueden surgir. Pero también pienso que una editorial de su talla (que, doy por echo, quiere seguir creciendo), a estas alturas debería contar con un corrector profesional.

Sin ir más lejos, en el texto que cito —desconozco si lo has escrito a ordenador, en el teléfono, tableta u otro dispositivo, que en ocasiones dificultan una escritura correcta— hay más de veinte faltas ortotipográficas. Y no entro en cuestión de estilo.

No creo que haya muchos juegos en el mercado —ni de Devir ni de ninguna otra editorial— que pasen un análisis exhaustivo de sus reglamentos y cartas. Pero sospecho que hay editoriales a las que eso les da igual, porque no le dan importancia mientras el volumen de ventas siga el ritmo esperado. Y creo que es un error enorme, máxime cuando Devir es una editorial referente en español y, además, tiene el citado sambenito. Y sabes a la perfección que habrá gente muy dispuesta a hacer ruido por la errata más insignificante que se os pueda pasar.

En fin, que esta es mi opinión, y si crees que algo interesante hay en ella no está de más que lo pienses y/o se lo traslades a Xavi o a Quim o a quien corresponda.

Un saludo,

Enrique.
Yo después de ver un vídeo en YouTube con los subtítulos activados es como he aprendido a jugar , y creerme que con un poquito de inglés y si no con la ayuda también del traductor de Google  lo consigues porque no es nada difícil , además que con las fichas que resumen todo es como más claro te puede quedar
Este es el vídeo con el que aprendí y también tiene otro de la misión 8.
Páginas: [1] 2 3 ... 5 >>