logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los mensajes en los que has dado un agradecimiento a otros usuarios.


Mensajes - Asuea

Buenos días. Se sabe algo del tapete de neopreno? Entiendo que estamos de cuarentena y en Masqueoca abréis echado el cierre pero es que esta pregunta se ha hecho antes de la cuarentena en varias ocasiones y la respuesta es silencio. En un momento dijísteis que no había que preocuparse si se acababa el pledge porque si finalmente llegaba en español estaría disponible aún cerrado el pledge manager. Esto sigue siendo así?

Personalmente estoy muy interesado en el tapete y supongo que habrá otros backers que les pasa igual.

Gracias
Sigue siendo asi. No es que no quiera decir nada, es que no puedo aportar mas de lo que he dicho hasta ahora.

Hola,

¿Sabéis si va a publicar Más que Oca en castellano los nuevos módulos que vayan saliendo de High Frontier 4, como el nuevo módulo 3 que va a salir en Kickstarter?

Gracias!

Me uno a la pregunta... molaría que viniera todo junto ;-)
Todo junto no creo que sea posible, pero si queremos sacarlo en español.
Mi idea es repetir la experiencia de Pax Renaissance, mejorando aún si cabe en coordinción y colaboración con la comunidad. Por nuestra parte si hemos ido a por este juego, vamos a por todas. Podremos cometer errores pero no van a ser por dejadez o desidia, y por descontado la correcta traducción y localización tendrá una prioridad absoluta. Ya iremos informando!

Pero a diferencia del Renaissance o del Porfiriana, esto no va a ser una edición deluxe donde mejoreis componentes, no?
Entiendo que os vais a limitar a traducir lo q salga en el ks ( Que no debe ser poco.)
Aún no lo se. Tenemos muchas cosas que perfilar aún, pero iremos comentando todo
Hay alguna noticia más concreta de la salida del juego???.
Un saludo!!!.
Espera su llegada con la primera luz del quinto día, al alba mira al este.

en: 03 de Septiembre de 2018, 11:30:38 4 GABINETE DE PRENSA / Novedades / Actualidad / Re:FEUDALIA por ABBA GAMES

todas las incidencias que tengáis o si os falta una carta mandadnos mail que os las enviamos.

Si están reimpresas las cartas exclusivas de kickstarter, pero puede que con la vorágine se haya pasado alguno.

Como hizo pedrote, reclamadlas por favor y se os envían.

Y perdón jejeje
Ya puedes descargar gratuitamente a través de este enlace https://adobe.ly/2OSzQ0I el número 8 de la revista 2d6 Magazine. En ella encontrarás un reportaje sobre los canales de YouTube dedicados a los juegos de mesa; una entrevista a Pak Gallego Arredondo, responsable de GDM Games; información sobre eventos pasados; crowdfundings; novedades y mucho más contenido; incluido un reto que, si resuelves adecuadamente, te permitirá participar en el sorteo de los tres nuevos juegos de la línea Exit.

en: 18 de Junio de 2018, 17:31:15 6 LUDOTECA / Reglamentos / Re:Rising Sun (Reglamento)

Muchas gracias

Excelente trabajo!!!  :)

en: 28 de Enero de 2018, 19:20:04 7 LUDOTECA / Reglamentos / Re:Rising Sun (Reglamento)

Genial, me lo voy a bajar así lo puedo preparar para la partida de estreno que estamos programando.
Gracias por el currazo.

P.S. Genial lo de movilizar

en: 28 de Enero de 2018, 10:32:35 8 LUDOTECA / Reglamentos / Re:Rising Sun (Reglamento)

Excelente trabajo, la única cosilla que me chirria, siento la pedanteria, es que has usado mariscal para marshal que seria usarlo como nombre, cuando creo que se está usando como verbo. Como sugerencias para el verbo: Alinear, Ordenar, quizás Mandar si quieres usar la "M".
Un saludo y gracias.

Lo primero, muchas gracias :D.
No es ser pedante y lo has visto mejor que yo. La traducción correcta es Ordenar.
Pero como he traducido en la fase política, "Turnos de Ordenes", creo que quedaría un poco redundante "Orden de Ordenar" u "Orden de Mandar", ya que la palabra orden lleva implícito que se está mandando algo.

¿Qué te parece si lo traduzco por "Orden de Marchar"? Creo que temáticamente es lo más correcto.

Un saludo y muchas gracias de nuevo.

Si veis cualquier otro fallo o mejora en la traducción soy todo oídos.
Primero de nada, felicitar por el curro de mantener la maquetación. Ha debido de ser toda una odisea conservarla  ;)
Pienso que la traducción correcta para Marshal sería Movilizar (o Movilización), puesto que tiene la connotación de desplazamiento de tropas y además contemplaría la construcción de las fortalezas.
Del DRAE:
movilizar
1. tr. Poner en actividad o movimiento.
2. tr. Convocar, incorporar a filas, poner en pie de guerra tropas u otros elementos militares.

en: 26 de Enero de 2018, 18:56:47 9 LUDOTECA / Reglamentos / Re:Rising Sun (Reglamento)

Excelente trabajo, la única cosilla que me chirria, siento la pedanteria, es que has usado mariscal para marshal que seria usarlo como nombre, cuando creo que se está usando como verbo. Como sugerencias para el verbo: Alinear, Ordenar, quizás Mandar si quieres usar la "M".
Un saludo y gracias.

en: 09 de Noviembre de 2017, 20:36:04 11 LUDOTECA / Reglamentos / Marco Polo: 1ª Expansión (Reglamento)

Buenas noches

Muchas gracias. Una de las expansiones más esperadas.

Un saludo

en: 15 de Octubre de 2017, 21:05:11 12 LUDOTECA / Traducciones en proceso / 7th Continent

Buenas
Se me ha ocurrido que dado que este es un jueog muy dependiente del idioma y que además son un montón de cartas nos ayudemos entre todos para ir traduciendolo y tener un fichero de referencia para todos.

He creado este excel a modo de ejemplo. Como veis se pone la referencia de la carta (en orden) y en cada columna un tipo de texto.
me han ayudado incluso a crear un buscador rápido de número de carta

https://drive.google.com/open?id=1HDoFEEqZE0eBk6OiqrL_tuyw09OLxXWckg2S9_Jd_Rc

Cualquiera tiene permisos para editar así que por favor tener cuidado.

A ver si entre todos logramos tener algo que nos ayude a todos.
Acabo de leer que saldrá una carta corregida. ¿Cual es la que contiene la errata?¿Y cómo podremos conseguir la corregida?
Gracias.
Pues ahora en verano se imprime Scythe otra vez, y meteré esa carta corregida en una plancha, y se la mandaremos a todo el mundo que nos escriba para pedirla.

en: 18 de Mayo de 2017, 09:43:44 14 GABINETE DE PRENSA / Novedades / Actualidad / Re:FEUDALIA por ABBA GAMES

Muchas gracias por las felicitaciones. La verdad es que aunque sabemos que el juego es muy bueno no esperábamos tanto apoyo. Estamos muy contentos y deseando que vea la luz para que llegue a los backers y ver cómo se comporta en Essen!
A mi el juego me interesa.
De hecho creo que me meteré en el Kickstarter a menos que:

Y ahí van mis preguntas para MalditoGames, ¿la preventa incluye el Carterstone en castellano con todos los Stretch-Goals?
¿Vais a estar metidos en la campaña de Kickstarter como ha hecho MasQueOca con Hannibal?
Si es así me meto en la preventa si no..., me esperaré al Kickstarter.

Hola,

Este juego no saldrá en Kickstarter. Es el primer juego de Stonemaier que sale directamente a tiendas, y nuestra edición será igual que la americana.

De momento no hay extras ni nada, tiene monedas metálicas pero ya están incluidas. Y si se inventa algún extra, nos los suele ofrecer, como por ejemplo las promos del Scythe que están en castellano también.

Un saludo!
Páginas: [1] 2 >>