logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los post que están relacionados con el gracias. Se mostraran los Temas en los que te dieron un agradecimiento otros usuarios. (Relacionado con el primer post.)


Temas - Fer78

Voy a ir abriendo este hilo para ir recopilando las erratas que puedan surgir y el listado de componentes. Se me pasarán algunas seguro, no puedo leer todo lo que se ponga en la BGG, así que si veis que falta algo ponedlo por aquí y yo hago corta/pega en el primer post.

Componentes:

INVASIONS: Volumen 1 - 350-650 AD
1 Reglamento (FALTA un segundo reglamento)
1 Apéndices
(1 Libro de Excenarios Extra - FALTA)
1 Bloc de hojas de Puntuación
6 Ayudas de Jugador
9 Planchas de counters
1 Mapa en tablero montado
1 Paquete de bolsas de plástico.
33 Tarjetas de Naciones (+1 Tarjeta con tablas)
2 Mozos de cartas (72 Evento, 18 Administración, 18 Diplomacia)
22 Dados (14 blancos, 6 negros, 2 d10)

BEFORE THE INVASIONS
1 Reglamento
4 Tarjetas de Naciones
1 Plancha de counters

IN TO THE EAST
1 Reglamento
4 Tarjetas de Naciones
1 Plancha de counters
1 Mapa en tablero montado
Buenas a todos. Comparto estas ayudas de juego que he hecho en castellano para Hearts & Minds, con todas las tablas del juego y los resúmenes de algunas reglas. No está todo todo, porque no me cabía, pero sí creo que lo fundamental. Yo tengo la segunda edición, pero son perfectamente válidas para la tercera.

Yo no me apaño con las tablas en el mapa, y además en inglés. Y echaba en falta unas ayudas bonitas que tener a mano. Están pensadas para imprimir en tamaño A3 (apaisado) y doblar por la mitad para formar un librillo.

Hay dos ayudas, una para cada bando. Son iguales en contenido pero están personalizadas con el color y un dibujo de ambientación. He añadido entre corchetes referencias a los puntos de las reglas, para que en caso de duda o ampliar la información sea más fácil ir a localizarlas en reglamento.



Espero que les deis mucho uso!. Impresas en papel satinado de 300gr en A3 y doblado por la mitad para formar un librillo es como mejor quedan.

Si encontráis alguna errata o tenéis alguna idea para mejorarlas no dudéis en compartirlas para que puede corregirlas y tenerlas en cuenta.

Os dejo el enlace para descargarla de la BGG: H&M Ayudas de Juego en A3
---------------------------------------------------------------------------
Añado, para completar las ayudas, que fue una de las cosas que se me quedo fuera por espacio, un resumen de las Grandes Ofensivas del jugador Rojo. La del Tet y la de Pascua. Mismo diseño que la anterior pero esta ocupa solo un A4. No es una ayuda tan imprescindible como la otra, pues las grandes campañas se juegan solo una vez, y se puede mirar en el Libro de Juego. Pero ya que estaba quería completarlo y mejorar un poco el redactado a mi gusto.



Os dejo el enlace para descargarlo de la BGG: H&M Resumen Grandes Campañas en A4

Y lo de siempre, si encontráis alguna errata o tenéis alguna idea para mejorarlas no dudéis en compartirlas para que puede corregirlas y tenerlas en cuenta.

Saludos a todos!!!
Fer
Buenas.

Os comparto una ayuda de juego que he realizado para Eastfront II de Columbia Games. He utilizado la traducción de Javier Palacios existente aunque he cambiado algunas cosas a mi gusto.

En las reglas originales solo aparecen algunas tablas en la ultima pagina de las reglas. Me ha parecido oportuno hacer una ayuda que recopile todas las tablas del juego para imprimir a gran grosor y tener como tarjetón a mano durante el juego.

He intentado mantener el tipo de diseño del original. Os dejo una vista previa.


AYUDA DE JUEGO: La podéis descargar en pdf de la BGG: https://www.boardgamegeek.com/filepage/191987/ayuda-de-juego-en-castellano

REGISTRO DE TIEMPO Y PRODUCCIÓN en castellano: https://www.boardgamegeek.com/filepage/192092/registro-de-tiempo-clima-y-produccion-en-castellan

ÓRDENES DE BATALLA Escenario 1941 en castellano: https://www.boardgamegeek.com/filepage/192124/ordenes-de-batalla-traducidos-al-castellano-oob-sp

Cualquier errata que encontréis o sugerencia podéis postearla por aquí para corregirla.

Saludos a todos!!

en: 02 de Octubre de 2019, 17:24:06 4 LUDOTECA / Reglamentos / Yellow Jack - Sea Lords (Reglamento)

Hola a todos!. Siguiendo con la serie Sea Lords, os traigo la traducción de Yellow Jack, el último juego de la serie ambientado en la guerra que enfrentó a España e Inglaterra en aguas del mar Caribe.


Mi idea es hacer como hice con Mistral y traducirlo todo, pero como voy a ir mucho mas lento esta vez, por no haceros esperar, cuelgo ya las reglas exclusivas de Yellow Jack.

La versión 3.0 de las reglas Generales (Instrucciones de Combate) que usa YJ también están traducidas.

Si detectáis erratas o cosas mejorables no dudéis en poneros en contacto conmigo e iré actualizando todo.


01 Reglas Generales Sea Lords - Instrucciones de Combate (Versión 3.0)
02 Reglas Exclusivas Yellow Jack

Un saludo a todos!
Fer

en: 01 de Agosto de 2019, 18:36:22 5 LUDOTECA / Reglamentos / Mistral y Sea Lords (Reglamentos)

Hola a todos!. Después de pelearme mucho con las reglas y con la ayuda inestimable de varios foreros en el hilo de traducciones en proceso, creo que ya esta lo suficiente pulido todo como para compartir esta traducción con todos.


Si detectáis erratas o cosas mejorables no dudéis en poneros en contacto conmigo e iré actualizando todo.

Está todo el juego traducido y maquetado a excepción de las fichas y el libro de comentario histórico. Así que ya no hay excusa para no hacerse con este juego en su versión física o en pdf en la web de Red Sash Games.

El material traducido es el siguiente:

00 Mapa de Mistral (Importante: La tabla de viento del mapa es para la versión 1.0, si usas la versión 2.0 o 3.0 usa la tabla de viento del documento 07)
01 Reglas Generales Sea Lords
02 Reglas Exclusivas Mistral (Actualizado a 2.0)
04 Libro de Escenarios y Órdenes Británico
05 Libro de Escenarios y Órdenes Borbónico
06 Libro de Instrucciones de Evento
07 Tablas y Diagramas de Mistral
08 Tableros de Flota, Campañas Militares y Registro de Turno
08 BIS Registro de Turno Opcional (En este Registro de Turno los Turnos Trimestrales coinciden con los turnos 4,8,12,16 (como en Yellow Jack), he creado esta hoja ya que así, por recomendación del autor, se evitan ciertos problemas)
09 Diagrama de Flujo de Eventos
10 Tablas de Órdenes
11 Documento de Actualización de Mistral a versión 2.0, Erratas, Aclaraciones y Fichas corregidas. (Casi todo esto ya está corregido/actualizado en las traducciones, pero no está de más poder leerlo y tener localizada la General Errata Sheet para descargar las nuevas fichas de viento y unos auxiliares que faltaban).

Podéis DESCARGAR TODO DE AQUÍ.

PD: Como podéis ver falta el documento 03. No es necesario para el juego. Este es el Documento del Comentario Histórico. Como sabéis los juegos de esta editorial tienen detrás un minucioso estudio de la época e incluyen en todos sus jugos un libro con el Comentario Histórico. No es necesario para jugar y es muy extenso, en el caso de Mistral unas 70 páginas, en otros juegos mucho más. Por extensión y complejidad se escapa de mis capacidades para traducirlo. Tenéis todos los Libros de Comentario Histórico de todos los juegos de la editorial para descarga en su pagina web en la sección de Recursos. Aquí os dejo el Documento 03 del Comentario Histórico de Mistral que "falta" sin traducir por si alguien lo quiere ver.


Reglas en inglés: Sea Lords 3.0 Series Rules. Así podéis comparar si veis que algo no queda claro. Apuntar y comunicarme todas las sugerencias y erratas por favor. Yo me comprometo a ir actualizándolo y mejorándolo.

Modifico este post, para poner aquí la reglas traducidas en su edición Beta, por si alguien quiere leerlas e ir aportando.

Así que os dejo una versión BETA de las reglas generales. La llamo Beta porque todavía me gustaría seguir trabajando en ella y mejorando la traducción con las ayudas que voy consiguiendo. En breve colgaré la Beta las reglas exclusivas de Mistral y sus tablas. Ya que os comenté que empezaría por él, que a priori me parecía algo mas fácil, por ser mas pequeño, no tener las reglas ni el mapa de huracanes, ni las reglas de asedio de puertos y transporte de tropas. Lo malo es que Mistral no esta actualizado para jugar con ultima versión de las reglas (la 3.0. El Yellow Jack si lo está), así que en las cosas que no haya concordancia, habrá que tirar de sentido común (como me dijo el diseñador) y ayudarse de versiones mas antiguas de las Instrucciones de Combate.

Ahora mi intención es intentar jugarlo e ir puliendo y corrigiendo más la traducción de las reglas. Aunque no se si tendré que ponerme a traducir los libretos de Órdenes antes....

Sea Lords - Instrucciones de Combate -Reglas Generales Versión 3.0 en castellano.

A lo largo del texto encontrareis palabras en rojo entre paréntesis, son los términos originales en inglés. He pensado que como no estará traducido todo (o al menos no en breve), y se tendrán que usar fichas, mapas y otros componentes en inglés así será mas fácil identificar que es cada cosa.

Agradecería mucho vuestros comentarios si leéis las reglas, y por su puesto que me comuniquéis todas las ideas de mejora, erratas, traducciones y sugerencias.

Saludos!!!

EDITO para colgar lo BORRADORES de lo que llevo:

Sea Lords - Instrucciones de Combate -Reglas Generales Versión 3.0 en castellano (Borrador casi final).

Reglas Exclusivas - Mistral (Borrador) (He añadido en morado, ya le cambiaré el color, los cambios y erratas de una hojita que viene para actualizarlo al versión 2.0. No hay actualización de Mistral a 3.0 así que hay que apañarse con esto, y si hay diferencia entre esto y las reglas de la serie de la 3.0 usar sentido común, pero vamos que según el autor no debe ser casi nada)

Tablas Mistral Actualizado a 2.0 (Borrador casi final)

Mapa Sea Lords-Mistral Castellano (Borrador)

Libreto de Ordenes y Escenarios Británico (Borrador casi final)

Libreto de Órdenes y Escenarios Borbónico (Borrador casi final)

SLM06 Libro de Instruciones de Eventos (Borrador)

Y como mi primera intención era jugar al Yellow Jack y también lo tengo pues os dejo su borrador:

Reglas Exclusivas Yellow Jack (Borrador)

Toda ayuda es poca, así que todo lo que veáis mejorable, o erratas o cosas que se podrían explicar mejor no dudéis en comunicármelas.

en: 25 de Febrero de 2019, 17:52:49 7 LUDOTECA / Reglamentos / Gazala: The Cauldron (Reglamento)

Aquí os dejo la traducción al castellano de las reglas de Gazala The Cauldron de Revolution Games. También he traducido y ampliado un poco la Hoja de Ayuda añadiendo la secuencia de juego, un recordatorio de los valores de unidades y algo mas de información en la tabla de resultados del combate.  En el juego sólo viene una y como yo quería una para cada jugador, he hecho un par personalizándolas con los escudos de 8º Ejército Británico y el del Afrika Korps.

Cualquier errata que detectéis estaré encantado de corregirla.

Como a veces los archivos desaparecen o las cuentas gratuitas tienen limite de tráfico, esta vez los he subido a la BGG. Os comparto los enlaces:

- Reglamento Gazala The Cauldron en castellano
- Ayuda de Juego Aliados en castellano
- Ayuda de Juego Eje en castellano


Espero que lo disfrutéis. Ya no hay excusa para no estrenarlo.

Saludos!
Hola, estoy acabando de traducir las reglas y las ayudas de Gazala: The Cauldron de Revolution Games, un wargame que tengo muchas ganas de estrenar.

1) Una duda me surge con las ZOC. Como en otros juegos las unidades crean una ZOC en los 6 hexágonos adyacentes. En otros juegos, por el ejemplen en el Celles (EL anterior de la serie), los ríos u otros accidentes geográficos impiden que la unidad tenga ZOC  en un hex adyacente si está al otro lado de un río, por ejemplo. Y da igual si la unidad está aun lado otro del río. He contado esto para exponer mejor mi duda.

En Gazala hay un accidente geográfico, que llaman Escarpment, yo lo he traducido como Escarpadura, que recorre el lado de algunos hexágonos creando un desnivel, la parte sombreada es la parte de abajo y la otra la de arriba, entiendo que es una especie de cortado de tierra.

Bien en reglas viene esto: Excepcion: Units do not exert a ZOC up an escarment., ¿quiere esto decir que las unidades solo crean la ZOC en un sentido del desnivel?. Es decir, una unidad desde lo alto de la Escarpadura hacia el hex adyacente a un nivel mas bajo SI crea la ZOC, y por el contrario del nivel bajo al alto ("cuesta arriba") NO crearía una ZOC aunque el hexágono estuviera adyacente?

Es correcto si lo traduzco asi: Excepción: Las unidades en la zona baja de una escarpadura no ejercen una ZOC hacia la zona alta.

¿O me estoy liando y simplemente no se ejerce ZOC a  un lado u otro de la escarpadura?, y el "up" ese de la frase no tiene que ver con el sentido del desnivel?

No se si he sido capaz de explicarme bien  ;D

en: 16 de Octubre de 2018, 16:44:42 9 LUDOTECA / Componentes y Erratas / Medioevo Universale - (Componentes)

EDITO: Actualizo el listado con las miniaturas de bárbaros y edificios que deberían venir en la versión completa con los 10 jugadores. Pongo en negrita las cifras de lo que he visto en la lista que ha colgado el autor en facebook.

Hola. Cómo estoy inventariando los componentes del Medioevo, me ha parecido que puede ser útil compartir por aquí lo que me va saliendo por si a alguien le sirve de referencia.

Decir también que yo tengo 10 jugadores, así que si tenéis menos expansiones puede que de algunos componentes no os salgan tantos componentes.

Podría haber algún error de conteo, aviso...

- CARTAS:
- Cartas Imperio (Versión Prototipo): Según la tabla de Nicola hay 122, a mi me salen 123, pues tengo un Diplomático mas. Ya me direis si os pasa igual o tengo que retirar uno. Desglosadas así:
   Asesino 9
   Ladrón  9
   Mercenario  8
   Condotiero  8
   Ballestero  8
   Mercader8
   Cardenal  8
   Recaudador
   Cirujano  6
   Diplomático  6(7)
   Templario6
   Monje  6
   Inquisidor  5
   Genio  5
   Arquitecto  5
   Heroína  5
   Usurero  3
   Corsario 3
   Princesa 3
   Bardo  1
   Salvaconducto  1
   Mecenas  1
   Derrochador  1

- Cartas Imperio (Versión Giochix): 72 (Como van numeradas no las desgloso).
- Cartas Tesoro: 10
- Cartas Objetivo: 30
- Cartas Evento:30

- MONEDAS:

   500 Fl: 50
   100 Fl:50
   50 Fl:50
   10 Fl:50
   5 Fl:50
   1 Fl:50


- CUBOS DE MERCANCIAS:
   Violeta: 40
   Azul: 40
   Amarillo: 40
   Negro: 40
   Blanco: 40
   Naranja: 40
   Verde: 40
   Marrón: 40

- MARCADORES:
   Marcadores de Feria:
        Feria Textil: 5
        Feria Minera: 5
        Feria Agrícola: 5
   Fichas de Turno: 10
   Loseta Grial: Pone 4 pero yo tengo 6
   Marcador Detención: 23
   Marcadores de Sangre: 18
   Marcadores de Destrucción: 20
   Marcador Puerto Lejano: 10

   Estandartes pequeños (plateados): 23
   Estandartes grandes (dorados): 14

- MINIATURAS (Excepto las de jugador que vienen exactamente las que pone en las reglas):

- Bárbaros:
    Infantería bárbara: 68
    Arqueros bárbaros:36
    Capitanes bárbaros:11

- Transportes:
     Carros de Guerra: 27
     Galeras:27
     Barcos Mercantes:20
     Caravanas:20

- Armas de Asedio:
     Catapultas:28
     Lanzapiedras: 22
     Bombardas:16

- Edificios:
     Torres: 56
     Fuertes: 28
     Murallas: 28

     Aldea: 40
     Pueblo: 25
     Ciudad: 16

     Catedrales: 22


Creo que ya está. Espero que os sea útil.
Saludos a todos!!
Se que es un reglamento corto pero en inglés no me entero. Estaría muy agradecido si alguno tiene en castellano las reglas del W1815 y lo puede compartir.



Por si alguien se anima a traducirlo os lo dejo en inglés, son dos hojas: http://upgames.fi/home/wp-content/uploads/2015/04/W1815_rulebook.pdf

Muchas gracias!!!!

en: 01 de Febrero de 2016, 15:44:29 11 LUDOTECA / Ayudas de Juego / Blitz! A World in Conflict - MAPA en Castellano

Como algunos ya sabéis, con la ayuda de Stuka he hecho el mapa de Blitz! A World in Conflict de Compass Games en Castellano.

Cuando salió el juego hubo bastantes quejas sobre que el mapa que viene con el juego era demasiado pequeño, y que en algunas regiones no cabían las fichas. Warrafael preparó un mapa mucho mas grande en el que fuera mas cómodo jugar para pedir a Pixarprinting. Así, ya que había que pedir un mapa en lona para disfrutar de este juego a lo grande, qué mejor que aprovechar y pedirlo en castellano!. Ya no hay excusas para no jugarlo.



AQUÍ os dejo el ENLACE para descargar el mapa en PDF en CASTELLANO.

ENLACE ALTERNATIVO en DROPBOX. (Este será temporal).

Cualquier cosa que se os ocurra que se pueda mejorar o si detectáis alguna errata, comentarlo para que pueda corregirla.

Ahora sólo hay que esperar a la siguiente oferta para Pixarprinting!!!. El primero que se entere que nos lo cuente!.

Un saludo y espero que os sea de utilidad.

Fer
Abro este hilo como comento en este otro para ponerme con la traducción/maquetación del mapa del Blitz - A Wolrd in Conflict, no va a estar para la oferta que acaba hoy, pero espero que con vuestra ayuda esté para la siguiente oferta de Pixarprinting.

Mi problema básicamente es el inglés, y que no tengo un conocimiento de las reglas del juego aún, como para que la traducción sea buena y concuerden los términos utilizados con los de la traducción de Stuka y los términos wargameriles, por eso la idea es que me ayudéis con el texto de las tablas.

Todos los que queráis colaborar, podéis responder a este hilo con alguna tabla traducida (no tienen mucho texto, no os asustéis), y yo poco a poco voy maquetando y retocando el mapa para introducir el texto lo mejor que sepa, para intentar tener al final un mapa traducido para pedir a Pixarprinting en la próxima oferta.

Os dejo un enlace de como llevo el mapa por ahora para que lo podáis ver, lo iré actualizando, hay traducidas 5 tablas ya (las 5 que tradujo Stuka en su traducción de las reglas), pero  el resto no aparecen el las reglas.

https://app.box.com/s/0d0jwok1rlj34p0fo21903k5hjv2vjik

Las tablas que llevo traducidas están en Helvetica, y tengo que cambiarlas por Calibri, que es la fuente que me ha chivado Stuka que han utilizado en el original, pero os podeis hacer una idea de como quedará.

Desconozco si hay erratas en el mapa, pero si conocéis alguna comentadlo para que pueda cambiarla. Y ya que estamos, si se os ocurre alguna posible mejora decidlo también por favor, que si me veo capaz la llevo a cabo. Lo bueno de esto ademas es que los textos traducidos van a quedar mucho mas nítidos que en la ampliación para el tapete en inglés, ya que los textos van a ir vectoriales hasta el acople final de la imagen.

Un saludo y muchas gracias por colaborar!!!! ;) :D ;D
Buenas!. Después de muchos problemas para maquetar y varias correcciones, creo que ya puedo dar por terminadas las cartas de la segunda edición para Hearts & Minds: Vietnam 1965-1975. Ni que decir tiene, que cualquier errata o fallo que veáis comentadlo, por favor, para poder corregirlo.

Las he realizado imitando el diseño del original, pero muchas de sus imagenes no me gustaban o no las encontraba a muy buena resolución. Así que en muchas cartas he elegido otras representativas, en la medida de lo posible, de los eventos. La trasera la he realizado también yo, no he sabido hacerlo mejor  ;D, aunque a TioTrasgo le gusta mucho! Jeje. Kradis se ofreció a hacer alguna trasera, cuando las tenga las pondré por aquí para que podáis elegir, para que si os gustan más podáis pedirlas en vuestros mazos .

Están hechas para pedirlas a PrinterStudio según sus plantillas para no tener problemas con los cortes. Aun no pondré el enlace a Printers por si sale alguna errata, si todo va bien, en cuanto haya un cupón para Printers y lo pida añadiré el enlace (Lo digo porque creo que el enlace sólo se puede compartir si has realizado el pedido).

ENLACE PARA PEDIR A PRINTERSTUDIO (Crearos una cuenta en PrinterStudio antes de pulsar en el enlace, creo que así será más fácil. Pinchar en Add to Cart, logearse, pichar el Go to Checkout y realizar el pedido.). ENLACE A MAZO CORREGIDO, CON LAS ÚLTIMAS ACTUALIZACIONES 31-03-15.

Espero que os gusten (Enlaces a las cartas sueltas, por si queréis crearos vosotros el mazo en PrinterStudio, Artscow, CowCow, Lodotipia...) (CORREGIDAS):

HEARTS & MINDS 2nd Ed. - CARTAS AZULES (Versión 2.2) 23-03-15

HEARTS & MINDS 2nd Ed. - CARTAS NEGRAS (Versión 2.1) 15-01-15

HEARTS & MINDS 2nd Ed. - CARTAS ROJAS (Versión 2.1) 15-01-15

Ejemplos de las cartas y trasera (El marco verde no sale, es por donde se supone que cortan los de printers):



EDITO 31-03-15: Corregidas las erratas descubiertas por Gentilhombre, en los enlaces de Cartas Sueltas. Cuando consiga corregir el de Printer lo comunico, que no se si me dejará sin pedir nuevo mazo.... ( Aquí os dejo las cartas corregidas y modificadas sueltas). Añadido el cambio oficial de la carta B17. Actualizado también el enlace a Printestudio para pedir el mazo.

EDITO 19-04-20: Anduril ha creado un documento con las cartas montadas todas en un pdf para quien prefiera recortarlas y meter en fundas -https://mega.nz/file/YwE3zSiZ#Zr-XG1vVjXgC_K34SGKNZWaD9oU5PvxPgpwRJVW_4Rc (Muchas gracias por el curro Anduril!!!)

Un saludo a todos!!
Fer
Probé este juegazo en las ultimas jornadas Antebellum de Almería, y cuando ví, que acababa de salir una segunda edición con componentes mejorados, me lancé a por el.

Hay una estupenda traducción de la 1ª edición de masama para descargar, pero como en la segunda edición han revisado algo las reglas y mucho las cartas (mas del 80% de las cartas tienen cambios) pues me propuse hacer unas cartas nuevas y me puse a traducir y a buscar imágenes. Me he ayudado bastante para traducir del trabajo de masama, adaptandolo un poco a lo que yo quería.

Ya tengo una version preliminar completa para revisar. He intentado ser bastante fiel al original y he adaptado el tamaño al estandar de cartas de poker, para poder pedirlas a Printerstudio una vez lo de por finalizado.

Lo comparto con vosotros, por eso de que 4 ojos ven mas que 2, a ver si me ayudais a encontrar erratas o a hacerme sugerencias para mejorarlo. ahora estoy intentando hacer una trasera, que no sé cómo quedará. Al montar los pdf's me he dado cuenta que empecé a tratar algunos textos (negritas, cursivas, mayusculas...) de una forma al principio y acabe de otra, algunas las he ido corrigiendo para que esté todo igual, pero seguro que me he dejado algunas, si me ayudais a ir localizando tambien todos esos fallejos los voy corrigiendo para que todo acabe teniendo el mismo formato.

Os dejo el enlace para los que quieran echarle un ojo y ayudarme a mejorarlo antes de montar el mazo para printerstudio:

Cartas Hearts & Minds 2º Edición Castellano

Hasta que esté la baraja de printerstudio podeis meterlas en fundas opacas o utilizar la traducción para jugarlo.

Un saludo a todos!!

Fer

EDITO: PROYECTO TERMINADO: VER EN AYUDAS DE JUEGO
Páginas: [1] 2 >>