logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los temas en los que has dado un agradecimiento a otros usuarios. (Relacionado con el primer post.)


Mensajes - Temistocles

en: 24 de Abril de 2024, 19:37:01 1 KIOSKO / Wargames / Battles of Napoleon: Eylau 1807

Por si alguien está interesado, dejo por aquí el enlace a mi reseña sobre la primera entrega de una nueva serie napoleónica a nivel táctico. ;)



Buenos días a todos  :)

Nuevamente el Sr. José antonio Polo (Vonderheyde), nos regala otra traducción para facilitarnos nuestra ardua tarea wargamera.

En esta ocasión se trata de la traducción del reglamento y del Libro de Juego para Forgotten Legions (edictado por Compass Games)



REGLAMENTO   https://www.dropbox.com/scl/fi/6dqgps7n7v8tkh61lu4uj/FL_rules_booklet_FINAL_web-ESPA-OL.pdf?rlkey=dh9h9wfl4khg74zn51s9dv2db&dl=0

PLAYBOOK   https://www.dropbox.com/scl/fi/q6qyfjpv4fie0arslzbui/FL_play_booklet_FINAL_web-ESPA-OL.pdf?rlkey=wkeretupalqv73ifh9kjp9lpx&dl=0


Saludos  ;)
Muy buenas de nuevo a todos.

Nueva traducción de mim compañero de partidas y sin embargo amigo Jose Antonio Polo (Vonderheyde).

En esta ocasión se trata de la versión 2.0 (año 2022), del reglamento para el wargame Stalingrad´42 (GMT) y del Playbook, con un extenso ejemplo de juego.



TRDUCCIÓN REGLAMENTO 2.0 ... https://www.dropbox.com/scl/fi/9x4xtmtw1gmf51tujkj3v/Stal42-RULES-FINAL_v2-ESPA-OL.pdf?rlkey=vpuqljr0caanok3mt3tceobq2&dl=0

TRADUCCIÓN PLAYBOOK ... https://www.dropbox.com/scl/fi/p2t3lwpwll0hfmbjohi3s/Stal42-PLAYBOOK-Final-ESPA-OL.pdf?rlkey=fuq89i41k48o024jnlp7crtg6&dl=0

Pero no queda ahí solo la cosa, sino que también tenemos la traducción de la expansión Little Saturn  :)



TRDUCCIÓN REGLAMENTO EXPANSIÓN ... https://www.dropbox.com/scl/fi/vvptc13j538s7hvj43pkw/LittleSaturn_WinterStorm-2a-ESPA-OL.pdf?rlkey=mu2ps53kavdjljrmduspic0ww&dl=0

Saludos granainos para todos!!!   ;D

Pues eso, una fecha para memorar , 200 años han pasado ya y parece que fue ayer cuando se perdió el Imperio  ;D





Muy buenos días

Nueva traducción de nuestro traductor de cabecera y amigo Vonderheyde (José Antonio Polo)

En esta ocasión se trata de la 3ª edición del reglamento para el wargame Ardennes´44 de la editorial GMT



 Aquí teneis el reglamento   https://www.dropbox.com/scl/fi/gwzjapnj7uwjmz8ogykkv/A44-Rules-LR-Dec16-2020-1-ESPA-OL.pdf?rlkey=nz5nupetnesk0g6mgo94leqo8&dl=0

Saludos!!!!
Muy buenas a todos.

Jose Antonio Polo (Vonderheyde), nos vuelve a regalar una nueva traducción... en esta ocasión se trata de la 2ª edición del reglamento y las tablas del Ukraine´43 (GMT)




Reglamento   https://www.dropbox.com/scl/fi/88zpmysjf7z38pta1q46t/Ukraine43-Rules_May2017-ESPA-OL.pdf?rlkey=60bmink45d2pwz49m6wp5dubs&dl=0

Tablas   https://www.dropbox.com/scl/fi/3cdue7cc0c6kr0bv8td2n/Ukraine-43-PAC-May2017-Espa-ol.pdf?rlkey=fl1ydv5c8rxio9fpnn0ovxw2l&dl=0

¡A disfrutarlo!!!   ;)

en: 14 de Noviembre de 2023, 22:58:44 8 KIOSKO / Wargames / El Gran Capitán - Europa Simulazioni

El Gran Capitán - Europa Simulazioni

Guerra y esquila de ovejas en el Reino de Nápoles


Por si aún estáis pensando en adquirir este operacional de las Guerras Italianas, momento en el que la Historia dice adiós al Medievo de la mano de un cordobés, intentaré resumir un poco el diseño de Nicola Contardi, una destilación de los operacionales de Zucker. Intentaré, además, ser lo más aséptico posible, de tal forma que en ulterior post comente lo que me encanta y lo que me disgusta de la propuesta.

Estamos ante un operacional puro con la maniobra como protagonista. Se nos presentan 5 escenarios, uno de ellos introductorio y otro una variación de los 3 principales. La estrella es la Segunda Guerra Italiana, con una duración que supera los dos años. Las condiciones de victoria de los escenarios varían, pero en general pasan por objetivos geográficos como la toma de Nápoles, Salerno y otras ciudades principales, así como el control de las regiones en las que está dividido el Reino de Nápoles. También son posibles las derrotas automáticas si mueren los chicos de la peli (reyes, capitanes importantes). Es decir, no existe la abstracción de los Puntos de Victoria, y las cosas suelen estar claritas: "Ni una fuerza francesa en Calabria y Terra de Bari al final del escenario, controlando Nápoles", por ejemplo.

Los turnos son bisemanales, cada punto de fuerza representa unos 500 infantes o 70-90 jinetes y el lado del hexágono son unos 10 km.
Cada líder cuenta con una carta en la que se colocan las unidades de combate que comanda según el número de efectivos de cada una, así como posibles capitanes sin tropas adscritas.

El calendario es importante pues se indican varios aspectos a tener en cuenta: los Puntos Administrativos (PAs), de los que hablaremos luego, suelen llegar el primer turno del mes, con la salvedad del invierno; cada dos meses (4 turnos) los barones locales acuden con sus mesnadas al bando que controle su territorio; en mayo y octubre se reciben ingresos por la Mesta napolitana que se transforman en más APs si se controlan ciertas zonas; finalmente, cada mes trae unas posibilidades diferentes en la tabla meteorológica (normal, calor, lluvia o barro).

Es precisamente así como comienzan los turnos de 15 días: determinar el tiempo atmosférico, con las posibles modificaciones posteriores en las tiradas de desgaste, cargas de caballería, etc.

En la Fase Administrativa recibiremos PAs, ingresos de la Mesta y barones si el calendario lo dicta. Los PAs son la chicha del juego, la abstracción del dinero y los suministros, y resultan indispensables para dar órdenes a las mesnadas y los ejércitos. Los PAs nominales se ven afectados por la distancia del Capitán General a su base de suministro, por lo que operar lejos de ella va agotando las posibilidades de ese ejército (un bando puede tener dos o tres facciones aliadas, cada uno con sus "finanzas" en forma de PAs). Por supuesto, si la línea de comunicación al Capitán General está cortada por fortalezas o tropas enemigas, los suministros no llegan. Esta línea se traza por vías primarias y secundarias, por lo que pronto comprenderemos la importancia de la red poliorcética superpuesta a la malla de carreteras: no controlar los castillos "rotonda" te va aislando poco a poco.

La fuente de suministro se puede mover dentro de las condiciones del escenario, lo que lleva dos turnos. Adicionalmente a los APs recibidos cada dos turnos (ojo en invierno: no se reciben y puede ser muy largo) y a los que se consiguen en mayo y octubre por la lana de las ovejas, la única forma de obtener más es saqueando ciudades (1d6 PAs), pueblos (1d6/2 PAs) y aldeas (1 PA). Sí, el Reino de Nápoles va a terminar como el Sacro Imperio tras los 30 años.


Cada territorio tiene un número de fichas de barón que representan las volátiles fuerzas locales. Hay territorios con más unidades, otros con menos, unos más aguerridos, otros más flojos. Cada dos meses una nueva mesnada es reclutada según la filiación de la región. Estas fuerzas pueden absorberse por ejércitos como puntos de fuerza normales, aunque resultan especialmente útiles para guarecer la retaguardia, taponar pasos en los Apeninos, crear problemas en las líneas interiores del enemigo y molestar. Como además no consumen APs darlas órdenes y no tiran por desgaste en sus territorios, tenemos unos proto-guerrilleros de libro.

En la Fase de Organización se preparan las mesnadas y ejércitos para la fase de activación: se activan líderes menores, se traspasan fuerzas entre los capitales y se asignan órdenes. Las órdenes cuestan PAs según el tamaño de la hueste (las fuerzas mayores son las comandadas por los Capitanes Generales) y el tipo: atacar cuesta más que mover, o guarecer un castillo/ciudad. Si no se puede o quiere ordenar una mesnada, se fuerza una orden pero tirando en la tabla de disciplina. Esto está genial, pues las unidades tienen una "calidad" en combate que es la que utilizan en la Tabla de Disciplina cuando se están calentando con otras, pero cuando lo hacen por temas de que no les llega el Poderoso Caballero, tiran con su "fiabilidad": el caso paradigmático son los piqueros suizos, durísimos en combate pero muy dependientes de recibir la soldada, siendo el extremo opuesto la guardia escocesa de Aubigny, que no sabe el lado bueno por donde se pilla la alabarda, pero que no desertan jamás.

Lo de las órdenes parece que tiene miga, pero luego es muy sencillo: la de marcha permite hacer movimientos rápidos, la de ataque meterte en hexágonos enemigos (las batallas son entre fichas en el mismo hexágono) y las de guarnicionar sirven para consumir poco y reorganizarse.
Esas órdenes deben salir del proto-HQ del Capitán General hasta donde se encuentre la fuerza secundaria, pero en la práctica este Command Path puede colarse por casi cualquier sitio.

Llegamos a la salsa: la Fase de Activación. Primero van los barones de cada bando, alternativamente. Hay que decir que aunque se les da órdenes gratuitamente, el número está restringido según el número de capitanes guaperas que llevemos, por lo que no todos se pondrán a corretear por el sur de Italia. Cada vez que se activan se tira un dado, que se resta a su iniciativa, lo que da un modificador (normalmente negativo) para sus Puntos de Movimiento, con un máximo de -3. Aquí los Puntos de Movimiento son otro recurso estratégico como las tropas o los APs: permiten asegurar fortalezas vacías, saquear regiones enemigas o construir trincheras al final del turno.

Con ciertas órdenes se puede activar una segunda vez, pero entonces se tira por Desgaste (marcha forzada), con terribles modificadores por cada Punto de Movimiento empleado en la segunda activación.

Las fuerzas compuestas solo por caballería ligera, además de ser más veloces que David el Gnomo, se ordenan gratuitamente, como los barones: no hace falta que os diga que están todo el santo día tras las líneas enemigas dando mal.


Una vez se han movido los niños, comienzan a moverse los hombres: la activación de las fuerzas regulares sigue un sistema de selección de capitales por cada bando y la tirada del dado para comparar su modificador al movimiento final. Esto es muy relevante cuando las unidades están cerca, y limita ese caos "greatcampaignero": los capitales con buena iniciativa pueden mover normalmente antes y mejor que los demás, o si les interesa, forzar a los demás a moverse y luego actuar en consecuencia (por ejemplo se puede ganar la activación y en vez de mover, obligar al perdedor a hacerlo usando su desastrosa tirada).

Se puede forzar el combate en marcha con algún malus, por si se quiere arrasar a una molesta fuerza menor. Salir de un hexágono con enemigos es complicado, e implica una posible persecución del enemigo (la fiesta del estradiote croata, vamos).

Finalmente llegamos a la fase más frenética: la de combate y desgaste. Cuando dos fuerzas enemigas compartan hexágono, "algo" ocurre. Y digo "algo" porque las casuísticas son múltiples y algo liosas: si hay fortaleza puede derivar en un asalto sangriento o en un asedio. Si hay escaramuza puede ser "de encuentro", en la que solo actuará un capitán aleatorio de cada ejército, o "planificada". La única manera orgánica de desencadenar una batalla como Bakunin manda, y sacar rendimiento a esas 5 hojas de reglas, es que dos Capitanes Generales rivales estén presentes. Lo cual puede no ocurrir en todo el escenario.

Las tropas tienen bonificaciones según su tipo, con los lansquenetes funcionando bien en plano, pero mal tomando atalayas, por ejemplo. A lo largo de los escenarios las reglas van variando para que dos realidades se materialicen ante los ojos: el trabajo de terraplenado y trincheras se vuelve capital, y los arcabuces van paulatinamente conquistando el campo de batalla. La artillería será clave en temas poliorcéticos (sin sacar "brecha" en la tabla no puedes lanzar un ataque que evite los sangientos asaltos brutos), mientras que las temibles cargas de caballería podrán ser, según pasa el tiempo, debidamente desarticuladas. Sí, gendarmes gabachos para desayunar.

Algo a destacar es la poca incidencia que tiene en el juego superar al enemigo 2 a 1 o 4 a 1: tan sólo un +1 o +2 respetivamente a la tirada de dado.
Tras ello todas las tropas "vulnerables" tiran desgaste. Es decir, asediadas, asediantes, en marisma, en lugar arrasado por pillaje, en ciertos terrenos según el clima...

Y vuelta a empezar. Ha mil detalles de cromo adicionales, como la toma de fortalezas por traición, el movimiento marítimo de algunos escenarios, los últimos desafíos de honor medievales (disfidia), plagas, cambios de lealtad de los territorios, diplomacia veneciana, habilidades especiales de los líderes y demás, pero la esencia es ésa.

En líneas generales me parece un diseño notable y riquísimo, pero como ya es tarde, otro día desmenuzo mi impresión hasta el momento.
Saludos cordiales  ;D

Otra peazo de traducción realizada por José Antonio Polo (Vonderheyde). En esta ocasión se trata del A Most Fearful Sacrifice, editado por Plying Pig Games, y que está basado en el sistema Blind Sword.



https://boardgamegeek.com/boardgame/329089/most-fearful-sacrifice-three-days-gettysburg

Traducción del reglamento:  https://www.dropbox.com/scl/fi/8q8ce74hsqrqhj815il0z/A-Most-Fearful-Sacrifice-Rules-LAST-2ndEd-PNP-Espa-ol-Conflicto-de-codificaci-n-Unicode.pdf?rlkey=6vq6vbhh25fz9930e998tsfd8&dl=0

¡A disfrutar!  ;)
Muy buenos días a todos.

Ptra traducción de José Antonio Polo... en esta ocasión del reglamento para el wargame Thunder in the Ozarks, editado por Revolution Games y dentro del sistema Blind Swords.



https://boardgamegeek.com/boardgame/207230/thunder-ozarks-battle-pea-ridge-march-1862

TRADUCCIÓN DEL REGLAMENTO  https://www.dropbox.com/scl/fi/j8bi984oh43i2i7cerew1/TITO-Rules-as-Published-Espa-ol.pdf?rlkey=mhtucgmw82du5fek55wpxaque&dl=0

Un saludo para todos  ;)

en: 05 de Septiembre de 2023, 10:30:01 11 LUDOTECA / Reglamentos / A GREATER VICTORY Traducción del reglamento al español

Buenos días a todos

Traducción realizada por José Antonio Polo (Vonderheyde), del reglamento para el wargame A Greater Victory, editado por Revolution Games y dentro del sistema Blind Sword.



https://boardgamegeek.com/boardgame/371159/greater-victory-south-mountain-september-14-1862

TRADUCCIÓN DEL REGLAMENTO  https://www.dropbox.com/scl/fi/8eqhf69cj6cf8oslu9wuw/AGV-Exclusive-Rules-Espa-ol.pdf?rlkey=uuxxavq37xjmy5btbm3bgsycy&dl=0

Un saludo   ;)

en: 05 de Septiembre de 2023, 10:25:25 12 LUDOTECA / Reglamentos / RADETZKY´S MARCH Traducción del reglamento al español

Hola de nuevo a todos.

Os pongo por aquí el reglamento del wargame Radetzky´s March, editado por Dissimula Edizioni y del cual en breve vamos a tener una 2ª edición, traducido una vez más por José Antonio Polo (Vonderheyde), para nuestro disfrute.



https://boardgamegeek.com/boardgame/251228/radetzkys-march-hundred-hours-campaign

TRADUCCIÓN DEL REGLAMENTO  https://www.dropbox.com/scl/fi/3rpvaemehtg41mcsdoowu/Radetzky-s-March-espa-ol.pdf?rlkey=wtw5djhfzr1o7pifsw5xpoyxq&dl=0

Saludos  ;)

en: 05 de Septiembre de 2023, 10:20:01 13 LUDOTECA / Reglamentos / LA PRIMOGENITA Traducción del reglamento al español

Buenos días a todos.

Nueva traducción realizada por José Antonio Polo (Vonderheyde) y que todavía no estaba en la BSK  ;D

La Primogenita, wargame editado por Legión Wargames y que está teniendo bastantes buenas opiniones en las redes.



https://boardgamegeek.com/boardgame/331897/la-primogenita

TRADUCCIÓN DEL REGLAMENTO  https://www.dropbox.com/scl/fi/cf0sr08re5kp8c04wp02t/La-Primogenita-living-rules-1.0-Espa-ol.pdf?rlkey=ro5be419lzeti1w6xg3hj8hkk&dl=0

Saludos  ;)

en: 05 de Septiembre de 2023, 10:15:20 14 LUDOTECA / Reglamentos / GIVE US VICTORIES Traducción del reglamento al español

Muy buenos días señores.

Por aquí os pongo la traducción realizada por José Antonio Polo (Vonderheyde), del wargame Guive Us Victories, de la editorial Dissimula Ediciones, para el que el que le pueda ser de utilidad.



https://boardgamegeek.com/boardgame/335130/give-us-victories

TRADUCCIÓN DEL REGLAMENTO   https://www.dropbox.com/scl/fi/vgpurddd4j6c4up5v52og/GUV-ENG-4-Espa-ol-PDF.pdf?rlkey=m2jea15st5hqy0ybac7olny6e&dl=0

Saludos  ;)

en: 05 de Septiembre de 2023, 09:58:17 15 LUDOTECA / Reglamentos / TRACES OF WAR Traducción del reglamento al español

Buenos días.

Os pongo por aquí la traducción del reglamento del wargame de VUCA, Traces of War, realizada hace unos meses por el Sr. José Antonio Polo (Vonderheyde) para el que le pueda ser de utilidad.



https://boardgamegeek.com/boardgame/378475/traces-war

TRADUCCIÓN DEL REGLAMENTO   https://www.dropbox.com/scl/fi/rr8q16o8u6zz6jv879j8s/ToW-06-Rules-Espa-ol.pdf?rlkey=3blbhwvwt12xcf8zlu41c8wpl&dl=0

Saludos  ;)
Páginas: [1] 2 3 ... 13 >>