logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los mensajes en los que te dieron un agradecimiento otros usuarios.


Mensajes - Escuadron

Si asumimos que según la traductora solo se han cometido 6 erratas involuntarias... ¿De donde salen las otras 26 cartas mal?

No se, parece que no han aprendido nada de todo esto. Me sorprende muchísimo que después de este "escándalo" alguien pueda salir diciendo lo orgulloso que está de su trabajo, que ellos han cometido muy pocos errores y que aunque les critiquen muchísimo otros tantos (círculos cercanos, se entiende) le han felicitado...

Hay cosas que están cogidas con pinzas como lo de ficha de mana, que aunque si es verdad que estaría mejor diferenciar entre maná volátil y mana cristalizado, tampoco lo considero un error de traducción o algo que haya que corregir.

Es lo que digo de que hay que ser críticos cuando vemos estas situaciones. Si alguien en la editorial piensa remotamente que este Mage Knight ha sido un buen trabajo y que las críticas son desmesuradas van a poner el mismo esmero y cariño en las siguientes salidas y no van a mejorar nada, 0.

Es importante la crítica, razonada y constructiva, aunque sea ácida o siente mal. Más importante aún la autocritica.

A mi también me sorprende lo de las cuentas de 10-20 mensajes que algunos sólo han participado en los hilos de Mage Knight, pero bueno...

Enviado desde mi MI 9 mediante Tapatalk

Por alusiones.
Conozco este foro desde hace un montón de tiempo. He consultado muchas cosas, sobre todo las erratas y hasta enero de este año no me había animado a participar. Tengo un montón de juegos de mesa, y como les pasará a varios de vosotros mas de los que uno puede jugar esporádicamente. Todos ellos han sido comprados por referencias (principalmente bgg) y nunca un juego de “actualidad”. Todos ellos llevaban años en el mercado. Esta ha sido la primera vez que precompro un juego y me subo al tren del hype y forear en un foro.
Hasta enero de este año no había oído hablar de SD, y me importa mas bien poco su futuro como editorial.
Está claro que no solo han hecho las cosas mal, sino que el dueño deja bastante que desear como comunicador.
Como he comentado, entraba en este foro para ver sobretodo erratas y valoraciones, y no había visto tanto linchamiento como este.
En este hilo y el de erratas ha habido llamamientos a devolver el juego y malestar con los que hemos decidido quedárnoslo, y que queréis que os diga, me parece desproporcionado. Ante tal ataque, uno acaba haciendo de abogado del diablo. Y no falta la gente que sin conocerte insinúa que eres un palmero de una editorial que ni me va ni me viene.
Ante esto, vuelvo a mi cueva a veros desde la grada.


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk
¿que pasa, os da miedo o que?que no muerde.
  Interesante publicación de auto felicitación por parte de los encargados de la traducción en el post de erratas, página 74:

http://labsk.net/index.php?topic=225425.1095

Si tanto te escuece el tema devuelve el juego y a otra cosa.
Ignoro si hay algo personal para ti en todo esto, pero lo parece.

Yo disfruto del juego mientras tanto.


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk
¿troleando un poco para descansar entre partida y partida?....

 Osea que hablen los traductores por primera vez en 180 páginas de este hilo y otras ochenta páginas de el de erratas....para ti es algo como para mencionar sólo si tienes algo personal en esto?...aparte de los 100 euros, supongo que a ti te habrán regalado el juego ya que comprar algo por cien euros según tú no te da derecho ni a poner un enlace a un comunicado de los traductores.
    Y para mi los cien euros los he pagado yo,¿que más personal necesito?

 igual voy bien encaminado y te han regalado el juego,¿no?....porque es curioso, desde que se ha endurecido un poco la moderación de estos hilos, el grupito de usuarios nuevos con 20 mensajes que se dedican a provocar y trolear  a los más criticos....¿trabajáis juntos y coordinados? lo parece dese luego.
No me conoces en absoluto.
Bucea en mis mensajes y en mi fecha de incorporación si quieres.
Has comprado el juego?
Yo si, en EGD precompra en enero de este año por 102€. No me parecen mal las quejas, pero si el linchamiento. Para mas INRI, aquellos que no están de acuerdo contigo son trolls a sueldo. No entraré en el descalificativo, pero me resulta repugnante tu actitud.
Dicho esto, cómete el foro solito que a mi se me quitan las ganas.


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk
Los que estáis tradumaquetando las treintaypico cartas, leyendo el manual en pdf y demás apaños para poderlo jugar en castellano... Os daís cuenta de que podíais haberlo jugado hace 8 años de esa misma manera ¿Verdad?
Has visto cuales son las erratas del manual?
Dos chorradas que afectan 0 a la jugabilidad.
Has comprado el juego? Acaso lo has devuelto? Vienes aquí a reírte de los que si lo estamos jugando?


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk
Es una mierda como una catedral.

No por las erratas que puedan convertir al juego en más o menos injugable. Sino por el precedente que estáis creando pasando por el aro y tragando con la solución chapuza que os han otorgado en vez de devolverlo y pedir sutilmente que traigan todo de manera decente.

Si los que tenían las primeras ediciones de Dark Souls no hubieran puesto el grito en el cielo con la traducción y lo hubieran devuelto en masa seguramente a día de hoy estarían esperando nuevas cartas y polladas similares. Afortunadamente tuvieron un poco de autoestima y supieron plantarse a tiempo.
Siento no sumarme a tu boicot, pero a mi me vale y no voy a sumarme a ninguna cruzada.
Tras 1,65€ de imprimir cartas en papel normal a color estoy disfrutando de un juego al que le he dado mucho trote en el tabletop sim.
Parece que os moleste que haya gente que si pueda disfrutar del juego pese a todos los incidentes. Que SD la ha cagado, pues si. Y gran cagada. Pero no insalvable. Lo que parece que quereis algunos es que se coman sus 1500 copias y sino quiebran que hagan una reimpresión.


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk
En teoría ya han colgado bien las cartas sin líneas de corte: https://www.dropbox.com/s/a5i11jvfwpq9644/MKED_Cartas%20SIN%20l%C3%ADneas%20de%20corte.pdf?dl=0
Creo que no han añadido ninguna nueva. Como dan tanta información...
Parece que el va parando el goteo de erratas, a ver si hay suerte y está todo revisado y pueden proceder a imprimir las cartas.
Lo has dicho bien, "el goteo". Al final por menos de 30 cartas y un FAQ que cuelgan infinidad de casas comerciales, no veas la que se lió. El que lo haya devuelto se va a arrepentir y el que lo haya vendido por un precio inferior ni te cuento. Este juego se revalorizará muchísimo con las cartas. Les recuerdo que hoy por hoy la gente lo continua comprando a pesar de todo y ya es difícil encontrar.

Estoy de acuerdo.
Yo estuve muy cerquita de devolverlo, de hecho tenía el mail redactado pero lo descarté.
Ayer imprimí todas las cartas (la versión con las lineas de corte) y las FAQ a doble cara en una copistería en papel normal a color. En total 1,65€. Corté las cartas un milímetro por dentro de las líneas y recorté las esquinas para que el papel quedara íntegramente dentro de la carta y no se viera el apaño en el dorso. El resultado es bueno y satisfactorio. Hecho esto tengo el juego al 100% jugable a la espera de las cartas. No veo tanto drama como para devolver el juego y esperar una hipotética reimpresión vete a saber cuando.
No me deshago en elogios a SD, puesto que creo que no los merecen, pero salvan la cara con la solución sin tener que ir a escrachear la editorial.
Al final tengo el juego que quiero en castellano.



Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk



Otra, carta 304, 'Estandarte de Mando'.

En español:
"[...](Si no tienes espacio para añadirla, debes disolver una Unidad primero)."

En inglés:
"[...](If you are at your Command limit, you must disband one of your units first.)"


En esta consulta en concreto, sí que veo que han obviado cosas de la versión inglesa de forma un poco bestia me parece.

He mirado el Libro de Reglas y en la página 11 se habla de Command limit y en el manual en español de límite de Mando (sale en la imagen que he añadido, abajo).

Por lo tanto, ¿no hubiera sido mejor seguir el texto en inglés literalmente en este caso?


Una traducción del estilo: "[...](Si estás en tu límite de Mando, debes disolver una de tus Unidades primero)."



Saludos

En primer lugar, muchas gracias por el trabajo que estas haciendo. Es la mejor forma de que no se escape nada importante de cara a la reimpresión.

Bien es cierto, que el traductor comentó que no iban a realizar una traducción literal, sino que iban a simplificar lo que se pudiera simplificar sin alterar el resultado. De ahí que hayan recortado palabras que creen que pueden sobrar.

Dicho esto, no creo que cambien ningún texto que no afecte a la experiencia de juego.


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk



Una más, por desconocimiento de las mecánicas jugables. Carta 278, 'Incansable'.

En español:
"[...](incluidas las cartas giradas)[...]"

En inglés:
"[...](incl. card played sideways)[...]"

¿Es correcta la traducción del término "sideways"?

Y, por cierto, en la traducción española, tanto en la parte superior como en la parte inferior del texto, traducen en plural "incluidas las cartas", pero en inglés la parte superior es "incl. card" y la inferior "incl. cards".

¿Es correcto?

Mil gracias

El término carta girada es correcto. Puedes jugar cualquier carta girada sin coste para que te de 1 de movimiento, ataque, bloqueo o influencia.
Lo de cartas vs card, lo veo correcto. Entiendo que habla en general de la forma de jugar las cartas giradas, pero en el efecto menor deja claro que es sólo para la siguiente carta jugada


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk
Yo en este caso, la sensación que tengo es lo que mal empieza mal acaba.

Bajo mi humilde opinión sin estar esperando el juego ni nada es animar a la gente a devolverlo ya que el próximo problema pueden ser cartas en distinta tonalidad.

Además también creo que hay que darse cuenta que en un principio sólo se iban a dar los archivos y nada de cartas y cuando la gente a empezado a devolver, ya si hay cartas.

Esto demuestra que nosotros tenemos "el poder" y si queremos que se nos tome en serio la mejor forma de hacerlo es protestando y haciendo valer nuestros derechos

Enviado desde mi ONEPLUS A5010 mediante Tapatalk

Yo animo a la gente a que haga lo que le de la real gana. El que quiera tiene el derecho de devolverlo y hacer la cruz a SD ineternum si así lo desea, y el que no puede esperar a la solución facilitada.
Creo que es falso lo que argumentas de que en un principio solo se iba a colgar el pdf y punto. La fecha de salida es hoy y esta misma mañana han dado la respuesta. De hecho, pronto me parece. Podrían haber dicho que estudiarían las alternativas, pero han dicho esta misma mañana que las iban a reimprimir.
Suficientes fallos han cometido como para que vayamos inventando más.
No me parece serio llamar a la revolución por un juego de mesa. Creo que todos somos mayorcitos para saber que estamos dispuestos y que no a tragar por un fallo.
Las soluciones son simples. El que no soporte el estado del juego y no se fie un pelo de la reimpresión que lo devuelva. Yo esperaré a la solución que han aportado y espero disfrutar tanto del juego como lo he disfrutado en su versión inglesa en el Tabletot Sim.


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk
Puedes hacer lo que te de la real gana y yo no he mentido en ningún momento y haber si algún otro usuario confirma lo que he dicho. Solo iban a sacar un pdf para tradumaquetar y han reculado al ver las devoluciones de la gente.
Tus formas creo que no son las mejores ya que simplemente he espresso mi opinión sin intentar ofender a nadie. Y puedes hacer lo que quieras con tu juego y esperar todas las soluciones que quieras y puedo aportar mi opinión como me de la real gana al igual que tu.

Enviado desde mi ONEPLUS A5010 mediante Tapatalk
La respuesta oficial de SD está en su web. El resto, no son mas que opiniones. Incluso considero opinión y no una respuesta al forero involucrado en el proyecto que ha comentado desde un principio que solucionarían el problema. Si estoy equivocado, me disculparé por decir que lo que has dicho era falso.
No considero que mis formas no sean las adecuadas de la misma forma que no me he sentido ofendido por tu comentario. Lo considero desproporcionado pero no ofensivo. Mis disculpas si te has sentido ofendido por el mío.


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk
Yo en este caso, la sensación que tengo es lo que mal empieza mal acaba.

Bajo mi humilde opinión sin estar esperando el juego ni nada es animar a la gente a devolverlo ya que el próximo problema pueden ser cartas en distinta tonalidad.

Además también creo que hay que darse cuenta que en un principio sólo se iban a dar los archivos y nada de cartas y cuando la gente a empezado a devolver, ya si hay cartas.

Esto demuestra que nosotros tenemos "el poder" y si queremos que se nos tome en serio la mejor forma de hacerlo es protestando y haciendo valer nuestros derechos

Enviado desde mi ONEPLUS A5010 mediante Tapatalk

Yo animo a la gente a que haga lo que le de la real gana. El que quiera tiene el derecho de devolverlo y hacer la cruz a SD ineternum si así lo desea, y el que no puede esperar a la solución facilitada.
Creo que es falso lo que argumentas de que en un principio solo se iba a colgar el pdf y punto. La fecha de salida es hoy y esta misma mañana han dado la respuesta. De hecho, pronto me parece. Podrían haber dicho que estudiarían las alternativas, pero han dicho esta misma mañana que las iban a reimprimir.
Suficientes fallos han cometido como para que vayamos inventando más.
No me parece serio llamar a la revolución por un juego de mesa. Creo que todos somos mayorcitos para saber que estamos dispuestos y que no a tragar por un fallo.
Las soluciones son simples. El que no soporte el estado del juego y no se fie un pelo de la reimpresión que lo devuelva. Yo esperaré a la solución que han aportado y espero disfrutar tanto del juego como lo he disfrutado en su versión inglesa en el Tabletot Sim.


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk
No creo que todo este lío debiera acabar con la quiebra de SD.
Han habido retrasos, fallos de comunicación y finalmente erratas mas y menos graves.
La respuesta por parte de SD puede que no sea del gusto de todos, pero al menos es una respuesta. Yo he estado tentado de anular el pedido y esperar a la reimpresión, pero si finalmente reimprimen las cartas, me vale la solución.
Entiendo que la solución no or parte de la empresa no sea reimprimir todo el juego e ir casa por casa pidiendo disculpas. La solución está ahí para el que le valga.

Ante esta situación caben dos opciones, aceptar la solución o devolver el juego. El que quiera hacer la cruz está en su derecho de hacerlo. Esperemos que se recopilen todas las erratas antes de mandar a reimprimir para que no se queden cosas en el tintero.

Al que no le guste, que lo devuelva y ya está. Llamar al boicot a una empresa no me parece razonable la verdad.
Personalmente, con que reimpriman las cartas me quedo contento. No espero que reimpriman todo el manual porqué no lo considero necesario ni muy grave, y una vez se sabe jugar, no afecta a la jugabilidad del juego. Todos o casi todos los juegos con un manual extenso contienen alguna errata, y mientras estén publicados correctamente en la red y haya un resumen de los gazapos no veo el problema.

Es probable que la reimpresión de las cartas no tenga exactamente la misma tonalidad. El que no lo pueda soportar que devuelva el juego. Por mi parte, MK es un juego al que le he dado mucho trote en el Tabletop Simulator y lo quiero tener en físico. Si veo que la tonalidad del dorso estropea mi experiencia de juego, me plantearé comprar fundas con dorso opaco.
Me fastidia no tener el juego en perfectas condiciones como a todos, pero por desgracia no es así.


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk
Escuchar la entrevista tranquiliza bastante. Habrá que ver si la carta maldita es el único fallo en la traducción. De ser así, no me parece un fallo grave ya que es difícil que a alguien le lleve a jugar mal el hechizo.
En cuanto a los retrasos, seguro que hay de todo. Habrá habido fallos en las planchas, fallos en los chinos y probablemente fallos suyos que no han querido comentar. Cada fallo habrá relegado a SD en la cola de impresión dilatando así la fecha.
Lo calificaría de decepcionante? Probablemente no. Trabajo con la importación en china y se que los retrasos son habituales. Creo que han pecado de optimismo en cuanto a la fecha orientativa del proyecto, bien por entusiasmo o por falta de experiencia.
Lo que no entiendo y nunca sabremos es si las fechas estimadas de los distribuidores las facilita SD o se las inventan. Resulta raro que muchas de ellas den diferentes fechas y al fin y al cabo, son los únicos que al parecer cobran por adelantado.
En cualquier caso, paciencia y esperemos que el único fallo sea la carta maldita. Personalmente no pongo la cruz en ninguna editora porque nunca se sabe que juego pueden tener que quiera. Si tachamos a SD de la lista que hacemos si el día de mañana son los únicos que editan el Gloomhaven o el 7th Continent? (por poner un ejemplo). Acaso dejaríamos de jugar a esos juegos en castellano por que los edito una editora que nos hizo una faena? Yo no.


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk
Páginas: [1]