logo

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - rubenmahe

Páginas: [1] 2 3 >>
1
Ayudadme a elegir: ¿Qué juego me compro? / Re:Para solitario...
« en: 05 de Octubre de 2019, 09:21:00  »
Si te interesa,  tengo a la venta un Mage knight con expansiones y tradumaquetado al español, todo enfundado y con algunos extras: tapete, hojas de ayuda... En perfecto estado.
También tengo la nueva edición que he decidido devolver sin desprecintar.
Rubén - 659107465 (WhatsApp)

2
Componentes y Erratas / Day Night Z - erratas
« en: 05 de Julio de 2019, 12:14:51  »
Hola a todos, ya queda menos para recibir el juego...por fin!

Ya podemos ver el manual en pdf pero creo que aun no se ha empezado a tomar nota de las erratas del manual y veo que van a salir unas cuantas.

Solo he leído el principio y he visto varias erratas. Por ejemplo: se hace referencia a una carta en el texto de un ejemplo, y en el propio ejemplo aparece otra carta por error. Como este error, he detectado por lo menos ya un par.

Es una pena ver que vamos a recibir un manual con erratas sin una revisión final.  Son erratas muy llamativas que se detectan con una mínima lectura. Parece que vamos a vivir la misma historia que con el Mage Knight....

En el manual creo que también deberían aparecer escritas las palabras clave de los iconos, al lado de su icono. Sino, Se hace muy difícil comprender algunos párrafos porque algunas palabras se han omitido y se han sustituido solo por un icono, sin hacer mención a la propiedad a la que hace referencia ese icono.

Otra cosa: La descripción de las habilidades de las armas está perdido por medio del manual, y el mapa y el campamento son las contraportadas de los manuales. Además ahora han añadido tablas para ciertos eventos que antes venían en cartas. ¿No sería mejor haber tenido el campamento y el mapa en dos minitableros y tener en su parte trasera o incluso en otro tablero las tablas necesarias para jugar? Creo que es necesario tener una ayuda rápida al lado del tablero para consultar las tablas y no tener que abrir el manual cada dos por tres.

A ver si hay más gente que me ayude a encontrar más erratas, aunque creo que ya sera tarde para que nos manden un manual corregido.

Un saludo a todos.

3
A ver, que yo no he dicho las cosas con palabras textuales. Son las conclusiones que yo saqué de la conversación.
No estoy escribiendo un mensaje de parte de SD. Solo os resumo la conversación de 20m que tuve con César y yo no es que tenga el don de la palabra como para saber medir bien todo lo que dije así que hay ciertas cosas que podéis estar exagerando.
Es cierto que no todas las erratas van a ser corregidas en un principio. Pero no saquemos las cosas de quicio, el juego va a estar bien, solo son pequeños detalles los que se van a escapar y no son verdaderamente importantes. No es nada como para no comprar este juegazo. Ojo, esa es mi opinión.
Lo que yo pretendo, es que saquen una versión sin esas pequeñas erratas que ya hemos encontrado entre todos. Pero repito que son detalles para un trabajo fino, CON CARIÑO(ejem).

Yo repito que también estoy muy molesto con todas las erratas que hay, por eso estoy intentando hacer todo lo posible por mi parte para que desaparezcan. Pero no hace falta que estemos todo el día juzgando su trabajo y haciendoles una campaña en contra de SD.
César no tenia porque atenderme porque tienen otros medios para atender a los clientes y perdió 20m de su trabajo para atenderme y hablar conmigo. En ningún momento me insinuó que lo comentase por aquí. A sido cosa mía contaros lo que hable con el.
Vamos a hablar de las erratas por favor, hablar de otras cosas no nos beneficia a nadie cuando creo que además ya hemos hablado de todo esto y sabemos la opinión de cada uno.

4
- SD Games visita este foro y están muy descontentos con la gran cantidad de haters y de gente que ve erratas donde no las hay porque aún no saben jugar, gente que no se ha comprado el juego y sólo entra aquí a trolear, tiendas que no han recibido ninguna copia y entran aquí a trolear a SD... (ahí le tengo que dar la razón). Le he dicho que esto es normal en todos los foros, que no somos todos, y que aquí también hay gente que merece la pena y que se esfuerza desinteresadamente por AYUDAR(les) y para poder tener una versión SIN ERRATAS, que es lo que queremos y nos merecemos todos. Es verdad que aquí hay gente que ha exagerado una barbaridad... pero también es verdad que hay demasiadas erratas.

Es normal que haya trolls,

No ganamos NADA echando mas leña al fuego y haciendo mala sangre con SD.

Ya, amigo, pero es que no hay trolls por ningún lado.

Hay tres bandos, por así decirlo. Por un lado gente indignada porque han sido con todas las letras estafados, y que encima en vez de ir con antorchas y estacas a por SD llevan dos semanas recopilando erratas solo para tener un producto acorde a lo que pagaron. Por otro conformistas que tragan con todo y encima dan las gracias, que supongo son el grupo que les gusta, y por último neutrales que estamos preocupados por el precedente que sienta esto y como nos puede (va a) afectar a todos. Ninguno de los tres grupos son trolls, porque gente exaltada no significa troll, y si lo creéis es que lleváis tres días y medio en internet.

Luego, los dos mensajes ya no sorprenden, en vuestra línea. Si vuelves a hablar con César de SD Games recuérdale la total falta de autocrítica de su traductora y su vergonzoso mensaje despejando balones y echando las culpas hasta a las barcas del retiro y coméntale lo feo que queda decir a la gente que ve erratas donde no las hay cuando están haciendo TU trabajo y de forma DESINTERESADA desde hace dos semanas. Que después de sacar lo que han sacado al precio al que lo han sacado vean conspiraciones y linchamientos y se atrevan a decir cosas como que la culpa es de gente que no sabe jugar demuestra un ego de dimensiones épicas, que no cabe ni en el cajote del MK.

Más que preocuparse por lo malos que somos todos, debería preocuparse por la imagen que está dando a buena parte de la comunidad. Por mi parte SD se ha acabado, y estoy seguro de que no seré el único. Me voy a mi cueva de trolls, que ya se está terminando de asar el jabalí y tenemos que hundir a otras tres editoriales antes de acostarnos.
Por supuesto que le hable de lo vergonzoso y poco afortunado que fue el mensaje de la traductora. Es lo que me hizo ponerme en contacto con César. No me lo podía creer...
Desde luego, el control de calidad ha sido nefasto. Y la decisión de no arreglar el 100x100 del juego para una segunda re-edicion solo deja mas en evidencia su compromiso con sus productos y sus clientes.

Es por eso que le planteé formar un último grupo de revisores. Aun no hay nada seguro, y de momento nadie se a ofrecido voluntario.

Es una pena llevar tantos años esperando el juego en español, y que al final no merezca la pena...

Todos estamos ya muy cansados de este asunto.

Yo solo quiero lo mejor para nosotros y para el juego y por eso quiero hacer un poco de presión.

Trolls si que hay. Y gente que habla sin saber también. Pero son minoría. Aquí la mayoría somos gente seria que solo quiere una edición sin erratas. Claro que nos vamos a quejar, de eso se trata.

5
- SD Games visita este foro y están muy descontentos con la gran cantidad de haters y de gente que ve erratas donde no las hay porque aún no saben jugar, gente que no se ha comprado el juego y sólo entra aquí a trolear, tiendas que no han recibido ninguna copia y entran aquí a trolear a SD... (ahí le tengo que dar la razón). Le he dicho que esto es normal en todos los foros, que no somos todos, y que aquí también hay gente que merece la pena y que se esfuerza desinteresadamente por AYUDAR(les) y para poder tener una versión SIN ERRATAS, que es lo que queremos y nos merecemos todos. Es verdad que aquí hay gente que ha exagerado una barbaridad... pero también es verdad que hay demasiadas erratas.

Este señor, como máximo responsable, es irrelevante cómo se sienta. Las opiniones relevantes en este asunto son las de quienes deben valorar su trabajo: sus clientes y público potencial, los jugones en definitiva. Debería dedicarse a escuchar a su público y a corregir el estropicio, no a ofenderse.

Pintar a tus críticos como "haters" y "trolls" es "el perro se comío mis deberes" del siglo XXI, la excusa del incompetente e irresponsable. Sobre todo cuando tienes a un público descontento por un asunto cuantificable de forma objetiva (30 y pico erratas detectadas). Las exageraciones y bravatas debidas al anonimato de internet se soportan de forma estoica, y para quien cruce la raya de lo aceptable está la moderación. No, no existe una Mano Negra de troles y haters organizados, lo que existe es un público altamente descontento por una edición erratada.

Que estas palabras, además, nos lleguen escritas por el teclado de un intermediario, es aún peor. Me recuerda, y lo digo sin ningún tipo de hipérbole, a los comunicados de Heroquest 25 Aniversario del señor Dionisio Rubio Gil, experto en dar las noticias mediante recaderos. De esta forma, cuando terminaba diciendo algo inadecuado o contradictorio, podía echar la culpa a un "error de comunicación" entre el intermediario y él, y así desdecirse. No proyecta ninguna confianza.

Rubenmahe, no sé si te habrán dado permiso para que digas esto o lo habrás hecho por iniciativa propia, pero flaco favor de Relaciones Públicas le has hecho a la editorial.

Es normal que haya trolls, y también es normal que la gente esté muy crispada con el control de calidad de SD. Y también es normal que leer muchos mensajes de este foro les hundan la moral.... Pero es cierto que solo es la cosecha que ellos han sembrado.

No soy relaciones públicas de SD. Mi propósito solamente era poner en conocimiento de los demás la situación del juego según la conversación telefónica. A mi tampoco me genera confianza la desmotivacion de SD ni las decisiones que ha tomado y las que se van a tomar en un futuro. Por eso precisamente hable con el para poder organizar un pequeño grupo para revisar el contenido final antes de ser impreso.

Espero que alguien de aquí esté dispuesto a ayudar.

No ganamos NADA echando mas leña al fuego y haciendo mala sangre con SD. Vamos a aportar cosas positivas que nos ayuden a lograr un juego sin erratas y ya hablaremos de la gestión de SD en otros foros porque así no ganamos nada.

Es normal que impriman ya las cartas, ya se han encontrado las más gaves y la solución es buena y válida, pero para la reedición no pueden quedarse solo con esas correcciones. Si las erratas ya han sido encontradas es una ESTUPIDEZ no querer corregirlas siendo totalmente posible y sin añadir costes a la empresa. Eso si seria dejadez y poca responsabilidad por parte de SD hacia sus clientes.

¿Alguien quiere ayudarme?

6
Componentes y Erratas / Re:Mage Knight Edición Definitiva (erratas)
« en: 22 de Mayo de 2019, 01:17:35  »
Hola a todos,

He hablado con César, de SD GAMES y esto es un pequeño resumen de lo que hemos hablado:

- Las cartas corregidas ya se han mandado a imprenta (creo recordar que me dijo que eran 32). Lamentablemente NO son todas las erratas que hemos descubierto en este foro, sólo son las que ellos consideran necesario que deben corregir.

- En la re-edicion TAMPOCO se van a corregir en principio el resto de erratas menores.

- He hablado con César de la posibilidad de organizar un grupo pequeño con los más implicados de este grupo, para revisar el juego antes de que sea impresa la próxima re-edición, para asegurarnos/les de que será una versión SIN ERRATAS. De momento no hay nada concreto, ni es seguro, pero el que este interesado en colaborar que sepa que lo estamos poniendo en marcha para que lo comente por aquí.

- SD Games visita este foro y están muy descontentos con la gran cantidad de haters y de gente que ve erratas donde no las hay porque aún no saben jugar, gente que no se ha comprado el juego y sólo entra aquí a trolear, tiendas que no han recibido ninguna copia y entran aquí a trolear a SD... (ahí le tengo que dar la razón). Le he dicho que esto es normal en todos los foros, que no somos todos, y que aquí también hay gente que merece la pena y que se esfuerza desinteresadamente por AYUDAR(les) y para poder tener una versión SIN ERRATAS, que es lo que queremos y nos merecemos todos. Es verdad que aquí hay gente que ha exagerado una barbaridad... pero también es verdad que hay demasiadas erratas.

PD: Lo de la traductora... No voy a comentar nada porque de lo que se trata es de encontrar las erratas y al final y como siempre, se desvirtúa el tema, pero no estoy nada de acuerdo con su mensaje, y me genera más desconfianza que otra cosa... Eso de traducir de forma subjetiva un manual de instrucciones y unas cartas...¿en serio? No me lo puedo creer.

7
Componentes y Erratas / Re:Mage Knight Edición Definitiva (erratas)
« en: 12 de Mayo de 2019, 09:31:46  »
La errata de "movimiento DE bosque" no se a añadido a la lista. A parte de que no es correcto y suena fatal, en el propio manual se trata como movimiento A bosques.

Estas cosas cuando estas aprendiendo a jugar, confunden.

Hacerlo mal, no revisar bien, cometer erratas, confundir cartas.... Puede pasar. Pero demuestra que no se lo han currado mucho... (por la cantidad y gravedad de las erratas).

Cómo ésta errata va a haber unas cuantas.... Y no las van a revisar, eso es lo que mas rabia me da.

NO CORREGIR TODAS las erratas, por pequeñas que sean (como la de arriba) es la misma chapuza, o peor.

Porque eso demuestra que el cariño que tanto pregonaban no se lo han puesto nunca.

Creo que nadie se cree ya que esto lo han repasado 7 veces...¿estamos de coña? Y si es cierto, que no lo digan, porque si en 7 veces se te cuela todo esto....amigo, dedícate a otra cosa, porque no tienes perdón de dios. Que el juego lleva AÑOS traducido de forma NO oficial y SIN erratas... Que además ya HABEIS DICHO que habéis COPIADO para hacer "vuestra" traducción. Y es que el tío decía que él jugaba desde hace mucho al juego y lo conocía, y que su mujer era traductora profesional (la "traductora" oficial de nuestro Mage Knight Errata Edition).

8
Que le pongan cariño de una vez por favor....

Errata del pdf que corrige las erratas:

En las correcciones de las dos cartas de Arithea, hacen referencia a sus "dos caras" cuando debería ser "dos cartas".

¿Vamos a tener de verdad una edición sin fallos en navidades?

O mejor dicho:
¿Será posible tener una edición sin fallos en Español sea cuando sea?

9
Pero tu ejemplo no es correcto, perdona y que no te moleste: los bosques tienen pendiente. La pendiente DEL bosque.

Lo que no tienen los bosques es movimiento: Movimiento DE bosques.

La carta habla de tu movimiento EN una casilla de bosque, o POR un bosque, o A TRAVÉS de un bosque.

El personaje se mueve POR montañas, POR bosques, POR colinas.....

Decir que el personaje tiene movimiento DE bosques, o movimiento DE montañas, a mi no me suena bien. Y no creo que sea correcto.

¿Que es una tontería? Si
¿Que es una errata? También
¿Parece que lo van a corregir? No
¿Si no corrigen estos fallos ahora, lo harán para la reedición corregida de navidades? No

10
Se nos a pasado apuntar esta errata que ya hemos comentado en el listado:

"(...)el coste de movimiento de bosques(...)"

Debería ser:

"(...)el coste de movimiento por bosques(...)"

Ya se que no es una errata que impida jugar, pero ya que van a cambiar la carta porque no es la única errata que tiene, que la cambien bien, que no lo hagan a medias....

Y el resto de cartas igual. Por una errata de estas no tienen porque mandar correcciones porque son tonterías.

Pero ya que hemos detectado la errata, al menos que lo cambien para la edición definitiva revisada. Queda muy cutre. Y si lo dejan así después de detectarla, eso no es esmero y cariño.

Esta claro que el juego les a sobrepasado y les a quedado grande. Enorme. Y es evidente que nadie de la producción conocía o jugaba al juego así que lo normal es lo que ha pasado. Si algo no conoces o no entiendes, es normal que se te pasen cosas que alguien que lo a jugado es lo primero que le viene al ojo. Como lo de cambiar dibujos y no darse cuenta. Anda que... Y solo era mirar carta por carta con la edición en inglés... ¿Vagancia? ¿Falta de profesionalidad? No le falta cariño, le falta trabajo.

El caso es que os digo esto para los que dicen de no ayudar a encontrar erratas.

Si queremos que la edición que hagan (a saber cuando) venga por fin sin errores, no nos queda otra que ayudarles. Triste pero es así. Algo deberían dar de recompensa por ayudarles. Algo en plan un tapete de jugador o algun detalle del estilo. Porque es trabajo. Y es SU trabajo. A nosotros nos interesa para tenerlo bien, pero ellos son los que sacan beneficio, así que lo justo seria tener un detalle.

Y una mención de agradecimiento a la comunidad de LaBsk por ayudar con las correcciones seria lo mínimo. Todos sabemos que las erratas que hay en su pdf las hemos sacado nosotros por aquí.

Otra cosa importante:

Como ya han dicho que no piensan mandar todas las cartas corregidas que tengan erratas y SÓLO van a mandar las que tengan una rata importante para jugar, estaría bien que en el listado señalicemos las erratas que no aparecen en el pdf de SDGAMES porque visto lo visto, esas no las van a arreglar.

Y lo peor: que si no las corrigen ahora, tampoco vendrán corregidas en la edición definitiva revisada.

11
Lo de la errata de la "q" en lugar del 1 está capturado en algun sitio? Porque  se supone que todos tenemos los mismos errores y aun no la he visto en foto. No creo que sea un bulo pero a saber..

Sus deseos son órdenes:



Fuente: https://twitter.com/Tuburulo/status/1126496105653362697

Mención especial a la respuesta.

Otra Errata

"(...)el coste de movimiento DE bosques(...)"

Debería ser:

"(...)el coste de movimiento POR bosques(...)"

Me extraña que nadie se haya dado cuenta. Igual es que lo he entendido mal pero el caso es que el bosque no se mueve, te mueves tu por él o a través de él.

Supongo que habrá más fallos como este y que aún no han salido...eso es lo que me da más miedo. La gente aún no a revisado todas las cartas, solo se están mostrando las básicas....

Ya no me creo lo más mínimo que esto haya sido corregido varias veces como decían en un podcast. Y sino, está claro que no saben hacer bien el trabajo. Hay erratas que se pueden tolerar, pero tantas...Ya no. Yo esperaré a la revisión y devolveré el mío que acabo de recibir y está sin abrir. Que pena, es tan bonito.... Ojalá pudiera abrirlo, tantos años de espera, por fin lo tengo en casa, y solo para babear antes de devolverlo... Pffff...

Dicen que lo van a arreglar en breve, pero nada concreto....ya tengo una edad y la experiencia me dice que no es buena señal. Ojalá se solucione pero hasta que no haya nada concreto y oficial, no hay nada seguro.

Yo tengo 14 dias para devolverlo, esa es la fecha que tienen ellos para poderlo solucionar antes de mandarlo de vuelta... Ya lo tengo en inglés tradumaquetado, lo quería como edición de lujo por no tener que llevar papelitos con fundas....pero con esta caja no tengo esa edición de lujo que pensaba que estaba pagando...

12
Hoy vamos a colgar las cartas corregidas en PDF hoy mismo y las cartas se van a reimprimir. SD irá informando más del tema.

Por mi parte lamento mucho lo sucedido.
Se reimprimirá en una gestión independiente a la reimpresión del juego o se hará junta a esta?
Lo digo para no quedarme esperando hasta diciembre.

Ahora mismo no tengo esta información.

Pues si eres de SD games, daros prisa en confirmar todo. No sé trata de si creemos en tu palabra o no, aquí las palabras no sirven, ya ves lo que pasa luego....
Se trata de tener por escrito el compromiso de cómo y cuándo vais a solventar estos problemas para asegurarnos que así será.
No podemos devolver el juego dentro de 3meses. Tenemos unos días para poderlo devolver... Ese es el tiempo que tenéis de plazo para dar una solución, no vaya a ser que al final no haya solución, y nos lo tengamos que comer...

Yo de momento no lo voy a devolver, pero tampoco lo voy a abrir para así poder devolverlo en unos días si no me gusta la solucion de SD, o si no dicen nada.

...espero que luego al abrirlo no falte el dial de volkaire, o cosas así...pffff estoy temblando....no se si abrirlo a ver si falta algo o que...

13
Yo salgo ahora mismo a mrw a recoger mi copia. Tampoco se si abrirlo o devolverlo....

Me han dicho desde la tienda que no hay problema en devolverlo ahora o en unos días, pero no lo quiero devolver... De todas formas, así tal y como está, no ne lo quedo. Si SD no dice nada en estos días, lo devuelvo.

Tengo mi copia tradumaquetada y no quiero estar todo el finde comparando cada componente si no estoy seguro al 200% de que van a mandar todo el material erróneo. Para poner papeles impresos ya tengo mi copia en inglés traducida.

Lo raro es que SD no haya dicho nada... Deberíamos escribir todos en su Facebook y en su Tweeter para provocar que se pronuncien al respecto. Si vamos todos en masa a escribir a su perfil, tal vez tengamos una respuesta...

Desde luego que poner el manual y las cartas en pdf solo sirve para comprobar que ellos ya conocen el error. Yo no voy a imprimir esas cartas y hacer una chapuza. Ya tengo Mage knight tradumaquetado. Lo he comprado porque lo quería en español. Que den una respuesta seria, concreta y con todo lujo de detalles para poder decidir si devolver ya las copias, o esperar al material corregido (queremos saber las fechas de entrega y si van a mandar todo el material corregido, o solo lo que ellos consideren oportuno, y también queremos saber si va a haber diferencia con el resto de material de la caja: cambios de tono, de textura...)

Es Mage Knight. Vale mas de 100 euros. Y ahora mismo es el buque insignia de SD Games. No pueden hacer otra chapuza para solucionarlo. Que lo solucionen de la mejor manera para nosotros, y no de la mejor manera para ellos.

14
A ver cómo avanza esto, porque mañana llega mi copia y creo que la voy a devolver. Si hubiese esperanza de que lo fuesen a solucionar... Pero por lo que decís no tiene buena pinta.

Menos mal que aún no he vendido mi copia tradumaquetada... Lo quería en español, pero para poner papelitos, ya lo tengo. Y sin erratas.

A ver si podéis dar más información para decidir si devolverlo cuando llegue el paquete.

Que mala pinta tiene esto... Demasiadas erratas como para querer el juego en esas condiciones. Yo no voy a estar tranquilo y ya me veo buscando erratas como un loco. Que vale más de 100e... Por lo menos que venga bien, o que te manden el material defectuoso. Todo, porque ya que la han preparado de esas maneras, la carta esa famosa también la tienen que cambiar. Si solo fuese esa carta no pasa nada, pero son muchas, y lo más grave será si hay fallos de textos cambiados, imágenes cambiadas que veo que ya hay... Es una chapuza.

15
Esto antes del fin de semana llevamos mas de 10 erratas encontradas.
Yo lo recibo mañana. Al final lo he comprado pensando que estaba libre de erratas, solo la famosa carta de resistencia al fuego.

Ahora sé que también está la misma errata en el manual.

Que se indica mal las 16 cartas que se han de coger para una primera partida

Que la imagen de dos cartas de personaje esta intercambiado.

¿Que mas erratas hay? Ya me estoy arrepintiendo. Menos mal que aun no he vendido mi copia tradumaquetada....

Deberíamos poner en el primer mensaje un listado con todas las erratas conocidas para facilitarselo a todo el mundo.

No sé si abrir mañana el juego o dejarlo cerrado hasta que se sepa algo mas...

Páginas: [1] 2 3 >>