logo

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - testat666

Páginas: [1] 2 3 ... 5 >>
1
Novedades / Actualidad / Re:Hilo oficial: Star Wars Imperial Assault
« en: 08 de Junio de 2020, 20:20:05  »
Hola,
fui uno de los que se sumó a la impresión conjunta del mazo RAEV y, tras probarlo, realmente no era lo que esperaba. Y eso que hasta me tocó pagar aduanas al recibirlo >:(

En cambio, me di cuenta de que lo que pretendía el modelo RAEV lo conseguía (y en principio de manera más efectiva) otro mazo de cartas que en algún momento me descargué y guardé, y no he sido capaz de recordar ni encontrar de donde. Os adjunto un pantallazo, a ver si alguno puede indicarme donde está alojado este mazo de cartas. Ahora necesito el manual de instrucciones que supongo que lo acompañaba y que se ve que no me descargué en su momento.

A ver si a alguien le suena. Adjunto una impresión de estas cartas y os agradezco la ayuda por adelantado.


Que yo sepa esas cartas corresponden al RedJak's Automated Imperial (RAIV) - Expanded, aqui esta el enlace de la BGG con las cartas en ingles y el manual.
https://boardgamegeek.com/filepage/180007/redjaks-automated-imperial-raiv-expanded

Yo estoy realizando una traduccion y maquetacion al español, pero va la cosa para largo.

Un saludo.

2
Novedades / Actualidad / Re:Hilo oficial: Star Wars Imperial Assault
« en: 08 de Junio de 2020, 19:13:59  »
Hola

Me gustaría empezar a jugar al Imperial solo y me preguntaba que opciones tengo (si es que hay mas de una) y que me recomendaríais para empezar.

- Creo que hay una app que te permite jugar solo, es asi? es modo campaña o escaramuzas sueltas?

- también he visto que existe un mazo de cartas en español fanmade  para llevar la AI, es mejor empezar por aqui que con la app, o al revés?

Ando un poco perdido y no se muy bien por dónde empezar para poder disfrutarlo todo bien, espero que me podais aclarar un poco.

Gracias!
Ahora hay una conjunta en telegram para imprimir el RAIV, q son las cartas para sustituir al jugador imperial por lo visto funcionan muy bien en cualquier escenario
Si buscas por "compra conjunta RAIV" te sale, es buena oportunidad para hacerse con el

Enviado desde mi MI MAX 2 mediante Tapatalk

Hola compañero, cual es el enlace de Telegram de la conjunta? Sabes si van a imprimirlo en ingles, o tienen alguna traducción, yo me puse hace unas semanas a traducir y maquetar RAIV pero son 370 cartas más o menos y voy lento (llevare unas 130 y necesitan revision), pero si esta traducido ya mucho mejor, cuando puedas me pasas en enlace y asi me apunto.

Gracias.

3
Peticiones de reglamentos / Re:Reglamento Shakespeare...
« en: 19 de Octubre de 2015, 10:19:12  »
No pensaba subirlo, porque esta sin terminar, pero bueno, como lo tengo paradisimo por falta de tiempo, lo subo y asi podeis ojearlo y si alguien se anima que lo termine y corrija los errores que tenga, falta de traducir la ultima página y repasar todo el texto de faltas ortográficas y demás.

https://mega.nz/#!XZhlxT5I!A7M3nKvJpHtA5u97rF-0XbFLnyKpv0wGM16vMEpL2BM

4
¿Qué os parece...? / Time of Soccer, ¿qué os parece...?
« en: 25 de Diciembre de 2014, 21:29:55  »
No se si hay un apartado para responder dudas, pero llevo un cacao mental con el manual de aupa, ya perdonareis, pero si podeis resolverme estas dudas, el secretario tecnico y el ojear tengo clara su función y el community manager para que se utiliza? Los contratos publucitarios imagino que en el que tiene el dedo pulgar hacia arriba es que por cada partido ganado te da +1$ y por cada partido jugado en casa independientemente resultado otro +1$, en los comunicados de presna cuando pone + 2 estrellas, eso solo se utiliza para la puntuación final? no tiene nada que ver con el resultado de la liga o la copa o la resolución del juego y por último y de momento para gestionar el cobro  entiendo bien si empezamos con 13 aficionados, en los ingresos se suman estos más al resto de monedas amarillas y se restan a las monedas rojas gastos (ejemplo 13 afcionados + 5 diferentes losetas - 8 gastos diferentes losetas tendriamos que cobrar 10 $, es asi?) el icono del rayo por ejemplo en loseta de partido amistoso-2 solo influye si se juega con la variante cansancio? y ahora si que no molesto más el jugar partidos como local (casita) o visitante (avion) influye en algo?.

Muchas gracias y pedazo juego pintaza.

5
Te vuelves loco, porque alguien ha modificado el pack del juego base añadiendo las aventuras creadas por los compañeros y eliminando casi todas las cartas del juego base, en fin increible, me parece alucinante en serio si alguien quiere personalizarse las cartas que lo haga en su enlace personal pero no modicando el enlace general para quien quisiera pedirselas.

El enlace de las expansiones esta correcto, el del juego base no pidais nada faltan practicamente todas las cartas.

6
Ayudas de Juego / Re:traduccion dawn of the zeds
« en: 19 de Noviembre de 2014, 12:59:35  »
Impresionante trabajo was, enhorabuena. Respecto a los cambios o rectificaciones en el manual, ir publicandolos en el post o me mandais un privado y cuando tenga unos cuantos los corrijo, que sino es un toston ir de uno en uno corrigiendo y publicando el manual.

7
Ayudas de Juego / Re:traduccion dawn of the zeds
« en: 18 de Noviembre de 2014, 14:53:57  »
Yo si queréis para liberar un poco del pedazo curro a was puedo poner las cartas de 9 en 9 en pdf

8
Ayudas de Juego / Re:traduccion dawn of the zeds
« en: 17 de Noviembre de 2014, 21:50:53  »
Ya tenemos el reglamento 100% traducido gracias por la última hoja que faltaba Arthur Gordon Pym, por cierto una traducción y narrativa estupenda, leer la pagina 31 que esta genial,  digna de un buen libro de Zeds.  ;D ;D ;D ;D ;D ;D

Al final he puesto de nombre Zeds Manual Completo (Spanish) V1.0
https://drive.google.com/open?id=0B8jhbmvj0bh7azdEWUNwdlFvazg&authuser=0

9
Ayudas de Juego / Re:traduccion dawn of the zeds
« en: 14 de Noviembre de 2014, 16:05:30  »
Añadadida la pagina 2 traducida gracias a Arthur Gordon Pym, corregido los errores que ha nombrado oladola, lo de spanish1 imagino que sera por el nombre de cada pagina, ahora aparece " Zeds pagina 1"-2-3 etc. si hay alguna sugerencia para el nombre de cada pagina decirmelo.
Conforme vayamos puliendo detalles los voy corrigiendo en la maquetación.

También seria interesenta que el creador del hilo, pusiese los enlaces en la primera hoja, para hacerlo más visible.

V. 1.1.
https://drive.google.com/open?id=0B8jhbmvj0bh7QVh3ZENUUTgxY2s&authuser=0

10
Ayudas de Juego / Re:traduccion dawn of the zeds
« en: 13 de Noviembre de 2014, 16:28:15  »
Gracias a toda esta magnifica comunidad y a su gran trabajo ya tenemos disponible la primera versión del manual del juego en español, muchas gracias a todos por vuestra colaboración y por el gran trabajo realizado, tanto en la traducción del manual como las cartas, las maquetaciones y las incasables revisiones de todos los terminos, muchas gracias a todos y sus principales participes, SonicEd, kalisto59, was, Br0k3r y oladola y si me dejo alguno decirmelo que seguro es así.

También pediros disculpas si en esta primera versión de las instrucciones maquetadas hay algun error tanto ortográfico, de expresiones e incluso de maquetación, estamos trabajando revisandolo de arriba y abajo y con vuestra ayuda seguro que lo pulimos aun más.

Sin más dilaciones os dejo el link:

https://drive.google.com/open?id=0B8jhbmvj0bh7bWZuTDUxS3Q5aEk&authuser=0

Gracais a todos.

11
Ayudas de Juego / Re:traduccion dawn of the zeds
« en: 12 de Noviembre de 2014, 19:06:02  »
Dejame que las repase anda, que me faltan unas cosillas por terminar y lo de editar esta en pdf.....  puedes editarlo con el Adobe Pro sin problemas.
Eso si dejame unos días a terminar las ultimas pinceladas de la maquetación y te poner a corregir.

12
Ayudas de Juego / Re:traduccion dawn of the zeds
« en: 12 de Noviembre de 2014, 17:28:10  »
El manual lo tengo casi maquetado en pdf una de dos una vez lo tenga repasado espero esta semana terminar te lo paso Kalisto59 y modificas lo que creas oportuno o bien lo modifico yo según tu criterio en el manual en la última hoja queda un hueco para poder poner el anexo con la traducción de algún termino

13
Ayudas de Juego / Re:traduccion dawn of the zeds
« en: 12 de Noviembre de 2014, 12:03:16  »
Otra cosa son las localizaciones de todas formas en la maquetación estoy usando la misma terminología Suburbios etc... A espensas de un mayor repaso mio y una vez terminado vuestro

14
Ayudas de Juego / Re:traduccion dawn of the zeds
« en: 12 de Noviembre de 2014, 12:01:10  »
Yo soy partidario de no modificar los nombres de las unidades Zeds, Leapers, Ravengers.... Así como Raiders y Rangers creo que tampoco le quita nada al juego no traducir los nombres, es mi opinión mas que nada porque en el manual si ponemos tanto el nombre ingles Raiders como su traducción Saqueadores se puede montar un tocho guapo de hojas.

15
Ayudas de Juego / Re:traduccion dawn of the zeds
« en: 11 de Noviembre de 2014, 16:47:02  »
Ya lo tengo maquetado las instrucciones ahora a revisar costillas y corregir algún termino y dejarlo un poco bonito

Páginas: [1] 2 3 ... 5 >>