logo

Mostrar Mensajes

Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.


Mensajes - peterferes

Páginas: [1] 2 3 ... 16 >>
1
Novedades / Actualidad / Re:D DAY DICE, en castellano por Maldito Games.
« en: 16 de Diciembre de 2020, 20:46:02  »
Pues no entiendo a los que decís que se queda cojo el base (en precios no entro).
Yo tengo el ks Con las expas y sólo juego con el contenido del base.
Los que decís que está cojo, ¿Qué echais en falta?, porque todos los módulos que se añaden son eso, pequeñas modificaciones, pero en cuanto a reglas es lo mismo.
No es una cuestión de que no se pueda jugar,  es el abuso de un envase completamente desfasado, en el que metes un producto que sabes que funciona, pero en el que le dejas claro al comprador que le falta mucho, muchísimo, casi el infinito.... si no se gasta otro pastizal, lo que lleva la caja inicial, casi entra en las cajas de expasión pequeñas.....   lo de las cajas de expansión..... pues eso entra en una caja de cerillas...   y todo a un precio absolutamente desorbitado,  entiendo que Maldito puede ser de las menos sospechosas de inflar precios por que si. (las pruebas son los juegos  en los que no tienen que pagar, los sacan en precios ajustados) me refiero al negocio en general, y estoy de acuerdo con thaltforest, si al menos ese margen quedara en manos del autor.... pues bueno.. ole sus huevos, saca algo que es bueno y funciona y quien lo quiera que lo page,  pero me temo también que no le llegan mas que migajas... cada vez entiendo mas y comparto su forma de ver el tema a Oscar, el autor de Dungeons Universalis,  el se lo guisa el se lo come, y los beneficios ya los gestionara el. 

2
Novedades / Actualidad / Re:D DAY DICE, en castellano por Maldito Games.
« en: 15 de Diciembre de 2020, 22:00:18  »
Pues yo lo siento mucho, pero tenia que decirlo.
le tenia muchas ganas a este juego, pero la verdad es que viendo lo que trae la caja inicial y los precios de las expansiones, me parece el mas caro de todos los juegos que he comprado, lo que viene en la caja inicial es de risa para el precio que tiene, no vale ni 30€, insisto que le tenia muchas ganas al juego pero con cosas como estas se merecen que la gente se lo haga en Print & Play.
Solo pienso en alguien que como yo quiera o piense comprar un juego para jugarlo en solitario  y que piense que con el juego básico es suficiente, la cara que se le quedará cuando abra la caja... no digo que no sea jugable, pero el precio y el Packaging es infumable, no hay de donde pillarlo, no me vale que me digan que es para meter expansiones.......   pero vamos si el juego ya cuesta como si llevara la mitad de las expansiones que han puesto a la venta, cuando compro un juego que supuestamente esta completo esta completo y las expansiones son eso.... expansiones, un aumento en las prestaciones, experiencia y que se añaden posteriormente y siempre sin que el producto inicial se vea lastrado por no llevarlas.  en este caso nos encontramos cada vez mas, con juegos que ya salen cojos y te sacan la "expansión a la vez que el juego"  no me jodas, llamarle LCG  limitado o inventaros algo, pero dejar de tomar el pelo. si en mi trabajo en los productos que pongo a la venta hago algo así, me pilla mi jefe y me manda a Polonia a doblar hierros. 
Jamás me he quejado de un juego, pero lo de este me ha parecido casi humillante, y fui de los que han sufrido los MK con SD Games entre otras gracias de diversas editoriales, pero lo de este ha sido lo más humillante que he sufrido en la compra de un juego,  no consigo recordar nada parecido. Y llevo en este hobbie muchos años.

hala ya me he quedado a gusto.... saludos compañero y enfermos lúdicos..




3
Dudas de Reglas / Re:Dawn of the Zeds (Dudas)
« en: 08 de Junio de 2020, 21:40:07  »
En el espacio de Hospital hay dos espacios con una cruz y dos con camas.... en que se diferencian??   valen para lo mismo o unos con para héroes y los de las camas para civiles y demás??

gracias

4
Estais fatal¡¡¡ ;D ;D.   Pero me han entrado ganas de una caja de esas..... ::)

5
Después de la experiencia en mi caso todavía inconclusa del MK, lo siento...…  y le tengo ganas, pero no arriesgo nada de nada..... cuando lo saquen y este muuuuuuuuy bien testado,  a lo mejor me lo planteo, pero me va a costar mucho volver a confiar en SD.

6
Componentes y Erratas / Re:Mage Knight Edición Definitiva (erratas)
« en: 30 de Enero de 2020, 21:29:16  »
Pues yo lo tengo para recibir en tienda...  y es de las grandes,,, y tampoco,  creo que falle pensando que era más seguro recibirlas en la tienda que x correos..... espero, espero, desespero.....   felicidades a los que las tenéis....  confirmáis que esta todo bien??

saludos

7
Ambas sin stock :'(



Generancion X de Alcorcon..   hasta hace 2 días tenían

8
Componentes y Erratas / Re:Mage Knight Edición Definitiva (erratas)
« en: 13 de Enero de 2020, 20:30:37  »
En términos generales y sin mirar a nadie en concreto: procurad que los tonos no sean agresivos y que el tema no se vaya de madre. Hay mucha gente impaciente con este tema, pero eso no va a justificar nunca ciertas actitudes.

Lamento de verdad si a sido mi comentario el que ha podido molestar, simplemente he intentado mostrar mi molestia e incertidumbre por un tema que al menos a mi me molesta y que informaciones a medias no ayudan nada.   He sido de los que han intentado poner en valor que, aunque con apaños e juego es jugable. Y al menos yo, no me arrepiento de haber comprado este juego,  he jugado ya muchas partidas y lo estoy disfrutando bastante, pero también me gustaría tener el producto en las condiciones correctas que es por lo que he pagado.  Como dice un forero un poco más de paciencia que esto debe de ser ya la recta final.
Insisto en disculparme con quien se haya sentido incomodo.



9
Componentes y Erratas / Re:Mage Knight Edición Definitiva (erratas)
« en: 11 de Enero de 2020, 17:03:50  »
Ya las he tenido en la mano, existir existen jeje. Lo que no se es como lo gestionará cada tienda, algunas entiendo que lo harán a través de sd.

Enviado desde mi FIG-LX1 mediante Tapatalk

Estaría muy bien que te expliques mejor...   creo que lo del "Jeje"  esta de más.  No se si este mensaje lo has puesto por molestar, hacer gracia, o porque estabas aburrido.  Pero creo que te has sobrado un poco. Imagino que ni siquiera tienes el juego, es más estaría por apostar que tan siquiera sabes como se juega,  pero en algún lugar de tu cabeza te ha parecido que este mensaje le haría gracia a alguien.  A no ser que sea verdad y entonces te pediría por favor que te expliques...
saludos compañero¡¡

10
Alguna noticia sobre una posible segunda tirada?
No se de donde eres, pero en el GEN X de Alcorcon, les quedan unas cuantas copias. 

saludos

11
jajajajajaja,  pues yo le he abierto como un lobo... :'( :'(  jajajaja

12
Novedades / Actualidad / Re:The Great Wall - Kickstarter por Awaken Realms
« en: 16 de Diciembre de 2019, 22:08:59  »
Pues yo me quedo al final con el base y con Mepels, al fin y al cabo es un euro...… y me estresa mucho el tener figuras sin pintar...  las maderitas con las pegatinas me da que también quedan chulas.

A esperar que este tiene pinta de retrasarse... jejejeje

13
Ayudas de Juego / Re:Marvel Champions El juego de Cartas (Separadores de cartas)
« en: 08 de Noviembre de 2019, 21:55:36  »
Me estaba aguantando....  pero estas cosas no ayudan....   gracias¡¡¡  o no... jejejeje

14
Bueno,  ya estamos en Septiembre...  se sabe algo de las cartas??


15

Te pregunto a ti pero tambien en general a aquellos que conoceis bien el juego.
 Realmente crees que con las traduccion que se ha realizado de las cartas por parte de SD el juego a larga va a afectar a la jugabilidad del juego. Que la esperiencia no va a ser todo lo completa que deberia a como la diseño originalmente el creador. O que con las cartas corregidas que ha adjuntado en pdf( y que dicen que mandaran) el juego se queda completo.

  En caso de que las traduccione realizadas por SD no sean las adecuadas ¿crees que SD corregira los textos de estar cartas en la "posible" futura segunda edicion?
 
 La verdad es que de ser asi no me apeteceria nada tener que finalmente tradumaquetear todo el juego.

 Agredeceria alguna respuesta a este tema ya que aun tengo mi copia precintada y no se aun si devolverla.
Gracias a todos
    Yo ni de lejos soy un experto en el juego, pero si te interesa mi opinión, te diré que para los que no habían jugado antes, una vez resueltas las erratas, no creo que vayan a tener ningún problema para conocer y jugar bien el juego.
     Lo que ocurre, es que la traducción de sd , a pesar de que todo estaba perfectamente traducido y revisado por cientos de fanaticos del juego( dicho sea en el mejor sentido lo de fanaticos) desde hace años y más que supertesteado y usado por muchísima gente, tanto para tradumaquetar  su juego en inglés, como usando los términos y palabras concretas de esa buenísima traducción en sus vídeos didácticos, reseñas,etc.
 A pesar de eso, sd prefirio despreciar o quizá incluso apartarse deliberadamente de esa traducción y usar términos y expresiones diferentes, con lo que a aquel que lleve años jugando una tradumaquetacion de aquella original traducción revisada o incluso al que esté acostumbrado a jugarlo entre inglés y unas reglas traducidas , se le va ha hacer muy cuesta arriba jugar esta traducción con palabras mucho peor escogidas y , comparando con la traducción antigua, con frases de habilidades y poderes o efectos mucho más confusas, e incluso con varias, que sin llegar a ser erratas, obligan al jugador a entender lo correcto, a pesar de que el texto deja abiertas distintas interpretaciones erróneas y solo una adecuada.
   Por poner un simple ejemplo, para mi sangrante, el que en todo el juego de sd( y lo vas a ver miles y miles de veces a lo largo de tus partidas, no es  algo marginal o poco relevante, es el alma del juego), hayan llamado al mana etéreo o volátil ( sin querer esos mismos son dos ejemplos que hubieran sido mucho más adecuados para respetar la temática y la jugabilidad), el mana no cristalizado que has de usar durante el turno y se pierde al final de este si no usa, al componente más importante del juego.... van y lo llaman ficha....!! FICHA de mana!!... como si estuviésemos en una lavandería o en un puesto de tiro con escopetillas  de balines trucadas en una feria de mala muerte....fichas de mana....a mi me duelen los ojos cada vez que lo veo.... “ gana una ficha de mana de la fuente”...con lo simple que es decir si no tienes ni la EGB y no sabes lo que significa etéreo o volátil, simplemente aunque sea dejarlo simplemente en....” gana un mana de tal o cual color”... pero no, había que ponerle delante lo de ficha....como en el parchís... tócate los c....
   Perdón, estoy divagando, pero es que hasta me saca de la ambientación de la partida cada vez que veo lo de ficha...¿tú te imaginas a un mago guerrero poderoso, mientras explora un peligroso y desconocido reino y que de repente, en medio de un fragoroso combate con espada y brujería a partes iguales, y en el momento álgido su vida y su misión dependen de que vaya en un salto a por unas fichas de mana, como si fuera un parquímetro y se le hubiera pasado la hora del aparcamiento?... en fin.
     respondiendo estrictamente a la pregunta:
      Aún así, creo que el juego, una vez resueltas las erratas, podrá ser para quien no lo haya probado tan bueno y tan satisfactorio como lo fue la traducción original para quienes la jugaron... será una experiencia distinta, pero no tiene por que ser peor....creará un salto temporal... como los que crecieron con la masa, o masacre, que ahora parece que están depreciados en comparación con los fans de hulk o deadpool.
   perdón si me he extendido más de lo debido,creo que no hablo solo por mi al reflejar.... esa... extrañeza... que provoca la traducción de sd.

edit: no se había publicado aún la advertencia mientras escribía este post en respuesta a una pregunta directa de un compañero que creó en relación directa con el tópico de las erratas... en cualquier caso si no se considera oportuno, podéis eliminarlo tranquilamente, gracias y un saludo a esa moderación que está teniendo que meter horas extras😜

Me parece la reflexión mas sensata y más acertada de todas las que he leído en todos los hilos. Yo estoy en el grupo de los que no conocían en profundidad el juego, por lo que no le parecen tan extrañas la traducción, pero entiendo lo que planteas.
Gracias por poner algo de cordura y sensatez, saludos.

Páginas: [1] 2 3 ... 16 >>