Hay perspectivas de que lo saquen traducido?Vas detrás mío, el ultimo de la cola soy yo.
Hoy por hoy ni está ni se le espera.
Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los mensajes en los que te dieron un agradecimiento otros usuarios. Hay perspectivas de que lo saquen traducido?Vas detrás mío, el ultimo de la cola soy yo. Hoy por hoy ni está ni se le espera. Hola Jugones!! Aquí lo tienes (Gracias al usuario AtomicFenix de Darkstone) Hola chicos!! A sugerencia de otro forero abro este hilo para dejar al alcance de todos el manual de Anachrony, un juegazo 100% independiende del idioma con la excepción del manual Pues yo me daba con un canto en los dientes si todos los KS solo se retrasaran un mes.Yo en mi caso, sé lo que son los KS y tengo asumidos los retrasos hasta cierto punto. Pero lo que no asumo, ni asumiré, es que algo por lo que he pagado sea en KS o no, no me llegue en perfectas condiciones. Y si, que hubieran mandado repetir lo que hiciera falta, hasta que estuviera todo en perfectas condiciones, aunque hubiera sido en detrimento de una mayor espera. Será por juegos... Y si me dicen en el KS... Que sepáis que os entregaremos el juego con erratas, fallos, una calidad en algún componente 'discutible' y con retraso...'pero poco'. Pues no, no me hubiera metido en el KS. Pero es que (puede que ingenuamente) esperaba otra cosa. PD: En la medida de mis posibilidades antepongo y prefiero la calidad a la mediocridad. Y me gusta el trabajo bien hecho y trabajar bien. Pero esto ya es una manera de ser y de actuar particularmente mía. Y cada cual sabrá cual es la suya. ¿Y la actualización llevará los SGs que se consigan durante la campaña?Copiado del primer mensaje... ¿QUE VAS A ENCONTRARTE? • Actualización: para los que tengan la versión anterior, habrá una opción para hacerse con una actualización y poder mejorar el juego con todo lo nuevo que contiene la nueva, incluido todo lo exclusivo que se desbloquee en Kickstarter. Saludos, Estimados Amigos de la Bsk:±Dentro de plazo El Misterio de la Abadía tal vez podría encajar en lo que buscas, aunque dependiendo de la cantidad de jugadores igual se va de tiempo.
Mis padres están encantados con que los visite tan a menudo (buen hijo que es uno) . Y que tenga allí mi antigua habitación con sus hermosas estanterías no tiene nada que ver, no seáis mal pensados
Correcto, pero solamente para trasera única.
http://labsk.net/index.php?topic=78323.msg1845706#msg1845706 Hola JGGarrido, acabo de ver una promo del 878 en la bggstore: Respuesta de Uwe a una pregunta que le hicieron en la BGG Uwe answered in July the question on BGG: Q: They [the promo cards] are not part of the kickstarter? A: "Correct, These are special Event cards that we made for BoardGameGeek and GameBoyGeek to support their great efforts in the gaming industry. I expect them to be available on the BGG store for a minimal donation in August. - Uwe Dan ganas de que los 'soporte' su p**a m***e. Pero no pierdo la esperanza de que MQO nos las traiga... Acaba de salir hace unas horas en KS el Merlin + Pionners
https://www.kickstarter.com/projects/1016374822/merlin-and-pioneers EDGE lo sacará en Castellano!
https://www.kickstarter.com/projects/awakenrealms/this-war-of-mine-the-board-game/posts/1979827 Unos ejemplos de traducción que han enseñado... Tiene muy, pero que muy buena pinta. En divulgación: El enlace al P&P (En Castellano) https://www.surlatoile.com/WomenInScience/wp-content/uploads/2015/09/Women-In-Science-DIY-kit-ES-1.00.pdf Saludos, +1Buenas noches.Querido JGU. Aún recuerdo la ilusión que me hizo ver tu trabajo con el juego base. Si te llego a tener en ese momento te hubiera dado un abrazo jeje.. Me consta además que he tenido varias veces contacto contigo para otras traducciones que has echo y siempre has estado ahí con un trabajo más que excelente. Yo abrí este foro porque el juego me gusta y para tanto inglés no da el coco. Esta es una gran comunidad aunque de vez en cuando salten chispas, como en todas las comunidades, pero sinceramente he de decirte que aquí te equivocas. Por todo lo que te han dicho ya, y creo que con razón bajo mi punto de vista, piensatelo. Eres una persona muy válida para esta comunidad por tus trabajos de traducción. Un saludo y espero con respeto que no te rayes. Gracias Totalmente de acuerdo en todo. Buenas noches. Entiendo tu postura y tienes todo el derecho del mundo a tomar las medidas que creas necesarias sin necesidad de dar explicaciones. Pero también opino que nadie ha obrado de mala fe, ni a 'hurtadillas' (hasta donde yo se) Sin necesidad de que llegue la sangre al río...no podríais llegar a un entente y continuar con el trabajo que se estaba realizando (ya seas tú en solitario, caso de querer y/o poder, ellos o conjuntamente) Yo os lo agradecería y creo que muchos más foreros de esta gran comunidad también. Saludos,
|