discutir sobre la lengua en que se publica un juego es un poco absurdo en una reseña sobre el juego, no? a mi me importa las mecánicas y las sensaciones del juego. Para hablar sobre cuestiones políticas ( pq no nos engañemos, detrás de ese discurso crítico con la lengua utilizada en muchos casos hay un trasfondo político ), mejor abrimos otro hilo en otro campo de labsk
Personalmente, aprendí catalán antes que castellano en casa, he hablado toda la vida castellano con mis amigos y hasta con mi pareja, con la que chapurreo euskera. Hice un curso de sueco en la universidad, otro de francés , y estoy en 4o nivel de ingles.
Y si editan un juego en un idioma que no es el mio, o me esfuerzo por aprender los textos que aparecen o busco a alguien que me los traduzca o me compro otro juego. Es cuestión de adaptarse y no de querer que las editoriales se adapten a mis gustos y a mis necesidades
Para ahorrarse problemas, que todos los juegos sean independientes del idioma y así ninguna editorial saldrá herida en esta guerra de egos
Saludos a todos, hablen el idioma que hablen y piensen lo que piensen. Al fin y al cabo todos tenemos como mínimo algo en común, los juegos!