Esta sección te permite ver todos los posts escritos por este usuario. Ten en cuenta que sólo puedes ver los posts escritos en zonas a las que tienes acceso en este momento.
Mensajes - Santiz
Páginas: << 1 ... 24 25 [26]
376
« en: 26 de Septiembre de 2014, 08:13:46 »
y nadie ha visto jungle wa itsumo hale nochi guu?? Quizas un poco infantil, pero de las que hacia tiempo que no me reia a carcajada limpia... y ver al prota, en su primer capitulo, jugar a un juego que NO era un final fantasy... no tiene precio. hay quee ver al menos un par de capitulos, que el primero es un poco confuso... http://es.wikipedia.org/wiki/Jungle_wa_itsumo_Hare_nochi_Guu
377
« en: 25 de Septiembre de 2014, 13:48:58 »
Visto la que liaron estos de UD con VS system... negro futuro le veo a este juego.
A ver si han aprendido de lo que hicieron....
378
« en: 16 de Septiembre de 2014, 08:18:40 »
Yo con correos, supongo que con las suplencias, que es cuando no los traen y no dejan los Pero mi guerra la tengo con MRW, una sucursal que hay cerca de mi casa y que NUNCA me trae los paquetes, y luego siempre dice que no estaba yo en casa... Menos mal que casi todo lo que me han mandado ha sido por amazon, y les han puesto las pilas... Yo creo que tienen mi direccion anotada en un papel grande, para cuando pido algo...
379
« en: 12 de Septiembre de 2014, 09:35:22 »
Esto anda un poco parado, no??
como anda la traduccion de las reglas?? Hay algun sitio donde se le pueda dar un vistazo??
380
« en: 27 de Agosto de 2014, 12:41:23 »
Lo que no comprendo es
"No termino de entender la expresion de "se basa en tu movimiento". Aunque en ingles lo pongan asi, no deberia ser mas correcto como en otras cartas donde ponen que el numero de heroes es igual a, en vez de basado en?? Vamos, ya seria modificar el original, pero pienso que quedaria mejor "El número de Héroes afectados se basa en tu movimiento" (si no la he entendido mal)"
salvo que hayas querido decir en tu proposición "El número de Héroes afectados es igual a tu movimiento" (que creo que que era eso lo que querías decir y has vuelto a poner lo mismo que pusimos) con la que estoy de acuerdo porque es más corto y da lugar a menos confusión.
Si, si, tienes razon, al final lo puse como estaba y no como queria...
381
« en: 26 de Agosto de 2014, 12:30:28 »
Bueno, pues como he acabado las vacas, voy revisando todo lo anterior y poniendo mis opiniones.
sobre el acolito:
11- Smite- Golpear. Daño:1, Alcance: Arma. Ataque, Cuerpo a Cuerpo. Ataca a 1 objetivo dentro del alcance. Si se juega después de Guiado por la Luz, puedes jugar esta carta como una Interrupción.
esta me suena mejor como "aplastar"
14. Blood of an Overcomer- Sangre de un Vencedor. Alcance: 3. Fe, Sanar Cada Héroe afectado dentro del alcance puede quitarse todos los efectos de estado. El número de Héroes afectados se basa en tu movimiento. Ganas 1 Amenaza.
No termino de entender la expresion de "se basa en tu movimiento". Aunque en ingles lo pongan asi, no deberia ser mas correcto como en otras cartas donde ponen que el numero de heroes es igual a, en vez de basado en?? Vamos, ya seria modificar el original, pero pienso que quedaria mejor "El número de Héroes afectados se basa en tu movimiento" (si no la he entendido mal)
18- Hustle- Apresurarse. Movimiento. Ganas 2 MP adicionales.
me suena mejor "prisa"
Soldado
1. - Harvest Of Bones - Siega de Huesos Daño: 1, Alcance: 1 Ataque, Cuerpo a Cuerpo Ataca hasta 3 objetivos adyacentes en un arco de 90º tal como se muestra. Este ataque afecta hasta 2 objetivos adyacentes adicionales tal como se muestra, añadiendo 1 objetivo adicional por carta de Rabia jugada.
me suena mejor "Cosecha de Huesos"
5. - Riding the Edge - Cabalgando la Cuchilla Daño: 1, Alcance: 1 Ataca a todos los objetivos en una línea ortogonal recta de 3 casillas. Puedes añadir 1 carta adicional por cada carta de Rabia jugada. No se puede Mover en este Ciclo de Héroe.
Cabalgando la cuchilla me araña las tripas... mejor cabalgando al limite, al filo??
13. Your Mother Is A Crawler - Tu Madre es una Aduladora Por cada enemigo dentro de un número de casillas igual a tu Amenaza eres tratado como el primero en Prioridad. Por cada carta de Rabia jugada, trata tu Amenaza como a si fuera 1 mayor.
Crawler es uno de los tipos de bichos del juego, asi que creo que no deberia traducirse por Aduladora, sino mantener el nombre que se le vaya a poner el bicho, o mantener crawler
22. There Can Be Only One - Sólo puede haber uno Batalla Por cada carta de Rabia jugada, cada Héroe dentro del alcance gana -1NO a cada una de sus acciones de Ataque. El alcance está basado en tu movimiento.
esto no es de los inmortales?? solo puede quedar uno y lo mismo con la expresion de estar basado en el movimiento... si mas explicacion, es confuso, pienso yo.
palabras clave:
ongoing me suena mejor como "continuo" Taunt como "provocar"
y por cierto, que falta por traducir que no esten haciendo ya?? alguien se ha puesto con las reglas??
382
« en: 16 de Agosto de 2014, 11:48:48 »
A mi lo de taunt=burla me raspa bastante... yo la entiendo por provocar mejor, no? ?
Que la definición sería, según el Collins:
to make fun of or insult, often to get someone to do something
383
« en: 11 de Agosto de 2014, 11:49:45 »
Me apunto la pagina, que me pillais de vacaciones... en cuanto vuelva, me pongo al lio
384
« en: 22 de Julio de 2014, 12:57:05 »
En comentarios:
El juego de cartas de Pathfinder se ha retrasado por razones ajenas a Devir, pero creemos que estará aquí hacia final de mes.
coño, si no me lo pones, no lo veo... y lo he leido dos veces... muchas gracias
385
« en: 22 de Julio de 2014, 12:38:50 »
Aquí lo dice:
http://zjordi.blogspot.com.es/2014/07/el-auge-de-los-senores-de-las-runas.html?m=1
Si te quieres leer todo el tocho.....y si no en los comentarios que van a continuación, más bién.
Pero ahi habla del juego de rol, no del juego de cartas, no?? No creo que el manual del juego de cartas sean mas de 400 paginas... o tienen las letras muy gordas.. Gracias por el enlace, voy a bichear a partir de ahi
386
« en: 22 de Julio de 2014, 11:20:21 »
Acabo de descubrir este hilo, y como que por descontado no me lo he leido entero... pero he leido bastantes paginas.
En mi trabajo hay bastante de discriminacion positiva por la mujer, con lo que sufro en mis carnes ciertas situaciones... Soy de la opinion de gandalf, porque pienso que toda discriminacion positiva evita que ciertos trabajos esten realizados por los mas cualificados para realizarlo.
si hay 50 opositores para 4 plazas, hay 4 superdotados especializados para ese trabajo (2 hombres y 2 mujeres), pero resulta que no cumplen con los minimos para la paridad, deberian quedarse los dos hombres superdotados para ese trabajo sin su puesto, porque hay que contratar a dos mujeres mas, que esten menos dotadas para ese trabajo??
Lo que yo creo que habria que hacer es, en vez de poner unos minimos, estudiar la situacion y penalizar a las empresas que esten discriminando la contratacion de la mujer. Que en una empresa no contratan mujeres porque no les sale de ahi, o contratan mujeres pagandoles menos?? sancion gorda, que hagan las cosas bien. O mirado desde otro punto de vista. Una empresa que no contrata mujeres?? estarian en el mismo punto, dejan de tener cierto personal cualificado por el hecho de discriminar. quien pierde?? la empresa.
Y a ultimas, yo me pregunto, porque se insiste que haya paridad entre ejecutivos, politicos y demas oficios con prestigio, y nadie se para a pensar en porque no se ven mujeres albañiles, fontaneras (obviando el chiste), y demas profesiones de baja cuna??
387
« en: 22 de Julio de 2014, 10:58:06 »
podeis poner el enlace a los comentarios de jordi??
nos los veo, por mucho que lo decis...
388
« en: 15 de Julio de 2014, 10:01:37 »
¿Hay alguna diferencia temática entre Rise of the Runelords y Skull & Shackles?
Me refiero a sí sigue siendo un "juego de rol" de tipo fantasía o si es más rollo piratas y demás por lo que puedo entender de las imágenes de la caja. No he jugado a este juego, pero me llama mucho la atención y me gustaría darle una oportunidad, aunque estoy con la duda de si pillar el Rise o esperarme al Skull dependiendo de si seguirá siendo tipo rol de fantasía o de piratas.
Yo estoy en las mismas... pero creo que esperaré un poco, a ver si lo sacan en español...
389
« en: 09 de Julio de 2014, 11:23:18 »
sigue sin haber noticias de cuando saldrá en español?? que por mi no hay problemas, pero en mi grupo algunos son un poco perezosos para jugar en otra lengua que no sea español...
porque me gustaria tenerlo para las vacas de agosto, y si no hay espectativas, igual paso y me lo pillo en ingles...
390
« en: 01 de Julio de 2014, 12:15:41 »
donde??
Páginas: << 1 ... 24 25 [26]
|