logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los mensajes en los que te dieron un agradecimiento otros usuarios.


Mensajes - Fer78

en: 17 de Junio de 2019, 17:33:42 16 SALÓN DE TE / De jugón a jugón / Re:Reventa de Kickstarters

Pues yo pienso que cada uno es libre de hacer lo que quiera. Uno vender (o intentarlo) y otro comprar (o no hacerlo).

El que se mete en un kickstarter asume un riesgo y pone el dinero por adelantado. Pienso que es libre de pedir lo que quiera por su venta. Otra cosa es que a mi me fastidie no haberme podido meter en el kickstarter por la razón que sea y ahora quiera el juego con sus extras y demás y sólo lo encuentre de segunda mano o la versión de tienda y tenga que pagar más.

Es como los juegos descatalogados que son difíciles de encontrar, o como con otras cosas, no se, obras de arte, antigüedades, vespas, furgos...

Cada uno que pida lo que quiera, que yo compraré (o no), lo que me parezca.

Lo que pasa es que nos fastidia comprar mas caro o no haber visto el negocio. Pero cuando encontramos gangas nadie dice, “no, te voy a pagar mas que lo vendes barato”.

Que queréis que os diga, Ojalá hubiera comprado unas cuantas copias de la Guerra del Anillo Ed. coleccionista para haber vendido después, unas acciones de apple en los 80, y chorrocientas cosas mas :D
Gracias a los apuntes de  le_peich he corregido algunas cosillas del mapa y cambiado los nombres de los vientos.

He actualizado los borradores del Mapa y de Libro de Tablas y diagramas.

Si alguno puede echarles un ojo para ver si ya están bien sería perfecto.

en: 08 de Junio de 2019, 17:03:11 18 COMUNIDAD / Jugar en Línea / Re:Twilight Struggle en Steam

admin@playdekgames.com

Ya podéis fusilarlos, los que entrasteis porque se dijo que se traduciría debéis estar contentos.
Desde ahora también se los mandaré ahí.

Yo pregunté a GMT y me dijeron que les escribiera a esta:  support@playdekgames.com

Me dijeron en Gmt que ellos no podían hacer nada que la versión digital es de playdeck, la pobre chica de GMT disculpándose y todo. Y los de Playdeck ni contestan si quiera.
Yo les mando un mail cada "x" tiempo y les dejo mensajes en la pagina de facebook, pero no contestan ni uno. Unos impresentables.
Como ahora estoy un poco parado con esto por unos exámenes de oposición os dejo los borradores de todo por si alguno le apetece ir revisando o leyendo.
No están terminados, ni tienen la maquetación final, pero creo que se entiende todo y se se puede utilizar. Falta dejarlo bonito y pulir algunas cosas:

Sea Lords - Instrucciones de Combate -Reglas Generales Versión 3.0 en castellano.

Reglas Exclusivas - Mistral (Borrador)(He añadido en morado, ya le cambiaré el color, los cambios y erratas de una hojita que viene para actualizarlo al versión 2.0. No hay actualización de Mistral a 3.0 así que hay que apañarse con esto, y si hay diferencia entre esto y las reglas de la serie de la 3.0 usar sentido común, pero vamos que según el autor no debe ser casi nada)

Tablas Mistral Actualizado a 2.0

Y como mi primera intención era jugar al Yellow Jack y también lo tengo pues os dejo su borrador:

Reglas Exclusivas Yellow Jack (Borrador)

Toda ayuda es poca, así que todo lo que veáis mejorable, o erratas o cosas que se podrían explicar mejor no dudéis en comunicármelas.

Saludos a todos!

en: 28 de Mayo de 2019, 12:34:15 20 TALLERES / Print & Play / Re:Mapa PnP para SATM variante Arda

Hola de nuevo.

Bueno, mientras me ayudáis con esas dudillas he seguido puliéndolo y creo que ya esta bastante potable. Los textos de "ambientación" de cada capitulo en inglés de época es lo que peor llevo, pero mas o menos algo he sacado, lo bueno es que no son importantes para poder jugar.

Así que os dejo una versión BETA de las reglas generales. La llamo Beta porque todavía me gustaría seguir trabajando en ella y mejorando la traducción con las ayudas que voy consiguiendo. En breve colgaré la Beta las reglas exclusivas de Mistral y sus tablas. Ya que os comenté que empezaría por él, que a priori me parecía algo mas fácil, por ser mas pequeño, no tener las reglas ni el mapa de huracanes, ni las reglas de asedio de puertos y transporte de tropas. Lo malo es que Mistral no esta actualizado para jugar con ultima versión de las reglas (la 3.0. El Yellow Jack si lo está), así que en las cosas que no haya concordancia, habrá que tirar de sentido común (como me dijo el diseñador) y ayudarse de versiones mas antiguas de las Instrucciones de Combate.

Ahora mi intención es intentar jugarlo e ir puliendo y corrigiendo más la traducción de las reglas. Aunque no se si tendré que ponerme a traducir los libretos de Órdenes antes....

Sea Lords - Instrucciones de Combate -Reglas Generales Versión 3.0 en castellano.

A lo largo del texto encontrareis palabras en rojo entre paréntesis, son los términos originales en inglés. He pensado que como no estará traducido todo (o al menos no en breve), y se tendrán que usar fichas, mapas y otros componentes en inglés así será mas fácil identificar que es cada cosa.

Agradecería mucho vuestros comentarios si leéis las reglas, y por su puesto que me comuniquéis todas las ideas de mejora, erratas, traducciones y sugerencias.

Un saludo a todos!
Para scuttle tienes barrenar según la RAE.

https://dle.rae.es/?id=57fbGRX

Gracias, creo que usaré barrenar para scuttle y así no hay confusión con Hundir(Sink)
Muchas gracias Gentilhombre, por tus comentarios sobre los cambios de la tercera edición.

Con lo que comentas y viendo que no hay cambios en las cartas, creo que teniendo la segunda edición no merece la tercera.

Además, no lo voy a jugar en solitario y a mi el arte de la 2ª Ed. Me gusta. Y con las cartas que tenemos está genial.

Saludos!
Ah!, ok. Ahora lo veo claro. A veces vas traduciendo frases y no veo el conjunto.

Gracias!
Algunas dudillas. ¿Cómo puedo traducir estos términos?

3.47 Posting Leaders to Stations -----> 3.47 Destinando Líderes a ¿xxxxxx?
6.28 Screening ----->
6.29 Stationing (Station) ----->
7.14 Countering Shadowing  ------> ¿7.14 Contraseguimiento?
8.44 Strike Colours ----->
11.34 Hulking ------>11.34 ¿Encallar/Varar/Desguazar?
12.4 Ranks as Awards – Optional ------> 12.4 ¿Rangos como Premios - Opcional?
12.42 Commands ------>12.42 ¿Mandos?  (Ya hemos hablado de esto pero no estoy seguro si aquí varía un poco el concepto)
12.43 Flag Officers ------> 12.43 ¿Altos Oficiales?
12.44 Inspectorates ------> 12.44 ¿Inspectores?
13.0 Solitaire & Double Blind ------> 13.0 ¿Solitario y Doble Ciego? (Esto de Doble ciego no tengo ni idea de qué es  ;D)

Muchas gracias!!!
Reglas en inglés: Sea Lords 3.0 Series Rules. Así podéis comparar si veis que algo no queda claro. Apuntar y comunicarme todas las sugerencias y erratas por favor. Yo me comprometo a ir actualizándolo y mejorándolo.

Modifico este post, para poner aquí la reglas traducidas en su edición Beta, por si alguien quiere leerlas e ir aportando.

Así que os dejo una versión BETA de las reglas generales. La llamo Beta porque todavía me gustaría seguir trabajando en ella y mejorando la traducción con las ayudas que voy consiguiendo. En breve colgaré la Beta las reglas exclusivas de Mistral y sus tablas. Ya que os comenté que empezaría por él, que a priori me parecía algo mas fácil, por ser mas pequeño, no tener las reglas ni el mapa de huracanes, ni las reglas de asedio de puertos y transporte de tropas. Lo malo es que Mistral no esta actualizado para jugar con ultima versión de las reglas (la 3.0. El Yellow Jack si lo está), así que en las cosas que no haya concordancia, habrá que tirar de sentido común (como me dijo el diseñador) y ayudarse de versiones mas antiguas de las Instrucciones de Combate.

Ahora mi intención es intentar jugarlo e ir puliendo y corrigiendo más la traducción de las reglas. Aunque no se si tendré que ponerme a traducir los libretos de Órdenes antes....

Sea Lords - Instrucciones de Combate -Reglas Generales Versión 3.0 en castellano.

A lo largo del texto encontrareis palabras en rojo entre paréntesis, son los términos originales en inglés. He pensado que como no estará traducido todo (o al menos no en breve), y se tendrán que usar fichas, mapas y otros componentes en inglés así será mas fácil identificar que es cada cosa.

Agradecería mucho vuestros comentarios si leéis las reglas, y por su puesto que me comuniquéis todas las ideas de mejora, erratas, traducciones y sugerencias.

Saludos!!!

EDITO para colgar lo BORRADORES de lo que llevo:

Sea Lords - Instrucciones de Combate -Reglas Generales Versión 3.0 en castellano (Borrador casi final).

Reglas Exclusivas - Mistral (Borrador) (He añadido en morado, ya le cambiaré el color, los cambios y erratas de una hojita que viene para actualizarlo al versión 2.0. No hay actualización de Mistral a 3.0 así que hay que apañarse con esto, y si hay diferencia entre esto y las reglas de la serie de la 3.0 usar sentido común, pero vamos que según el autor no debe ser casi nada)

Tablas Mistral Actualizado a 2.0 (Borrador casi final)

Mapa Sea Lords-Mistral Castellano (Borrador)

Libreto de Ordenes y Escenarios Británico (Borrador casi final)

Libreto de Órdenes y Escenarios Borbónico (Borrador casi final)

SLM06 Libro de Instruciones de Eventos (Borrador)

Y como mi primera intención era jugar al Yellow Jack y también lo tengo pues os dejo su borrador:

Reglas Exclusivas Yellow Jack (Borrador)

Toda ayuda es poca, así que todo lo que veáis mejorable, o erratas o cosas que se podrían explicar mejor no dudéis en comunicármelas.

en: 12 de Marzo de 2019, 00:06:30 27 KIOSKO / Reseñas escritas / Re:Sea Lords: Mistral (toma de contacto)

Estoy intentando ir leyendo a la vez que voy traduciendo cosillas de las reglas 3.0 y en el 2.1 Glosario en Avaible (Disponible) hace mención a un Set Pool (q.v.) que luego no aparece mas adelante en el glosario.

Me he fijado que en las 2.0 si aparece. ¿Esto que es?. ¿Lo quito de la definición de Avaible y a correr? ¿Es algún concepto suprimido?, o por el contrario rescato el Set Pool de las 2.0 y lo añado...

¿Lo dejo asi?:
• Disponible. Listo para utilizarse. Los Auxiliares (ver) están Disponibles cuando se encuentran en la Casilla Disponible. Las Órdenes (ver) están disponibles cuando han sido extraídas de la Reserva de Órdenes (ver).

en: 11 de Marzo de 2019, 19:32:40 28 KIOSKO / Reseñas escritas / Re:Sea Lords: Mistral (toma de contacto)

Muchas gracias por contarnos tus impresiones!
Yo le voy planteando mis dudas al diseñador y me va respondiendo regularmente y con acierto, así que voy avanzando.
Recopilalas por favor, que nos vendrán guay para unas FAQ o un hilo de dudas!
Por cierto, ¿qué fundas utiliza? se que se ha dicho pero no lo encuentro, estoy torpón
Las verdes de Mayday. Las standard. Yo he usado las Pro Fit y quedan perfectas, muy ajustaditas.

Citar
Y creo que he descubierto una errata en la Hoja de marcadores. Donde se colocan los que afectan a la Moral republicana, el de la carta 42 Pacto de Munich creo que debería tener dibujado la ficha que resta -1RM y aparece dibujado el mismo que el de los puntos de victoria, el que suma +1PV. No se si lo he explicado bien, luego si puedo edito y pongo una foto. No es una errata importante pero ahí está.

No hay tal errata, hay dos marcadores para ese evento, uno se coloca en la zona izquierda y modifica la MR (-1) y el otro a la derecha y modifica los PV (+1). Estaba seguro, pero por si acaso lo he comprobado y el juego incluye ambas fichas.


A ver, si las dos fichas sí están. Lo que digo es que en el dibujo de la hoja, tanto en la parte de la moral como en la parte de los puntos aparece el mismo dibujo el del Pacto de Munich de la ficha de los PV. Y entiendo que en cada parte debería aparecer el dibujo de cada ficha, En un lado el hueco para la que tiene el -1 de moral y en otro el que tiene el hueco para el +1 a los puntos, no en ambos lados el dibujo de la ficha de los puntos.



A ver que a lo mejor me estoy equivocando, pero diría que no. En los dos sitios aparece el mismo dibujo, y entiendo que en uno tendría que ser el de la ficha que puse el el anterior post, no?

De todas formas si esa es la única errata vamos bien. No afecta a nada, es un detallito, y si tenemos que imprimirnos las hojas en cartulina pues se pueden corregir estas antes.

Saludos David!. Enhorabuena por la edición. Tengo muchas ganas de volver a jugar y probar esas cartas opcionales.
Páginas: << 1 [2] 3 4 ... 18 >>