logo

Panel de agradecimientos

Mostrar los mensajes que están relacionados con el gracias. Se mostraran los mensajes en los que te dieron un agradecimiento otros usuarios.


Mensajes - txapo

Por cierto, para los que ya lo tenéis en español. ¿Han corregido las erratas que presentaba la edición original?
Sí, pero de hecho el reglamento no es el mismo, sino la versión 2.0, así que si compruebas línea a línea contra el reglamento original en inglés de la primera edición encontrarás muchas diferencias.

en: 08 de Octubre de 2014, 20:37:50 77 SALÓN DE TE / De jugón a jugón / Re:Sobre la política editorial de Devir

Y respecto al juego este del Caso de los catalanes que tanta guerra os da yo creo que la idea de Devir ha sido correcta, han creído que venderían muchos en catalán y nada en castellano, por que francamente, la guerra de sucesión fuera de cataluña no le importa a casi nadie un pimiento, y por ello lo han hecho, igual que cuando TYR sacó hacia el año 83 un wargame malísimo sobre la guerra de las Malvinas simplemente por que estaba en el candelero. Y lo han publicado en el idioma en el que creen que más lo venderán.

en: 08 de Octubre de 2014, 20:11:06 78 SALÓN DE TE / De jugón a jugón / Re:Sobre la política editorial de Devir

Bueno pero... a nadie le ha dado por pensar que ya que Devir hace juegos traducidos al Catalán, porque no los publica también en Euskera?y quien dice Euskera dice también Valenciano o Gallego?

De todas formas el Catalán no es "una lengua de segunda" tal como puede entenderse, pero si es obvio que es una lengua minoritaria, respetable como todas, claro (y por supuesto) que si pero minoritaria, y supongo que Lalalo98 quería decir eso.

saludos y paz!

Contra la desinformación, información: http://www.jugamostodos.org/index.php?option=com_content&task=view&id=5219&Itemid=24

Respecto al título del hilo "La política editorial de Devir" es genial: hacer los mejores juegos para ganar dinero y les felicito por ello.  ;)

Si queréis hablar sobre política y juegos, o echar mierda sobre el trabajo honrado de los demás, podemos empezar cambiando el título del hilo a algo menos ambiguo como: "¿Puede una empresa brasileña publicar juegos en los idiomas que considere interesante para su negocio? Como la única respuesta posible a esa pregunta por alguien que tenga dos dedos de frente es "SI", no se que más hacemos perdiendo el tiempo en este hilo.

Por cierto, hablando en serio sobre logros de Devir y sin acritud en política editorial e idiomas, os dáis cuenta que Devir se ha atrevido a editar un juego en un idioma en que Hasbro jamás a editado el monopoly?? De hecho por aqui tenemos el euskalpoly que hizo una editorial local.

en: 02 de Octubre de 2014, 19:47:29 79 GABINETE DE PRENSA / Enlaces / Re:Desperta Ferro revista de historia militar

pues me sabe mal que ya no haya sección de juegos, era una forma que mucho no jugón se iniciara/supiera de la exisitencia del mundillo...  :(

Gracias, a ver si me aclaráis algo porfa...  :P en un resumencito porfa!  ;D
 Opinión personal.... con lo poco que he leído tiene muy buena pinta no?¿?
El mejor resumen de la situacion lo tienes en youtube by monroe

XqWnzTX1hLJ6uok

aunque luego tienes tb la crónica de jugamos todos.

Por no hablar de los chopocientos capítulos de forjay desvan o el foro de hero quest. :P

en: 23 de Febrero de 2014, 22:12:15 81 KIOSKO / Wargames / ¿Cuál es vuestra batalla favorita?

voy a optar por un combate que siempre me fascinó: la resistencia británica en el Desfiladero de Rorke del 22 al 23 de enero de 1879.

jejeje mi jefe directo en UK era tataranieto de Chard, y tenía en su casa la cruz de la victoria que ganó el antepasado.. ;)

Por cierto en la geek puedes encontrar algún juego muy interesante sobre el tema.
¿Estas erratas van a ser resueltas en la edición en español? ¿solo las del faq oficial de paizo? ¿o ninguna? ¿Hay alguna confirmación/aclaración al respecto? Por saberlo.

Lo he traducido yo, bajo la supervisión de JZ, dos veces, por que primero traduje el manual versión uno y luego cuando ya estaba acabado paizo pasó la modificación del manual, así que está actualizado.  ;)

Las de las cartas es lo siguiente que me toca, algunas como el martillo +1 sin el rasgo "mágico" ya las pillas al traducirlo, y otras son más puntualizaciones sobre si poner "put" o "place" que si has traducido por "coloca" no ha lugar. Pero lo bueno es que gran parte de las erratas son en las expansiones con lo cual para cuando se traduzcan se podrán incorporar directamente,...

Ventajas tiene que tener traducir un juego que ya lleva un tiempo en el mercado.

Por si alguien le consuela, me he dado una vuelta por la geek y allí la cosa está incluso peor que aquí, además dividida en muchos hilos.  :-X

Y lo que te rondaré morena hasta que pasen los años!!
Lo que Betote con ironía de la suya pretende decirte es que si en todo mecenazgo las posibilidades de fiasco existen, en este está el añadido legal que hace altamente desaconsejable apoyarlo. Salvo que seas tan fans de HQ o tan rico que te de igual los 110 € del ala, y te la juegues por apoyarles y la ilusión de tu vida sea ver el juego piratedo por GZ.
Que pintaza que tiene esta reedición, yo lo jugaba de pequeño con mis primos mayores, solo tengo vagos de recuerdos, pero fijo que me lo pillo :P

Por cierto ahora solo hace falta que se curren un anuncio como este!... Estos si que eran anuncios!! Jejeje

www.youtube.com/watch?v=F2BXmQ-EwmI
¿para que currárselo si se le puede hacer un homenaje??  ;)
Hay algo que no cuadra. En la entrevista que Dionisio realizó para Jugamos Todos dijo cosas sobre Hasbro como: "Ha calado la idea que necesitamos su permiso para producir el juego que estamos haciendo, y eso no es así.", o "Si copiáramos exactamente el juego, es decir, si hiciéramos una reimpresión tal cual, sí que hubiéramos pedido permiso explícito de Hasbro".

De estas palabras se dedujo en el mismo artículo que GameZone ni siquiera se había puesto en contacto con Hasbro, y que además tampoco tenía intención de pedirles permiso en un futuro. Ésto se publicó el 3 de diciembre.

Sin embargo, en otra entrevista anterior en Cargad!, del 10 de noviembre, Dionisio comenta lo siguiente: "La distribución física a las tiendas de otros países aún no podemos confirmarla. Aunque esperamos poder disponer de permiso antes de que se lance el producto a la venta, para la próxima navidad. Es un asunto que no tardará en aclararse, en el cual agradecemos a Hasbro Iberia las gestiones y facilidades ofrecidas".

Que conste que para mi la mayor fuente de referencia en este asunto es la de Jugamos Todos, pero creo que aquí hay algo que queda en el aire. Por lo que se lee parece que sí existieron contactos y gestiones entre GameZone y Hasbro Iberia. Lo sorprendente es que parece que estos contactos se relacionan más con el tema de la distribución del juego que con la de su propia edición.

¿Que pensais?

EDITADO POR QUE ME LIÉ CON LAS ENTREVISTAS DE DIONISIO Y MI MENTE ME LAS UNIÓ TODAS EN UNA ÚNICA. PERDÓN A JUGAMOS TODOS.

Lo que yo deduzco de todo esto es que Dionisio cree que a Hasbro le acabará interesando distribuir su juego o que sueña con ello por las noches. Lo que no tengo tan claro es que a Hasbro le interese.
 
Este hilo mientras no se produzcan novedades siginificativas se parece más a "Esperando a Godot y sus amigos Trolls" que a otra cosa.
¿cual es tu opinión sobre el Heroquest de GZ? La verdad te leo en el hilo pero no tengo claro del todo tu posición, unas veces para un lado y otras para el otro.

La falsa es la 3.

Una preguntilla, ¿la plataforma lanzanos se lleva algun beneficio económico del proyecto de Heroquest?

 ???
No hombre lo hacen por amor al arte y a Dionisio en particular. ;)
mas concretamente: "Hay un tercer riesgo que no fuimos capaces de prever: un sector del hobby se opone a este proyecto. Aunque la mayor parte se fundamenta en elaboradas desinformaciones, no es menos real que algunos aficionados han preferido posicionarse activamente contra el proyecto, incluso boicotearlo. Es absolutamente descorazonador contemplar estas posturas desde nuestra posición, con datos veraces y toda la información en nuestras manos. Somos conscientes de que su influencia es grande, pero no lo suficiente como para incapacitar al proyecto. Es más, esperamos que vayan viendo lo que hacemos para que cambien su postura y, en último caso, que cuando vean físicamente el juego finalmente sean unos clientes más.
Puede aún existir un riesgo más, pero menor: la inexperiencia. Y decimos menor porque llevamos profesionalmente dedicados a la producción de miniaturas desde hace doce años, tanto para nuestra propia gama de miniaturas como para atender encargos de otras empresas del hobby. Por desgracia, durante estos años hemos visto empresas en nuestro sector “arder en llamas más allá de Orión...”"


o sea que el riesgo que tiene más grande, el de que le paren la producción ni lo nombra tiene cojones el tio...
Pillate uno ligero y fácil, si luego te gusta la temática ya irás a mayores. Uno que se juegue en menos de dos horas.
Páginas: << 1 ... 4 5 [6] 7 >>