logo

Tiendas amigas


juegos de mesa

Licencia CC

No Canon AEDE

Patrocinadores

Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games
Dracotienda
Diario de WKR
Planeton Games

NOTICIAS DESTACADAS


Mensajes recientes

Páginas: << 1 2 3 [4] 5 6 ... 10 >>
31
Navarra / Re:Grupo en Pamplona
« Último mensaje por calvofai en 23 de Abril de 2024, 21:35:43  »
Me llamo Luis, soy un andaluz de 35 años viviendo de forma permanente en Pamplona desde hace algunos años, y estoy buscando gente para jugar a rol principalmente, pero abierto a algún juego de mesa o simplemente conocer gente que comparta aficiones.

Me encanta el manga, los comic en general, el cine, la animación, etc.

Un saludo!
Tienes la asociación Alter Paradox, donde jugamos a rol, juegos de mesa y wargames.

www.alterparadox.es

Un saludo.

Enviado desde mi M2007J3SG mediante Tapatalk

32
Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.
« Último mensaje por castrol en 23 de Abril de 2024, 21:35:24  »
Es que dejando de lado el tema jurídico...

Tanto cuesta poner que lo ha traducido tal persona? De verdad?

¿En serio?  :o
Esa no es la cuestión. Lo flagrante de la cuestión es el acto de utilizar, beneficiarse, aprovecharse, de algo que uno no realiza, produce, hace, para obtener a cambio un "beneficio" que no le corresponde.
33
Navarra / Re:Grupo en Pamplona
« Último mensaje por Luxas en 23 de Abril de 2024, 21:19:05  »
Me llamo Luis, soy un andaluz de 35 años viviendo de forma permanente en Pamplona desde hace algunos años, y estoy buscando gente para jugar a rol principalmente, pero abierto a algún juego de mesa o simplemente conocer gente que comparta aficiones.

Me encanta el manga, los comic en general, el cine, la animación, etc.

Un saludo!


34
Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.
« Último mensaje por natx17 en 23 de Abril de 2024, 20:44:07  »
Es que dejando de lado el tema jurídico...

Tanto cuesta poner que lo ha traducido tal persona? De verdad?
35
Sesiones de juego / Re:Hoy me ha dado por jugar en solitario a... (el remake)
« Último mensaje por Patrafisic en 23 de Abril de 2024, 20:14:24  »
Llevo un tiempo, no mucho, que he empezado con una nueva forma de plantearme los juegos. Os explico el sistema y por qué.
Para empezar compro, o al menos eso intento, juegos que pienso que me van a gustar mucho, hasta el punto de que no me canse de ellos en 2-3 partidas.
Con esta idea empiezo un juego nuevo y hago el esfuerzo, muchas veces enorme, de aprender las reglas; algo que requiere no solo leer el manual varias veces, repasar reglas mientras juegas las primeras partidas, y buscar en bgg (muchas veces) o preguntar en foros (pocas).

Con este sistema pretendo afianzar las reglas de un juego para que después de guardarlo y sacarlo varios meses después, la vuelta no sea tan dificil.

Y ahora le ha tocado a Combat! Aunque lo compré hace tiempo y jugué al escenario intro 1, lo dejé al poco tiempo, y eso que el juego me encanta. Y estas dos últimas semanas lo he vuelto a sacar y voy en serio con él.

De momento he jugado 3 escenarios intro, voy por el cuarto introductorio. Pero lo bueno va a venir a continuación. 10 escenarios con todo el mapa completo y muchas más unidades y variantes en juego.

He puesto de mi parte, no me canso ni me importa buscar y leer dudas de como funcionan algunas cosas, cada vez lo tengo más asentado y consulto menos las reglas o ya sé donde está lo que busco y voy directo a la sección correspondiente.

Pero lo más importante de todo que cada turno, cada partida la disfruto mucho. Aqui os dejo unas imágenes de mis partidas.


He visto que el Combat lo venden con las reglas y escenarios en español. Es independiente del idioma?

Las cartas están en inglés y las fichas tambien, tienen nomenclatura en inglés.

Precisamente Agustí Barrios acaba de empezar una serie de vídeos dedicada a Combat!
Dejo el enlace al primer vídeo que ha publicado, con la presentación del juego:
36
Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.
« Último mensaje por Hollyhock en 23 de Abril de 2024, 17:55:57  »
Al contrario.

Las licencias Creative Common no sirven para proteger tus obras, sino para lo contrario, para liberarlas. Son una serie de permisos que pre-concedes, para evitar que cualquiera que quiera hacer algo con tu obra tenga que andar pidiéndote permiso de qué se puede hacer con ella.

Si sacas una obra sin especificar licencia, eso está con "all rights reserved", y eso está mucho mejor protegido que con ninguna Creative Commons, porque no se puede hacer nada con ello. Aplicarle una Creative Commons no te da más protección.

Entiendo que dentro de creative commons tienes una diversidad de opciones y la más restrictiva obliga a citar tu autoría, a no usar con fines comerciales y a que no pueda producirse ninguna obra derivada, es decir que se use tal cual citando al autor y sin cobrar un euro, lo que supone que cualquiera puede copiar y reproducir pero siempre que respete tu autoría y los límites comerciales y de modificación que hayas impuesto que, por otro lado, creo que es lo que más fastidiaba que no se reconociese la autoría de forma explicita.


Lo que no entiendes es que la más restrictiva de las Creative Commons es menos restrictiva que no tener Creative Commons. Sin la Creative Commons, con el "all rights reserved" que viene por defecto, tampoco puedes eliminar la autoría de la obra, ni producir obras derivadas, ni difundir la obra resubiéndola a otro sitio, da igual que sean fines comerciales o personales. Es el estado con el máximo número de "no puedes" que existe.

Porque las Creative Commons no sirven para restringir obras, sirven para liberar obras.

Para alguien que quiere impedir que otros hagan X con su obra, y su obra ya está bajo "all rights reserved", ponerse a utilizar una Creative Commons no le sirve de nada, de hecho le perjudica. Hablar de Creative Commons en este ámbito no tiene sentido.

Tampoco existe una "policía Creative Commons" ni unos "abogados Creative Commons" que se pongan a tu servicio si eliges usar esas licencias. Las CC no son más que textos legales para ayudarte a ti como autor a quitar protecciones existentes a tu propia obra para facilitar a otra gente a usarla. Pero cualquier incumplimiento tendrás que seguir peleándolo tú por lo civil.

De hecho, y esto es muy importante, tú sólo puedes poner bajo CC aquello de lo que poseas los derechos completos de copyright. Una fan-traducción es una obra derivada de una obra original de la que no tienes los derechos. Así que no puedes poner tu traducción bajo una CC. Aunque te den permiso para que traduzcas el texto original, no te habrán dado permiso para que decidas cómo relicenciar el texto. Así que poner bajo CC una traducción de un juego editorial te puede traer problemas legales serios, porque te has adjudicado unos derechos que no te pertenecen.

Por favor dejad de mencionar aquí las Creative Commons, es muy mala idea.
37
Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.
« Último mensaje por Celacanto en 23 de Abril de 2024, 17:31:43  »
En realidad por poder si puedes subir a BGG reglamentos de los que no tengas permiso de la editorial, nadie lo va a revisar, Lo que ocurre es que al hacerlo tu marcas una casilla de términos y condiciones de BGG donde vas a la palabrería legal en la que descargan cualquier responsabilidad de lo que tu subes en ti.

Y en general BGG siempre va a darle la razón a la editorial si esta contacta con ellos para pedir que se quite un reglamento. Los mas viejos recordareis que hubo una purga generalizada en BGG de material fan de Games Workshop (reglamentos, ayudas de juego, traducciones) por durante un tiempo GW se puso muy picajosa con el tema.

Y temas legales apartes es lo que digo, esto hasta hace poco fue un mundo pequeño en que había trato directo de los fans con las editoriales, y en que estas cosas se llevaban de manera informal. Las veces que he subido un reglamento a BGG he contactado con la editorial para avisarles, pero ni siquiera ha sido por que me sentía obligado a hacerlo para librarme de lios legales, sino por que me apetecía/ me hacía ilusión.

¿Tampoco nunca me he comido la cabeza con esto, por que que me van a decir?, yo no hago esto para ganar dinero ni nada así, ni perjudico a la editorial si en la editorial se ponen imbéciles por la razón que sea, pues lo borro y listo, nadie te va a llevar a una demanda por esto, ni siquiera John Bohrer.
38
Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.
« Último mensaje por castrol en 23 de Abril de 2024, 17:28:46  »
Sólo un apunte: en mi experiencia (dos traducciones) no puedes subir archivos a la BGG sin permiso de la editorial. No entiendo de leyes, pero supongo que es el modo en que la BGG evita infringir las leyes de propiedad intelectual. Entiendo que si la traducción de un reglamento está en la BGG es porque la editorial da permiso expreso y por tanto el traductor no estaría infringiendo las leyes de la propiedad intelectual. Pero doctores tiene la Iglesia que me corregirán si me equivoco.

No estás equivocado. Cuando pides permiso en la BGG para subir un archivo (tipo traducción) estás obligado a clicar en un apartado donde aseguras que la editorial o lo que sea o quien sea, de ese documento que quieres colgar para descarga, te ha autorizado y da consentimiento.
39
Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.
« Último mensaje por castrol en 23 de Abril de 2024, 17:23:51  »
Yo también tengo muchas traducciones a mis espaldas, pero al final para evitar problemas como este o con las editoriales dejé de compartirlas y las hago solo para mi. Si veo que algún usuario pide algún manual que yo tengo le mando un privado y se lo paso, pero ya no comparto nada públicamente.

Eso lo sé y lo sabemos muchos que traducimos y compartimos, por eso he visto conveniente crear este post. 
Se de primera mano lo necesario y vital que supone tener qué mínimo el manual para poder entender como se juega.
40
Reglamentos / Re:Tiendas que "roban" manuales traducidos.
« Último mensaje por aldgard en 23 de Abril de 2024, 17:20:00  »

Al contrario.

Las licencias Creative Common no sirven para proteger tus obras, sino para lo contrario, para liberarlas. Son una serie de permisos que pre-concedes, para evitar que cualquiera que quiera hacer algo con tu obra tenga que andar pidiéndote permiso de qué se puede hacer con ella.

Si sacas una obra sin especificar licencia, eso está con "all rights reserved", y eso está mucho mejor protegido que con ninguna Creative Commons, porque no se puede hacer nada con ello. Aplicarle una Creative Commons no te da más protección.

Entiendo que dentro de creative commons tienes una diversidad de opciones y la más restrictiva obliga a citar tu autoría, a no usar con fines comerciales y a que no pueda producirse ninguna obra derivada, es decir que se use tal cual citando al autor y sin cobrar un euro, lo que supone que cualquiera puede copiar y reproducir pero siempre que respete tu autoría y los límites comerciales y de modificación que hayas impuesto que, por otro lado, creo que es lo que más fastidiaba que no se reconociese la autoría de forma explicita.
Páginas: << 1 2 3 [4] 5 6 ... 10 >>