logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 19542 veces)

gatoamr

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2966
  • Ubicación: Almeria
  • Distinciones Napoleón de fin de semana Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:DreadBall, traducción y maquetación del reglamento.
« Respuesta #60 en: 06 de Abril de 2014, 22:12:11 »
Gracias por el trabajo.
Mis juegos.
Sufrido Baronet del 25 al 31 de Octubre

soyelluna

Re:DreadBall, traducción y maquetación del reglamento.
« Respuesta #61 en: 07 de Abril de 2014, 10:38:01 »
Gracias por la actualización. Eso quiere decir que la maquetación de la season 2 va por un 25% y la traducción a un 50%, ¡no está nada mal!

Saludos

jecarcon

Re:DreadBall, traducción y maquetación del reglamento.
« Respuesta #62 en: 07 de Abril de 2014, 12:33:47 »
Genial estoy a la espera....
Gracias

atari_freak

Re:DreadBall, traducción y maquetación del reglamento.
« Respuesta #63 en: 14 de Mayo de 2014, 23:05:22 »
Ya he terminado de tradumaquetar la Temporada 2. No he metido el FAQ porque el de la web de Quirkworthy supongo que estará más actualizado. Igual más adelante las traduzco. Las erratas del básico las meteré directamente en el reglamento.

Me queda darle un repaso y ver si encuentro otra versión de la fuente blade runner, que me da problemas al crear el pdf. El fin de semana creo que lo tendré listo.

Edito:
Ya he subido la temporada 2.

La he revisado un poco, pero igual se ha colado algún fallo. Si veis algo raro comentadlo por aquí, para hacer las correcciones oportunas.

También he resubido el manual básico. He cambiado la fuente de los rótulos por otra que si me deja empotrarla en el pdf, así que ya no hace falta bajarse la fuente que colgué antaño. Además he corregido alguna falta que quedaba por ahí escondida, y he modificado la habilidad Be Water My Friend según la corrección que viene en la temporada 2. El enlace a este pdf es el mismo de siempre.

Próxima parada Azure Forest.
« Última modificación: 17 de Mayo de 2014, 12:39:50 por atari_freak »

ichan

Re:DreadBall, traducción y maquetación del reglamento.
« Respuesta #64 en: 18 de Mayo de 2014, 16:54:07 »
Muchísimas gracias ATARI!!!
Me sirve un montón, sobre todo para conocer a fondo las mecánicas de las cheerleaders y los coaches.

Ojalá lleguemos a ver algún día la season 3, pero lo dicho... mil gracias por el enorme esfuerzo hecho.

Nute

Re:DreadBall, traducción y maquetación del reglamento.
« Respuesta #65 en: 18 de Mayo de 2014, 23:52:50 »
Un MILLÓN DE GRACIAS!!!!!!!!   ;) ;) ;) ;) ;)

soyelluna

Re:DreadBall, traducción y maquetación del reglamento.
« Respuesta #66 en: 22 de Mayo de 2014, 10:22:16 »
¡Genial, muchas gracias!

jecarcon

Re:DreadBall, traducción y maquetación del reglamento.
« Respuesta #67 en: 22 de Mayo de 2014, 20:24:08 »
Muchas gracias tio.
Para cuando la season 3?? jejejejejeje
::) ::) ::) ::) ::)

atari_freak

Re:DreadBall, traducción y maquetación del reglamento.
« Respuesta #68 en: 22 de Mayo de 2014, 22:57:11 »
Todo llegará.   ;)

soyelluna

Re:DreadBall, traducción y maquetación del reglamento.
« Respuesta #69 en: 23 de Mayo de 2014, 15:40:40 »
Calma, calma...

Citar
Próxima parada Azure Forest.

No había visto esta linea, ¡genial!

soyelluna

Re:DreadBall, traducción y maquetación del reglamento.
« Respuesta #70 en: 28 de Mayo de 2014, 19:08:50 »
Disculpa, una pregunta. ¿Sabes qué paginas han cambiado del primer reglamento para volver a imprimirlas? Si no lo sabes ¿puedes colgar la primera versión (es la que tengo impresa) para compararla con el nuevo pdf?

Gracias, saludos

atari_freak

Re:DreadBall, traducción y maquetación del reglamento.
« Respuesta #71 en: 28 de Mayo de 2014, 23:11:32 »
La única página que cambia es la 65, por la modificación de la habilidad Mind Like Water/Be Water My Friend. Las demás erratas que vienen en la Temporada 2 ya estaban incluidas en el reglamento. El resto de cambios han sido solo ortográficos o tipográficos. No obstante, subo la versión original, con la fuente de los rótulos cambiada, para los que lleven el reglamento en una tablet.

Dreadball Es (V1).

darleth

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1113
  • Ubicación: Granada
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:DreadBall, traducción y maquetación del reglamento.
« Respuesta #72 en: 04 de Junio de 2014, 09:31:57 »
Gran trabajo y muchisimas gracias...

Priscus

Re:DreadBall, traducción y maquetación del reglamento.
« Respuesta #73 en: 25 de Junio de 2014, 09:42:20 »
Gran trabajo en la traducción y muchas gracias.

He encontrado 3 erratas en los MPV de la temporada 2:
DBR7 - “Firewall” tiene la habilidad Mantenerse firme en vez de Veterano
Wildcard tiene la posición de Jack en vez de Striker
Yurik “Painmaster”Yurikson tiene la habilidad Mantenerse firme en vez de Veterano

Espero haber aportado mi granito de arena al encontrar estas erratas.

atari_freak

Re:DreadBall, traducción y maquetación del reglamento.
« Respuesta #74 en: 25 de Junio de 2014, 10:13:24 »
En cuanto tenga un ratillo lo reviso y lo corrijo. Gracias.  :)