logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 73703 veces)

Lev Mishkin

Senderos de Gloria (DEVIR) Erratas
« en: 08 de Octubre de 2013, 00:26:15 »
Por cierto, que ya se puede descargar el reglamento :)
http://www.devir.es/sites/default/files/SenderosdeGloria_Reglamento_Devir_ES.pdf

gracias, ahora ¡a buscar erratas!

Importante para los jugadores veteranos del paths of Glory que no piensen leerse las reglas y que no hayan jugado con las cartas opcionales el apartado 9.1.5 (este apartado no existe en las reglas del Paths of Glory y sí en el Senderos de Gloria)

Kaxte

Senderos de Gloria (DEVIR) Erratas
« Respuesta #1 en: 08 de Octubre de 2013, 00:37:03 »
EDITO mi mensaje para añadir una recopilación de las erratas encontradas
RECOPILACIÓN DE ERRATAS
Cartas
  • Las cartas opcionales originales tienen texto impreso por las dos caras.
  • Las cartas opcionales de reemplazo tienen el dorso de una tonalidad diferente a la de las cartas originales.

  • "Carrera hacia el mar" → Donde dice "Las unidades de las potencias centrales ya pueden acabar su movimiento en Ostende, Calais y Amiens. También puede jugarse como evento (para el estado de guerra) después de que el estado de guerra haya alcanzado el valor de 4" debería decir "Las unidades de las potencias centrales ya pueden acabar su movimiento en Ostende, Calais y Amiens. También puede jugarse como evento después de que el estado de guerra haya alcanzado el valor de 4". El parentesis del evento sobra.

Tablero
  • Donde dice "Ofensivas Obligatorias" en plural, debería decir "Ofensiva Obligatoria", en singular.
  • Las banderas de Alemania están colocadas boca abajo en el mapa.


Reglamento
  • Página 7 → Donde dice
    "Solo unidades austrohúngaras e italianas pueden operar en territorio italiano (mover, atacar o avanzar en cualquier espacio de Italia); ninguna unidad alemana puede finalizar su movimiento (ya sea por operaciones o por movimiento estratégico) en Trento, Villach o Trieste hasta el principio del turno en que ambos bandos se hallen en guerra total."
    debería decir
    "Hasta el principio del turno en que ambos bandos se hallen en guerra total, los ejércitos que no sean austrohúngaros o italianos no pueden operar en territorio italiano (mover, atacar o avanzar en cualquier espacio de Italia) y los ejércitos alemanes no pueden finalizar su movimiento (ya sea por operaciones o por movimiento estratégico) en Trento, Villach o Trieste.".
  • Página 9 → Donde dice "7.1.8 Motines del ejército francés", el título no está completamente en negrita.
  • Página 25 → Donde dice "Edmund Allenby dirigió el triunfo británico contra Turquía en 1917-1718" debería decir "Edmund Allenby dirigió el triunfo británico contra Turquía en 1917-1918".
  • Página 31 → Donde dice "Los ejércitos 1.o y 2.o GE avanzan a Sedán" debería decir "Los ejércitos 2.o y 3.o GE avanzan a Sedán".
  • Página 32  → Donde dice: "Las PC sacan un 5 en el dado, que en la columna 3 representa un valor de bajas de 2. Los Aliados..." debería decir "Las PC sacan un 3 en el dado, que en la columna 3 representa un valor de bajas de 2. Los Aliados...".
  • Página 32 → Donde dice "...El (2.º Ejército AH) se retira a Stanislau a través de Munkács." debería decir "...El (2.º Ejército AH) se retira a Munkács a través de Stanislau.".
  • Página 33 → Donde dice "Mueven el 3.er Ejército RU de Tarnopol a Lemberg" debería decir "Mueven el (3.er Ejército RU) de Tarnopol a Lemberg".
  • Página 34 → Donde dice "Las PC sacan un 5 en el dado, con un valor de bajas de 5. Se reduce el 1.er Ejército BR." debería decir "Las PC sacan un 5 en el dado, con un valor de bajas de 5. Se reduce el 1.er Ejército BE."
  • Página 35 → Donde dice "Los ejércitos 3.o y 5.o GE en Metz, junto con el 7.o Ejército GE y el (cuerpo GE) en Estrasburgo" debería decir "Los ejércitos 3.o y 5.o GE en Metz, junto con el 6.o Ejército GE y el (cuerpo GE) en Estrasburgo".




Por cierto, que ya se puede descargar el reglamento :)
http://www.devir.es/sites/default/files/SenderosdeGloria_Reglamento_Devir_ES.pdf

gracias, ahora ¡a buscar erratas!

Importante para los jugadores veteranos del paths of Glory que no piensen leerse las reglas y que no hayan jugado con las cartas opcionales el apartado 9.1.5 (este apartado no existe en las reglas del Paths of Glory y sí en el Senderos de Gloria)
Pues me temo que nada más empezar a ojearlo me he encontrado con una errata :'(
En las reglas de la Variante Histórica (5.7), cuando habla de las restricciones en Italia de unidades debería hablar de ejércitos... Además, tal y como está redactado, me parece que no queda claro que todas las restricciones en Italia se acaban al principio del turno en que ambos bandos están en Guerra Total...
« Última modificación: 01 de Febrero de 2014, 02:52:42 por Kaxte »

Lev Mishkin

Senderos de Gloria (DEVIR) Erratas
« Respuesta #2 en: 08 de Octubre de 2013, 01:26:21 »
la primera no ha tardado ni minutos en econtrarse, eefctivamente son ejércitos y no unidades los que hace referencia la regla (en el juego hay ejercitos y cuerpos)

en cuanto a lo otro, yo creo que sí queda claro cuando se levanta la restricción.


xai

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4699
  • Ubicación: Manzanares el Real
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Baronet (besequero de la semana) Napoleón de fin de semana Juego a todo, incluso al monopoly Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Senderos de Gloria (DEVIR) Erratas
« Respuesta #3 en: 08 de Octubre de 2013, 02:52:44 »
En los ejércitos pone "1. er", "2. º"... ¿es correcto ese punto? ¡¡A mí me rechina un poco!! Ay... ¡detallitos!
"Violemos a sus caballos y huyamos en sus mujeres, eso les confundirá"
Felicidad en cajas :D
¡Quedadas Serranas!

Lev Mishkin

Senderos de Gloria (DEVIR) Erratas
« Respuesta #4 en: 08 de Octubre de 2013, 08:06:16 »
En los ejércitos pone "1. er", "2. º"... ¿es correcto ese punto? ¡¡A mí me rechina un poco!! Ay... ¡detallitos!

¿por qué te rechina? ¿no es la forma correcta en castellano? ¿que  te suena mejor "la destrucción del sexto ejército alemán" "la destrucción del ejército seis alemán''

Lopez de la Osa

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4771
  • Ubicación: Almendralejo
  • "Los moderadores no tenemos sentido del humor"
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Encargado del juego del mes Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Robótica Almendralejo
    • Distinciones
Senderos de Gloria (DEVIR) Erratas
« Respuesta #5 en: 08 de Octubre de 2013, 08:20:24 »
gracias, ahora ¡a buscar erratas!


Eres un incendiario.

Kaxte

Senderos de Gloria (DEVIR) Erratas
« Respuesta #6 en: 08 de Octubre de 2013, 08:40:03 »
en cuanto a lo otro, yo creo que sí queda claro cuando se levanta la restricción.
Para mí, tal y como está redactada la regla, parece que dice que al principio del turno con ambos bandos en Guerra Total sólo se cancela la restricción de los alemanes en Trento, Villach y Trieste, pero no la restricción de sólo ejércitos italianos y austrohúngaros en Italia... Pero bueno, igual es cosa mía y todo el mundo entiende bien esa regla al leerla tal cual está, no digo que no.

En los ejércitos pone "1. er", "2. º"... ¿es correcto ese punto? ¡¡A mí me rechina un poco!! Ay... ¡detallitos!

¿por qué te rechina? ¿no es la forma correcta en castellano? ¿que  te suena mejor "la destrucción del sexto ejército alemán" "la destrucción del ejército seis alemán''
Se refiere al punto que está puesto justo detrás del 1 y del 2... Yo también diría que sobra.

Otro detalle que me rechina a mí un poco es que hay abreviaturas que han sido traducidas, pero otras que no, y creo que habría sido mejor un criterio uniforme: por ejemplo, el ANA pasa a ser el EAN, pero los alemanes siguen siendo GE.

Y, como pura anecdota y cuestión de gusto personal: aunque es una traducción correcta, me choca un poco el término utilizado de Próximo Oriente, cuando es bastante más común el uso de Oriente Próximo.

P.D: Lev, ¿al final te encargaste de revisar la traducción antes de la publicación? En su día habías comentado que Devir te lo había encargado...

Lev Mishkin

Senderos de Gloria (DEVIR) Erratas
« Respuesta #7 en: 08 de Octubre de 2013, 08:45:56 »
gracias, ahora ¡a buscar erratas!


Eres un incendiario.

incendiario no en cuanto antes salgan antes se corrigen, yo he participado en la revisión de esta traducción. Y como duele, ya lo he visto en la primera y lo vere en las siguientes. Ojalá estén todas en las reglas que son tan fácil de arreglar con las living rules.


En cuanto a la errata de la regla opcional en los ejércitos que pueden actuar en Italia antes de la Guerra Total el problema está en el redactado original, creo.

3. Only Austrian and Italian armies may operate in Italy (move, attack, or advance into any space in Italy) and no German armies may end their movement (OPS or SR) in Trent, Villach or Trieste until the start of a turn at which both sides are at Total War

el hecho de que solo hablen de ejércitos que pueden operar en Italia, sin mencionar a los cuerpos de ejército, puede hacer pensar que se hable de ejércitos como solemos hacer en castellano es decir como tropas de combate (lo que incluiria tanto a cuerpos y ejércitos). La regla en original si te la tomas literalmente dice que solo los ejércitos italianos y ah pueden operar en Italia, no los cuerpos. Incluir unidades tiene su sentido ya que los cuerpos claro que puden hacerlo. El problema está con los cuerpos alemanes.

vamos que la regla correcta sería unidades ah e italianas y ejércitos alemanes. (si es que no está bien como se ha puesto en castellano y resulta que ejército en este caso es generico a unidades de combate)


Lev Mishkin

Senderos de Gloria (DEVIR) Erratas
« Respuesta #8 en: 08 de Octubre de 2013, 08:52:49 »


P.D: Lev, ¿al final te encargaste de revisar la traducción antes de la publicación? En su día habías comentado que Devir te lo había encargado...

sip. Más o menos lo que tenia que hacer era evitar erratas y cosas como la de los ejércitos en Italia. Vamos que la culpa ahí es mía de no haberlo visto.

Kaxte

Senderos de Gloria (DEVIR) Erratas
« Respuesta #9 en: 08 de Octubre de 2013, 09:15:05 »
En cuanto a la errata de la regla opcional en los ejércitos que pueden actuar en Italia antes de la Guerra Total el problema está en el redactado original, creo.

3. Only Austrian and Italian armies may operate in Italy (move, attack, or advance into any space in Italy) and no German armies may end their movement (OPS or SR) in Trent, Villach or Trieste until the start of a turn at which both sides are at Total War

el hecho de que solo hablen de ejércitos que pueden operar en Italia, sin mencionar a los cuerpos de ejército, puede hacer pensar que se hable de ejércitos como solemos hacer en castellano es decir como tropas de combate (lo que incluiria tanto a cuerpos y ejércitos). La regla en original si te la tomas literalmente dice que solo los ejércitos italianos y ah pueden operar en Italia, no los cuerpos. Incluir unidades tiene su sentido ya que los cuerpos claro que puden hacerlo. El problema está con los cuerpos alemanes.
Es cierto que la regla original resulta un poco confusa... En realidad, lo que quiere decir es que los únicos ejércitos que pueden operar al principio en Italia son los italianos y los austrohúngaros, y cuando habla de ejércitos siempre hay que entender que son las unidades diferentes a los cuerpos (estos últimos no sufren restricciones de ningún tipo).
vamos que la regla correcta sería unidades ah e italianas y ejércitos alemanes. (si es que no está bien como se ha puesto en castellano y resulta que ejército en este caso es generico a unidades de combate)
No puedes poner en la regla que sólo pueden operar unidades italianas y austrohúngaras, porque eso prohibe que puedan operar cuerpos de otras nacionalidades en Italia, y esa prohibición no la tiene el reglamento original.

Lev Mishkin

Senderos de Gloria (DEVIR) Erratas
« Respuesta #10 en: 08 de Octubre de 2013, 09:26:03 »

[/quote]
No puedes poner en la regla que sólo pueden operar unidades italianas y austrohúngaras, porque eso prohibe que puedan operar cuerpos de otras nacionalidades en Italia, y esa prohibición no la tiene el reglamento original.
[/quote]

cierto, cierto. que en estas reglas es fundamental entender lo que pone y lo que no pone.

Lev Mishkin

Senderos de Gloria (DEVIR) Erratas
« Respuesta #11 en: 08 de Octubre de 2013, 09:55:41 »
3. Only Austrian and Italian armies may operate in Italy (move, attack, or advance into any space in Italy) and no German armies may end their movement (OPS or SR) in Trent, Villach or Trieste until the start of a turn at which both sides are at Total War

el lenguaje economico de las reglas de los wargames y el inglés americano.

En realidad esta regla opcional (que yo diría de uso obligatorio) está pensado para evitar una situación que suele pasar en el PoG. Para ganar al jugador de las potencias centrales le suele bastar con los 13 puntos de victoria  del armisticio (11 si se ha conseguido jugar el evento Brest Litovsk, muy raro que pase)
Esos pocos puntos puede darlos Italia. Si consigue estabilizar los frentes, antes de esta regla al jugador aleman le bastaba con esperar y acechar la entrada de Italia en guerra con un par de ejercitos dispuestos a conquistar los muchos vps que da Italia. esta regla evita bastante una situación tan poco real.

Y lo que el reglamento resuelve con una frase:

-cualquier cuerpo de ejército de cualquier país puede actuar sin restricciones en Italia
-solo los ejércitos autro hungaro e italiano pueden operar en Italia.
-los ejércitos alemanes durante la guerra de movilización y limitada no pueden posicionarse en ningún espacio fronterizo con Italia.
-que las restricciones 2 y 3 de arriba se levantan al comenzar el turno en que ambos bandos esten en guerra total.

 entienden que la primera condición se sobreentiende, pero quizá hubiera sido necesario escribirla. Es lo que pasa en las reglas sin reglas opcionales y por eso su ausencia, pero en parte explica que se pueda tomar por ambigua la frase.

Y sí estoy disculpando la traducción, no a la revisión que debía haber visto este detalle. Importante pero menor, nada que no solucione unas living rules, las del Paths of glory original no se cuantas revisiones ha tenido hasta llegar a la versión actual. Más miedo me dan erratas en el mapa o cartas que si las hubiera serían más "feas".

Miguelón

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 9834
  • Ubicación: Almendralejo - Madrid - Murcia. Un no parar.
  • Alain, estés donde estés, seguiremos recordándote
  • Distinciones Entre los 10 más publicadores Elemental, querido Watson Fan del Señor de los Anillos Napoleón de fin de semana Moderador y usuario en los ratos libres Juego a todo, incluso al monopoly Eurogamer Antigüedad (más de 8 años en el foro) Reseñas (plata) Colaborador habitual y creador de topics
    • Ver Perfil
    • Mundo Chorra
    • Distinciones
Senderos de Gloria (DEVIR) Erratas
« Respuesta #12 en: 08 de Octubre de 2013, 10:53:34 »
Propongo dar latigazos a Lev por cada error que encontremos.

Algún voluntario? Que a mi me queda un poco lejos.

:P
Luke... ¡Yo soy la Crítica!
"Yo, el tocapelotas"

Lev Mishkin

Re:Senderos de Gloria (DEVIR) Erratas
« Respuesta #13 en: 08 de Octubre de 2013, 12:17:34 »

Se refiere al punto que está puesto justo detrás del 1 y del 2... Yo también diría que sobra.



lo habitual y lo correcto es que en castellano se ponga el punto detrás del nº

http://es.wikipedia.org/wiki/1.%C2%BA_Ej%C3%A9rcito_Panzer

http://es.wikipedia.org/wiki/1.%C2%BA_Frente_Ucraniano



xai

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4699
  • Ubicación: Manzanares el Real
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Baronet (besequero de la semana) Napoleón de fin de semana Juego a todo, incluso al monopoly Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Senderos de Gloria (DEVIR) Erratas
« Respuesta #14 en: 08 de Octubre de 2013, 15:08:39 »

Se refiere al punto que está puesto justo detrás del 1 y del 2... Yo también diría que sobra.



lo habitual y lo correcto es que en castellano se ponga el punto detrás del nº

http://es.wikipedia.org/wiki/1.%C2%BA_Ej%C3%A9rcito_Panzer

http://es.wikipedia.org/wiki/1.%C2%BA_Frente_Ucraniano

Fíjate tú qué cosas, ¡nunca te acostarás sin tener una almohada a mano! Es por ser abreviatura

"Los ordinales se denotan por cifras seguidas de letras voladas (en general una «o» para el masculino y una «a» para el femenino). Como corresponde a las abreviaturas, se escribirá punto entre la cifra y la letra volada."

¡Sorry por la falsa errata!
"Violemos a sus caballos y huyamos en sus mujeres, eso les confundirá"
Felicidad en cajas :D
¡Quedadas Serranas!