logo

Etiquetas: reglamento 

Autor Tema:  (Leído 3385 veces)

Pako

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 432
  • Ubicación: Hoy en Córdoba, mañana ya veremos
  • "Sin vicio no puedo estar..."
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
ANTIQUITY (Reglamento)
« en: 26 de Septiembre de 2007, 10:46:12 »


ANTIQUITY

Un juego de Jeroen Doumen y Joris Wiersinga.

Antiquity es un juego de estrategia para 2-4 jugadores. Se sitúa en un entorno similar al de la Italia  de finales de la Edad Media. Los jugadores eligen su propia condición de victoria: al escoger un santo patrón se pueden centrar en el crecimiento de la población, en el comercio, la conquista o la construcción de la ciudad. Cada estrategia requiere un estilo de juego totalmente diferente. Alternativamente, puedes elegir adorar a Santa Maria, la santa más poderosa de todos, pero se esperará que construyas una civilización el doble de impresionante que el resto de los jugadores. Mientras tu economía prospera constantemente, con más y más ciudades mejoradas que dan nuevas opciones cada turno, las tierras alrededor de tus ciudades se van agotando lentamente, forzándote a viajar más y más lejos para recoger tus materias primas, hasta que finalmente no quede más tierra para cultivar.



Al final de este mensaje podéis bajaros (siempre que estéis registrados y logeados) el manual del juego en español, traducido por un servidor.

Los nombres de los edificios y términos en general utilizados en la traducción los he hecho coincidir con los de la ayuda de jugador en español disponible en la BGG en este enlace, salvo "Dump" que lo he traducido como "Basurero" en vez de "Tiradero" (aunque siempre añadiendo la coletilla "o Tiradero" al lado para no perder la referencia a la ayuda del jugador).

Las críticas (constructivas) y correcciones son bienvenidas.

Saludos.

Ficha en Bgg
http://www.boardgamegeek.com/boardgame/13122/antiquity

Descarga del reglamento
http://www.boardgamegeek.com/filepage/16725/antiquity_ayuda-del-jugador-v-1-0-pdf
« Última modificación: 22 de Noviembre de 2012, 13:25:52 por Blacksad (Quim) »
Pako.---

"¿Qué culpa tengo yo de que el hombre sea tan torpe?"
Firmado: La misma piedra de siempre

Mi colección de juegos

Fran F G

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 8412
  • Ubicación: Shadowbrook
  • Ich bin ein Spielfreak aber ich spiele sehr selten
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Entre los 10 con mayor tiempo conectado Reseñas (plata) Entre los 10 más publicadores Antigüedad (más de 8 años en el foro) Desayuna Cubos Gelatinosos Traductor (oro) Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Te toca jugar
    • Distinciones
RE: ANTIQUITY (TRADUCCIÓN DEL INGLÉS AL ESPAÑOL)
« Respuesta #1 en: 26 de Septiembre de 2007, 10:50:44 »
Mira tú por dónde vamos a tener dos traducciones. Porque la de Ostadar está a punto, a punto:

http://www.labsk.net/index.php?topic=5436.msg124557#msg124557
Te toca jugar          La voz de su juego - Podcast          Baronet #94          Mis juegos en BGG          Cubos gelatinosos

Gurney

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 5342
  • "¿Eres tú, François?"
  • Distinciones Moderador caído en combate Colaborador habitual y creador de topics Reseñas (bronce) Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Encargado de las Convivencias Lúdicas de labsk Encargado del juego del mes Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Días de Juego
    • Distinciones
RE: ANTIQUITY (TRADUCCIÓN DEL INGLÉS AL ESPAÑOL)
« Respuesta #2 en: 26 de Septiembre de 2007, 10:51:20 »
Hombre!!!
Felicidades!!!

Ahora voy a empezar con el bricolaje casero, pero le echo un vistazo en cuanto pueda.
Y en mi oído pronunció las reglas del gran juego...

Pako

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 432
  • Ubicación: Hoy en Córdoba, mañana ya veremos
  • "Sin vicio no puedo estar..."
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
RE: ANTIQUITY (TRADUCCIÓN DEL INGLÉS AL ESPAÑOL)
« Respuesta #3 en: 26 de Septiembre de 2007, 10:57:57 »
Se me olvidaba comentaros: los nombres de los edificios y términos en general utilizados en la traducción los he hecho coincidir con los de la ayuda de jugador en español disponible en la BGG:

http://www.boardgamegeek.com/file/info/16725

salvo "Dump" que lo he traducido como "Basurero" en vez de "Tiradero"(aunque siempre añadiendo la coletilla "o Tiraderos" al lado para no perder la referencia a la ayuda del jugador).
Pako.---

"¿Qué culpa tengo yo de que el hombre sea tan torpe?"
Firmado: La misma piedra de siempre

Mi colección de juegos

Pako

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 432
  • Ubicación: Hoy en Córdoba, mañana ya veremos
  • "Sin vicio no puedo estar..."
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
RE: RE: ANTIQUITY (TRADUCCIÓN DEL INGLÉS AL ESPAÑOL)
« Respuesta #4 en: 26 de Septiembre de 2007, 10:58:44 »
Mira tú por dónde vamos a tener dos traducciones. Porque la de Ostadar está a punto, a punto:

http://www.labsk.net/index.php?topic=5436.msg124557#msg124557

Si, ya ví el mensaje, pero aún así me animé a terminarla porque me quedaba solo una página desde hace mogollón de tiempo.
Pako.---

"¿Qué culpa tengo yo de que el hombre sea tan torpe?"
Firmado: La misma piedra de siempre

Mi colección de juegos

Pako

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 432
  • Ubicación: Hoy en Córdoba, mañana ya veremos
  • "Sin vicio no puedo estar..."
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
RE: RE: ANTIQUITY (TRADUCCIÓN DEL INGLÉS AL ESPAÑOL)
« Respuesta #5 en: 26 de Septiembre de 2007, 10:59:09 »
Hombre!!!
Felicidades!!!

Ahora voy a empezar con el bricolaje casero, pero le echo un vistazo en cuanto pueda.


Muchas gracias  :)
Pako.---

"¿Qué culpa tengo yo de que el hombre sea tan torpe?"
Firmado: La misma piedra de siempre

Mi colección de juegos

Fran F G

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 8412
  • Ubicación: Shadowbrook
  • Ich bin ein Spielfreak aber ich spiele sehr selten
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Entre los 10 con mayor tiempo conectado Reseñas (plata) Entre los 10 más publicadores Antigüedad (más de 8 años en el foro) Desayuna Cubos Gelatinosos Traductor (oro) Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Te toca jugar
    • Distinciones
RE: ANTIQUITY (TRADUCCIÓN DEL INGLÉS AL ESPAÑOL)
« Respuesta #6 en: 26 de Septiembre de 2007, 11:02:41 »
Dos traducciones mejor que una.
Te toca jugar          La voz de su juego - Podcast          Baronet #94          Mis juegos en BGG          Cubos gelatinosos

Blacksad

  • Moderador de foro
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1644
  • Ubicación: Palma de Mallorca
  • No puedo decir que no estoy en desacuerdo contigo.
  • Distinciones Reseñas (oro) Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) 100% mallorquín Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Ballearicus Eurogames
    • Distinciones
RE: ANTIQUITY (TRADUCCIÓN DEL INGLÉS AL ESPAÑOL)
« Respuesta #7 en: 26 de Septiembre de 2007, 12:14:25 »
Creo que este hombre se merece karma suficiente como para ponerse un avatar ¿no?

Saludos y gracias
Mi blog - Mis Reseñas

Soy responsable de lo que digo, no de lo que interpretes.

Gurney

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 5342
  • "¿Eres tú, François?"
  • Distinciones Moderador caído en combate Colaborador habitual y creador de topics Reseñas (bronce) Antigüedad (más de 8 años en el foro) Voluntario en Ayudar Jugando Encargado de las Convivencias Lúdicas de labsk Encargado del juego del mes Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Días de Juego
    • Distinciones
RE: ANTIQUITY (TRADUCCIÓN DEL INGLÉS AL ESPAÑOL)
« Respuesta #8 en: 26 de Septiembre de 2007, 12:44:45 »
Ten en cuenta que cada moderador no puede dar más de un punto de karma a un usuario en un determinado tiempo.
Conforme más moderadores vayan viendo el mensaje, ya le irá cayendo algo de karma, si esos moderadores lo estiman oportuno, claro.

Y en mi oído pronunció las reglas del gran juego...

Val

  • Visitante
RE: ANTIQUITY (TRADUCCIÓN DEL INGLÉS AL ESPAÑOL)
« Respuesta #9 en: 26 de Septiembre de 2007, 18:05:14 »
Nífico, ahora solo falta que el juego mole mazo  :P

ostadar

RE: ANTIQUITY (TRADUCCIÓN DEL INGLÉS AL ESPAÑOL)
« Respuesta #10 en: 26 de Septiembre de 2007, 19:45:49 »
Pues la mía llevaba unos días en 'stand by', a la espera de una revisión más o menos definitiva o de que WasQ, Fran o Nis me señalaran algún fallo gordo.

En cuanto tenga un rato, miraré la traducción de Pako para compararla con la mía. Puede ser una buena oportunidad para fijar determinados criterios a la hora de hacer traducciones al español/castellano. Por ejemplo, dejar más o menos claramente definido cuándo y cómo utilizar los términos ficha / pieza / peón / marcador / contador / baldosa / plaquita,...  Y, también, ver cómo nos las arreglamos para no sonar mal a los argentinos cuando "cogemos" cartas. ¿Será mejor utilizar la expresión "robar cartas"?  ¿Qué otras palabras suenan mal por la América latina?

En fin, vaya chapa...

Profesor Siesta  ;)

austercita

  • Visitante
RE: ANTIQUITY (TRADUCCIÓN DEL INGLÉS AL ESPAÑOL)
« Respuesta #11 en: 26 de Septiembre de 2007, 21:20:32 »
No tiene nada que ver (o sí, lo mismo se podría abrir un hilo nuevo) pero creo que habría que irse planteando lo que dice ostadar...

Propongo (o voto) por peón, contador, baldosa, y "robar cartas". Y propongo al respetable reflexionar sobre si es el "mazo" o la "pila" de cartas...

Y todo eso seguido suena como a apartado "preparación del juego" o algo así...

nvarela

  • Visitante
RE: RE: ANTIQUITY (TRADUCCIÓN DEL INGLÉS AL ESPAÑOL)
« Respuesta #12 en: 26 de Septiembre de 2007, 22:25:33 »
Y, también, ver cómo nos las arreglamos para no sonar mal a los argentinos cuando "cogemos" cartas. ¿Será mejor utilizar la expresión "robar cartas"?  ¿Qué otras palabras suenan mal por la América latina?

Ostadar, en Chile al menos "coger" no tiene ningún otro significado, pero no se usa. Típicamente se "roban" cartas, o fichas o lo que sea.

Saludos desde Chile!