logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 376738 veces)

Kaxte

Re:Fief - Feudo Ediciones MasQueOca editará Fief en Español
« Respuesta #1125 en: 27 de Noviembre de 2014, 11:55:10 »
Simplemente tu estás entarando a valorar el tiempo, yo valoro sólo el dinero en ese tiempo, no el gasto en sí de ese tiempo.

Sí, te entiendo. Pero yo creo que tener una vinculación económica con el proyecto durante más tiempo no supone un incremento del dinero.

Pero bueno, tener distintas opiniones es súper sano, jeje. Cada uno lo vemos de una manera y seguiremos igual, supongo :)

En lo que seguro que estamos los dos de acuerdo es en que termine ya la espera y podamos disfrutar del juego, jeje.

Si pasas por Granada un día, avisa y charlamos de esto jugando al juego y con una cervezaca ;)

Ojalá, no lo tengo previsto, pero no he estado nunca, y partida y cerveza siempre son buen plan!!!
Pues "quien no ha visto Granada, no ha visto nada". Visita muy recomendada :)

Almilcar

Re:Fief - Feudo Ediciones MasQueOca editará Fief en Español
« Respuesta #1126 en: 27 de Noviembre de 2014, 15:04:28 »
Otra cosa no sé, pero publicidad:

1.125 respuestas | 33.145 visitas al hilo.

Para bien o para mal, pero una gran repercusión sí que está teniendo. Supongo que más de un año de vida también ayuda algo.

elbuenaleman

Re:Fief - Feudo Ediciones MasQueOca editará Fief en Español
« Respuesta #1127 en: 27 de Noviembre de 2014, 16:15:06 »
Has contado también cuantas personas han producido esas 1.125 respuestas?  ::)

Liaven

Re:Fief - Feudo Ediciones MasQueOca editará Fief en Español
« Respuesta #1128 en: 27 de Noviembre de 2014, 17:00:39 »
Por cambiar... Si hay alguien de Granada que se haya comprado el juego... Podíamos montar también una partidaca ambientada para cuando llegue, ¿no?

¿Alguno se anima?

Yo estoy esperando la nueva versión y eso que tengo la antigua. En granada ya hemos jugado varias veces al Fief y cada vez nos lo pasamos mejor. Apúntate para la próxima!

t4zz

Re:Fief - Feudo Ediciones MasQueOca editará Fief en Español
« Respuesta #1129 en: 27 de Noviembre de 2014, 18:19:19 »
Pues sí, pero yo voy a ser novato total... Voy a recibir palos hasta en el cielo de la boca, jeje. Aunque encantado, ¿eh? Ya me vengaré a la segunda :P

Por cierto, Liaven, ¿ahora estás currando en el Cetic? Es que me ha parecido verte en la cafetería...

quin

Re:Fief - Feudo Ediciones MasQueOca editará Fief en Español
« Respuesta #1130 en: 27 de Noviembre de 2014, 19:10:06 »
¿es posible conseguir un pdf de las reglas en español para irlas empollando?

Que te lo confirme JGGarrido pero me parece que MasQueOca ha tomado la decisión de no sacarlo. Con todo lo que está pasando, y teniendo en cuenta que Asyncron lo ha hecho ya (el manual maquetado en pdf en francés está en su web para descarga) yo les pediría que lo reconsiderasen pero bueno... es decisión suya.

Es completamente ridículo que no haya disponible una versión oficial de las reglas a disposición del público. Lo peor que puede pasar es que les llegue tráfico a la web y que la gente conozca el juego, un despropósito, vamos.

kalamidad21

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 8067
  • Ubicación: Murcia
  • Distinciones Crecí en los años 80 Encargado de las Convivencias Lúdicas de labsk Eurogamer Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Fief - Feudo Ediciones MasQueOca editará Fief en Español
« Respuesta #1131 en: 27 de Noviembre de 2014, 19:27:49 »
No es ridículo. El precio del juego puede variar dependiendo del idioma bastante. Es lo que tiene hacer tiradas más pequeñas en español.

Si unes eso a que:

1-. MQO tiene una política, muy discutible, de no distribuir a tiendas online.
2-. El juego es poco dependiente del idioma, creo,

Pues MQO no tiene intención de facilitar que la gente se compre el juego en inglés, y que además tengan a bien leer las reglas que ellos han trabajado.

Pasa con muchos juegos independientes del idioma publicados en español, la editoriales, algunas veces, prefieren en ese caso no publicar el manual.
Si no meneas el árbol, no cae la fruta

capitanmujol

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 742
  • Ubicación: Cartagena, Espacio Profundo
  • Una ultima partida mas y me marcho...
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Fief - Feudo Ediciones MasQueOca editará Fief en Español
« Respuesta #1132 en: 27 de Noviembre de 2014, 20:11:42 »

No es ridículo. El precio del juego puede variar dependiendo del idioma bastante. Es lo que tiene hacer tiradas más pequeñas en español.

Si unes eso a que:

1-. MQO tiene una política, muy discutible, de no distribuir a tiendas online.
2-. El juego es poco dependiente del idioma, creo,

Pues MQO no tiene intención de facilitar que la gente se compre el juego en inglés, y que además tengan a bien leer las reglas que ellos han trabajado.

Pasa con muchos juegos independientes del idioma publicados en español, la editoriales, algunas veces, prefieren en ese caso no publicar el manual.

Yo no lo sabía, pero me parece lógico.

Zaranthir

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 5368
  • Ubicación: Asturias
  • Cu si faci i fatti soi, campa cent'anni
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Soy un rolero de nivel 10 Ameritrasher Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Fief - Feudo Ediciones MasQueOca editará Fief en Español
« Respuesta #1133 en: 28 de Noviembre de 2014, 01:03:59 »
1-. MQO tiene una política, muy discutible, de no distribuir a tiendas online.

Si no me equivoco MQO no distribuye a tiendas cuyo único canal de venta sea online. Entiendo que para vender únicamente online prefieren venderlo ellos.

2-. El juego es poco dependiente del idioma, creo,

Diría que la dependencia se reduce a las cartas de evento y quizás las de los asistentes de la expansión Política, así que sí, es un juego prácticamente independiente.

Pues MQO no tiene intención de facilitar que la gente se compre el juego en inglés, y que además tengan a bien leer las reglas que ellos han trabajado.

Pasa con muchos juegos independientes del idioma publicados en español, la editoriales, algunas veces, prefieren en ese caso no publicar el manual.

A tenor de eso diré que los ingleses (Academy Games), al menos hasta donde yo se, tampoco han liberado las reglas del básico de momento.

Sería interesante, a propósito de todo el tema este de las reglas, que nos aclararan qué versión de las reglas han utilizado para la edición española: las francesas o las inglesas.


Zaranthir

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 5368
  • Ubicación: Asturias
  • Cu si faci i fatti soi, campa cent'anni
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Soy un rolero de nivel 10 Ameritrasher Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Fief - Feudo Ediciones MasQueOca editará Fief en Español
« Respuesta #1134 en: 03 de Diciembre de 2014, 09:46:45 »
Nuevo Update en el Kickstarter. Uwe informa sobre la localización de los barcos que se dirigen a Estados Unidos con los juegos. Uno anda por el mar de Japón y el otro está llegando a la costa de Estados Unidos ya. Después todavía tienen que pasar a un tren que cruzará medio país para llevar los juegos a su destino, con lo que preveen tenerlo a finales de mes.

Sobre el barco a Europa todavía no saben nada pero dicen que el día 5 (este viernes) esperan saber ya el nombre del barco para hacer el seguimiento y ver por dónde anda.

Almilcar

Re:Fief - Feudo Ediciones MasQueOca editará Fief en Español
« Respuesta #1135 en: 03 de Diciembre de 2014, 12:58:01 »
Nuevo Update en el Kickstarter. Uwe informa sobre la localización de los barcos que se dirigen a Estados Unidos con los juegos. Uno anda por el mar de Japón y el otro está llegando a la costa de Estados Unidos ya. Después todavía tienen que pasar a un tren que cruzará medio país para llevar los juegos a su destino, con lo que preveen tenerlo a finales de mes.

Sobre el barco a Europa todavía no saben nada pero dicen que el día 5 (este viernes) esperan saber ya el nombre del barco para hacer el seguimiento y ver por dónde anda.

Gracias compañero.

Curioso que nadie de MQO no haya informado ya. [Modo irónico ON] ¡Ah, no, espera! Qué no tienen porqué hacerlo. [Modo irónico OFF]

Saludos

Almostel

Re:Fief - Feudo Ediciones MasQueOca editará Fief en Español
« Respuesta #1136 en: 03 de Diciembre de 2014, 13:07:37 »
Yo he recibido ese mismo update y, si no lo he entendido mal, el día 5 esperan que los juegos Europeos embarquen, que no es lo mismo que que sepamos el nombre del barco.

Lo que da una cierta incertiudmbre a las fechas. De todos modos, yo me alegro de la noticia. ¿alguien que entienda de estas cosas sabe las posibilidades de que el juego llegue a nuestas casas FUERA de la horquilla 24-diciembre, 7-Enero? ¿O cuanto tiempo te guardan los paquetes las empresas de mensajeria antes de devolverlos? Es que esos dias no podré ni recibirlo ni ir a recogerlo.

Matrixero

  • Ocasional
  • **
  • Mensajes: 78
  • Ubicación: Barcelona
  • Rvbicón rules!
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Fief - Feudo Ediciones MasQueOca editará Fief en Español
« Respuesta #1137 en: 03 de Diciembre de 2014, 13:17:15 »
Puedes estar tranquilo, siempre que he recibido algo enviado por "barco" no me ha tardado menos de 1 mes. Teniendo en cuenta mis cálculos, según la famosa y contrastada cuenta de la vieja, hasta enero 2015 no cuento con el Fief en casa.
A eso hay que sumarle posibles retrasos tipo Godzilla ataca barco, el chino de las traducciones se ha equivocado, etc etc... además súmale que el envío desde España no es solo de una caja sino que las expansiones van por libre y los add-ons también por lo que el envío particular se convertirá en "un caos" y seguro que el paquete viene incompleto, tiempo al tiempo.
¿Te atreves a cruzar el Rvbicón?

Celacanto

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6313
  • Ubicación: Vigo
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Entre los 10 con mayor tiempo conectado Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Fief - Feudo Ediciones MasQueOca editará Fief en Español
« Respuesta #1138 en: 03 de Diciembre de 2014, 13:19:04 »
No el 5 dirán el nombre del barco y lo podremos seguir en la web de maritime shipping

Francamente yo diria que con la liada de las navidades el juego se va para mediados de Enero

Una consulta pata JGrarrido si nos lee. ¿Al final se sabe que versión nos quedamos de las reglas? Y Seria que posible que colgarais en la web un PDF con los cambios de unas versiones a las otras para consultarlas rápidamente y decidir cuales te gustan mas o se adecuan mas a tu forma de juego, sin tener que andar revisando las reglas extranjeras.

En mi opinión lo mas indicado hubiera sido hacer unas únicas reglas y luego un suplemento de reglas opcionales o variantes. Pero puestos a hacerlo de la otra manera el PDF me parece la mejor solución.

« Última modificación: 03 de Diciembre de 2014, 13:27:06 por Celacanto »

Almilcar

Re:Fief - Feudo Ediciones MasQueOca editará Fief en Español
« Respuesta #1139 en: 03 de Diciembre de 2014, 13:35:22 »
Yo he recibido ese mismo update y, si no lo he entendido mal, el día 5 esperan que los juegos Europeos embarquen, que no es lo mismo que que sepamos el nombre del barco.

Lo que da una cierta incertiudmbre a las fechas. De todos modos, yo me alegro de la noticia. ¿alguien que entienda de estas cosas sabe las posibilidades de que el juego llegue a nuestas casas FUERA de la horquilla 24-diciembre, 7-Enero? ¿O cuanto tiempo te guardan los paquetes las empresas de mensajeria antes de devolverlos? Es que esos dias no podré ni recibirlo ni ir a recogerlo.

Si te sirve la experiencia de alguien que navega desde hace 25 años: la travesia de un portacontenedores desde el Lejano Oriente no baja de 25-28 días casi al 99%. Evidentemente me puedo equivocar, pero creo que no ando muy descaminado. Eso es para la llegada a Francia. Luego están los trámites aduaneros, transporte por carretera, llegada a España y posterior distribución final a los clientes.

Cita de: Ejemplo extraído de una web de importación
Pongamos como caso que la compañía naviera UASC nos da un tiempo de transito de 28 dias desde Shanghai hasta Valencia

No creo que esto llegue antes del 7 de Enero. Me sorprendería MUCHISIMO. Ya dije que lo tendría a finales de Enero y creo que me voy a equivocar por muy poco.