logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 122730 veces)

SonicEd

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #150 en: 10 de Septiembre de 2014, 16:57:19 »
He hecho un pedido a printerstudio y aprovechando que me quedaban un par de cartas libres he puesto una de cada (menos de personajes, que estoy a la espera de que kalisto me pace las traducciones) para ver cómo queda.
Lo malo (para algunos) es que he ido a cambiar la primera traducción del nombre (zeta) por zeds y no va a poder ser; para desenfocar los bordes de las letras y que quedara mejor integrado con el fondo tuve que pasarlo a imagen y no puedo editar el nombre. Tendría que hacerlo de nuevo, que no es nada, pero sí tener que cambiarlo carta por carta... que es un coñ***... Así que lo he dejado en zeta y hala. Las demás cosas de las fichas también están traducidas, pero la mayoría he puesto el nombre en inglés entre paréntesis para facilitar la búsqueda de fichas. Es que de tener tiempo libre prefiero pasarlo traduciendo el reglamento que cambiando nombres. Creo que es mejor.
En el juego es muy importante saber perder, pero es mucho más importante saber hacer perder a los demás. (Noel Clarasó)

zeefres

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1455
  • Ubicación: Cartagena
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Jugones De Mesa: Libros, juegos de mesa y Kickstarter
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #151 en: 10 de Septiembre de 2014, 17:35:22 »
Ole!! Ya nos enseñarás como quedan las cartas!! Yo estoy contigo, si se queda al final como ZETA da igual porque sino es doble de curro.
Jugones De Mesa: Libros, juegos de mesa y Kickstarter
http://jugonesdemesa.com/

GAMBITO

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3109
  • Ubicación: Motril
  • Un tigre no pierde sueño por la opinión de ovejas
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Onanista lúdico (juego en solitario) Antigüedad (más de 8 años en el foro) Traductor (oro) A bordo de Nostromo Crecí en los años 80 Juego a todo, incluso al monopoly ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #152 en: 10 de Septiembre de 2014, 22:39:50 »
He hecho un pedido a printerstudio y aprovechando que me quedaban un par de cartas libres he puesto una de cada (menos de personajes, que estoy a la espera de que kalisto me pace las traducciones) para ver cómo queda.
Lo malo (para algunos) es que he ido a cambiar la primera traducción del nombre (zeta) por zeds y no va a poder ser; para desenfocar los bordes de las letras y que quedara mejor integrado con el fondo tuve que pasarlo a imagen y no puedo editar el nombre. Tendría que hacerlo de nuevo, que no es nada, pero sí tener que cambiarlo carta por carta... que es un coñ***... Así que lo he dejado en zeta y hala. Las demás cosas de las fichas también están traducidas, pero la mayoría he puesto el nombre en inglés entre paréntesis para facilitar la búsqueda de fichas. Es que de tener tiempo libre prefiero pasarlo traduciendo el reglamento que cambiando nombres. Creo que es mejor.
Opino igual que tu
Baronet #220

Usad estos enlaces para el registro por apadrinamiento, y disfrutad de un 5% descuento en 1ª compra en:

- Jugamos una:
https://jugamosuna.es/tienda/iniciar-sesion?ref=071720910&create_account=1

- Dungeon Marvels
https://dungeonmarvels.com/?s=06760807
O este código:06760807

SonicEd

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #153 en: 25 de Septiembre de 2014, 10:32:50 »
Ya me ha llegado el pedido con las muestras de los zeds. Después de verlo bien, y ver que hay que cambiar zetas-zeds en el reglamento también, creo que merece la pena dejarlo todo en Zeds. Suena mejor... sí, XD. Faltan las cartas de héroe que están en proceso de traducción.







Hay que enmarcarlas bien, ya que han salido un poco descuadradas. A eso hay que echarle un par de horas de curre... Pero todo sea porque quede bien.
En el juego es muy importante saber perder, pero es mucho más importante saber hacer perder a los demás. (Noel Clarasó)

kalisto59

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 10898
  • Ubicación: Madrid
  • Crom contara los muertos
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Entre los 10 más publicadores Onanista lúdico (juego en solitario) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #154 en: 25 de Septiembre de 2014, 10:56:54 »
Peedon por las cartas de heroe. Estoy tardando una eternidad pero ya queda poco. Me pondrenun rato ahora.mismo a ver si avanzo.

zeefres

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1455
  • Ubicación: Cartagena
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Jugones De Mesa: Libros, juegos de mesa y Kickstarter
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #155 en: 25 de Septiembre de 2014, 10:59:24 »
Joder estan quedando de lujo!!!!!!
Jugones De Mesa: Libros, juegos de mesa y Kickstarter
http://jugonesdemesa.com/

peepermint

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4794
  • Ubicación: Valdemordor
  • Alain, estes donde estes, no te olvidamos...
  • Distinciones Fan del Señor de los Anillos Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #156 en: 25 de Septiembre de 2014, 11:00:45 »
Oleeeeee ;D


  Pues nada, ansioso de ver el resultado final y los links a printerestudio!

  Y del reglamento se sabe algo???



  Por supuesto, gracias de nuevo

SonicEd

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #157 en: 25 de Septiembre de 2014, 12:53:09 »
Yo el reglamento lo tengo paradillo porque estoy recortando y cambiando cosas de las cartas. Sorry.

Kalisto, encima que lo traducemos no pidas perdón! Aunque tardes, el favor que nos haces no tiene precio :).
En el juego es muy importante saber perder, pero es mucho más importante saber hacer perder a los demás. (Noel Clarasó)

GAMBITO

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3109
  • Ubicación: Motril
  • Un tigre no pierde sueño por la opinión de ovejas
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Onanista lúdico (juego en solitario) Antigüedad (más de 8 años en el foro) Traductor (oro) A bordo de Nostromo Crecí en los años 80 Juego a todo, incluso al monopoly ¡Iä! ¡Iä! ¡Shub-Niggurath! Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #158 en: 25 de Septiembre de 2014, 13:01:13 »
Estupendo trabajo chicos. Sois unos fieras. Esta quedando de maravilla. Gracias a todos. Pedazo de contribución !!
Baronet #220

Usad estos enlaces para el registro por apadrinamiento, y disfrutad de un 5% descuento en 1ª compra en:

- Jugamos una:
https://jugamosuna.es/tienda/iniciar-sesion?ref=071720910&create_account=1

- Dungeon Marvels
https://dungeonmarvels.com/?s=06760807
O este código:06760807

Karallan

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1759
  • Ubicación: Ourense
  • Me duele todo,durmiendo no tanto y jugando se pasa
  • Distinciones Crecí en los años 80 Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Juego a todo, incluso al monopoly Videoreseñador Traductor (oro) Ayudas de juego (oro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • KludiK
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #159 en: 25 de Septiembre de 2014, 13:06:15 »
y una idea de cuando poedemos disfrutar de vuestro trabajo??

Gracias por el esfuerzo. Sé lo que lleva hacerlo. De nuevo gracias.

moriarty

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3251
  • Ubicación: Cabezón de la Sal (Cantabria)
  • Legio VII Gemina Nunquam Obliviscar Tui
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #160 en: 25 de Septiembre de 2014, 16:39:22 »
En una de las cartas mostradas pone deteminación en vez de determinación.

testat666

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #161 en: 25 de Septiembre de 2014, 21:49:03 »
Que buena pinta tienen las cartas traducidas, otro juego que caera, muchas gracias por vuestro curro.

SonicEd

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #162 en: 25 de Septiembre de 2014, 22:17:51 »
Muchas gracias. No sabría dar fecha. Yo estoy más centrado en las cartas que en el reglamento ahora mismo. De todas formas cualquier avance lo voy  posteando aquí para que sapáis cómo va.

Muchas gracias Moriarty, no me había dado cuenta XD. Le daré un buen repaso a todas las cartas antes de subir la versión final.
En el juego es muy importante saber perder, pero es mucho más importante saber hacer perder a los demás. (Noel Clarasó)

peepermint

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4794
  • Ubicación: Valdemordor
  • Alain, estes donde estes, no te olvidamos...
  • Distinciones Fan del Señor de los Anillos Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #163 en: 07 de Octubre de 2014, 14:57:43 »
Como va eso??? :)


  Animo!!!

SonicEd

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #164 en: 07 de Octubre de 2014, 15:33:02 »
Yo he dejado un poco de lado el manual, que de todas formas hay gente que se había apuntado y aún no ha dicho nada, y mientras dicen algo, y sé por dónde seguir, me he puesto a traducir el quick play. O sea, el modo básico antes del tutorial. Para que así, los que ya tenemos el juego, podámos hincarle el diente de mientras.
Me faltan por recocar algunas cartas, pero tampoco me llevaría mucho. Y como en el quick play sólo hacen falta 4 personajes podría ver si traduzco sus textos mientras se terminan de traducir.
Eso sí, muy rápido no voy ya que mi nivel de inglés no es muy alto y además tiene muchos americanismos. Pero ya llevo 1 página de 4.
En el juego es muy importante saber perder, pero es mucho más importante saber hacer perder a los demás. (Noel Clarasó)