logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 122697 veces)

Josemaketekema

  • Ocasional
  • **
  • Mensajes: 76
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #765 en: 26 de Diciembre de 2017, 20:44:38 »
Hola,antes de nada agradecer el curro que os habeis dado,una cosa,los contadores no los encuentro jeje,no vienen en los pdfs?
Un saludo y gracias.

Karinsky

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #766 en: 27 de Diciembre de 2017, 07:57:03 »
Si no recuerdo mal se pueden encontrar imágenes de las planchas de las fichas entre las fotos del juego en www.boardgamegeek.com
Imprimir y recortar ;D
Trata de parecer inofensivo, quizá vayan escasos de munición...

SonicEd

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #767 en: 27 de Diciembre de 2017, 15:36:55 »
Hola,antes de nada agradecer el curro que os habeis dado,una cosa,los contadores no los encuentro jeje,no vienen en los pdfs?
Un saludo y gracias.

El pdf y la traducción de las cartas se hizo pensando en ayudas para los que ya tenían el juego. Sorry.
En el juego es muy importante saber perder, pero es mucho más importante saber hacer perder a los demás. (Noel Clarasó)

Josemaketekema

  • Ocasional
  • **
  • Mensajes: 76
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #768 en: 29 de Diciembre de 2017, 20:31:59 »
Hola,antes de nada agradecer el curro que os habeis dado,una cosa,los contadores no los encuentro jeje,no vienen en los pdfs?
Un saludo y gracias.

El pdf y la traducción de las cartas se hizo pensando en ayudas para los que ya tenían el juego. Sorry.
Ahh vale,gracias.

biamaku

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 109
  • Ubicación: Santurtzi
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #769 en: 01 de Enero de 2018, 11:43:25 »
Felicitaciones por el enorme currazo que estais llevando a cabo. Todo un lujazo.

txuskobcn

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 197
  • Ubicación: Perdido en el tiempo y el espacio
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #770 en: 02 de Marzo de 2018, 07:41:02 »
la verdad q esta brutal el trabajo. Yo he pedido el tapete a pixarprinting ( sale algo mas caro q lo q se ha comentado por el hilo.. 12 euros ).

pregunta tonta... como se mandan los pdfs del la tradumaquetacion de las cartas a printerstudio... solo encuentro la manera de hacerlo carta por carta.. y no me creo q sea la unica manera


Yo estaba allí el dia que Horus mató al Emperador

kalisto59

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 10898
  • Ubicación: Madrid
  • Crom contara los muertos
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Entre los 10 más publicadores Onanista lúdico (juego en solitario) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #771 en: 02 de Marzo de 2018, 08:33:11 »
la verdad q esta brutal el trabajo. Yo he pedido el tapete a pixarprinting ( sale algo mas caro q lo q se ha comentado por el hilo.. 12 euros ).

pregunta tonta... como se mandan los pdfs del la tradumaquetacion de las cartas a printerstudio... solo encuentro la manera de hacerlo carta por carta.. y no me creo q sea la unica manera
En printerstudio montas la baraja carta a carta.  Son así todos los servicios de este tipo.  Yo imprimo en imprenta en pdf maquetado y recorto para luego montarlo en fundas.  Puedes elegir lo que más te guste.

txuskobcn

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 197
  • Ubicación: Perdido en el tiempo y el espacio
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #772 en: 02 de Marzo de 2018, 19:41:55 »
gracias. pues vaya.

me estoy poniendo hacerlo carta a carta  , pero me encuentro a algunas parece q no encajan bien, superan el margen rojo de seguridad de corte en algunos textos

me arriesgo a q me venga mal cortada si lo hago verdad??


nota: al ir al precio final me sale,  con un 20 % descuento .... 50 euros. estamos locos  :o :o :o


Yo estaba allí el dia que Horus mató al Emperador

was

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #773 en: 13 de Octubre de 2018, 17:02:11 »
En los archivos que son las cartas sueltas, aunque algunos textos superen el margen roji no pasa nada, están echas para que se impriman en printerstudio y saldrán bien. El problema no es ese, es que hace ya tiempo que pedir a estos servicios no compensa porque subieron precios y sale por un pastizal. Como te comentaban arriba es preferible irte a una imprenta cercana y que te los impriman en papel grueso de 250/300gr para después montarlas enfundadas, te van a quedar perfectas y mucho más barato.
gracias. pues vaya.

me estoy poniendo hacerlo carta a carta  , pero me encuentro a algunas parece q no encajan bien, superan el margen rojo de seguridad de corte en algunos textos

me arriesgo a q me venga mal cortada si lo hago verdad??


nota: al ir al precio final me sale,  con un 20 % descuento .... 50 euros. estamos locos  :o :o :o

Enviado desde mi MI 5s Plus mediante Tapatalk

"Corred, insensatos."

"Soy egoísta, impaciente y un poco insegura. Cometo errores, pierdo el control y a veces soy difícil de tratar. Pero si no puedes lidiar conmigo en mi peor momento, definitivamente no me mereces en el mejor"

dreamsmash

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 572
  • Ubicación: Valencia
  • El Mayor miedo es el miedo a lo desconocido
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Videoreseñador Traductor (bronce) Colaborador habitual y creador de topics
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #774 en: 15 de Octubre de 2018, 13:26:10 »
Una pregunta por si alguien ha tenido la 2ª y la 3ª edición, creéis que seria posible usar los cambios de la 3ª edición con la 2ª edición imprimiéndome las cartas y demas material nuevo? es que tengo tradumaquetada, enfundada, con la expansión la 2ª edición y me da pena venderla para hacerme con la 3ª, muchas gracias.

kalisto59

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 10898
  • Ubicación: Madrid
  • Crom contara los muertos
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Entre los 10 más publicadores Onanista lúdico (juego en solitario) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #775 en: 15 de Octubre de 2018, 13:52:00 »
Una pregunta por si alguien ha tenido la 2ª y la 3ª edición, creéis que seria posible usar los cambios de la 3ª edición con la 2ª edición imprimiéndome las cartas y demas material nuevo? es que tengo tradumaquetada, enfundada, con la expansión la 2ª edición y me da pena venderla para hacerme con la 3ª, muchas gracias.
Esa es una pregunta que me hice mucho en su momento y que se hizo en la BGG. No he tenido la tercera edición pero parece ser que son muchos cambios como para que funcionen sobre la segunda. Cambiar muchisimas cartas, al parecer y algunos sistemas por completo (como la superweapon). Yo no creo que se pueda hacer ni que merezca para nada la pena ponerse a ello.
Supongo que tendrás que tomar una decisión, o segunda edición, o tercera... o las dos!.  Yo me quedé con la segunda edicion por varios motivos: me gusta mas el arte, me parece redonda, ocupa lo justo, y la tercera es "fea" y no tiene tokens cortados a laser.
pd: A mi es que me gusta lo feo de verdad, el rollo serie b de la segunda edición me parece que es el que le pega a este juego y no esa estética manida de comic americano a lo walking dead pero sin clase. Además para mi los tokens con mordiscos son maravillosos, segunda edición forever!.

dreamsmash

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 572
  • Ubicación: Valencia
  • El Mayor miedo es el miedo a lo desconocido
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Videoreseñador Traductor (bronce) Colaborador habitual y creador de topics
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #776 en: 15 de Octubre de 2018, 18:00:02 »
Pues es es el punto precisamente que haga que siga conservando la 2ª edición, me encantan las pelis de terror de serie b y esta edición tiene todo lo que comentas, creo que me quedaré con ella y ya está, gracias por la respuesta, un saludo.

Una pregunta por si alguien ha tenido la 2ª y la 3ª edición, creéis que seria posible usar los cambios de la 3ª edición con la 2ª edición imprimiéndome las cartas y demas material nuevo? es que tengo tradumaquetada, enfundada, con la expansión la 2ª edición y me da pena venderla para hacerme con la 3ª, muchas gracias.
Esa es una pregunta que me hice mucho en su momento y que se hizo en la BGG. No he tenido la tercera edición pero parece ser que son muchos cambios como para que funcionen sobre la segunda. Cambiar muchisimas cartas, al parecer y algunos sistemas por completo (como la superweapon). Yo no creo que se pueda hacer ni que merezca para nada la pena ponerse a ello.
Supongo que tendrás que tomar una decisión, o segunda edición, o tercera... o las dos!.  Yo me quedé con la segunda edicion por varios motivos: me gusta mas el arte, me parece redonda, ocupa lo justo, y la tercera es "fea" y no tiene tokens cortados a laser.
pd: A mi es que me gusta lo feo de verdad, el rollo serie b de la segunda edición me parece que es el que le pega a este juego y no esa estética manida de comic americano a lo walking dead pero sin clase. Además para mi los tokens con mordiscos son maravillosos, segunda edición forever!.

ignigogm

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #777 en: 15 de Octubre de 2018, 19:49:50 »
kalisto59, estoy 150% de acuerdo contigo. También yo me lo planteé en su día, pero dónde esté un “serie B” que se quite lo demás.

SonicEd

Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #778 en: 15 de Octubre de 2018, 21:21:33 »
A mi lo que me jode es que en su día encargué a printerstudio el juego base, dejando la expansión para más adelante, y ahora me va a salir más cara la expansión ahí que original XD
En el juego es muy importante saber perder, pero es mucho más importante saber hacer perder a los demás. (Noel Clarasó)

kalisto59

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 10898
  • Ubicación: Madrid
  • Crom contara los muertos
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Entre los 10 más publicadores Onanista lúdico (juego en solitario) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:traduccion dawn of the zeds
« Respuesta #779 en: 16 de Octubre de 2018, 09:16:59 »
A mi lo que me jode es que en su día encargué a printerstudio el juego base, dejando la expansión para más adelante, y ahora me va a salir más cara la expansión ahí que original XD
Siempre puedes hacerte la expansión en una copistería y enfundarla. Te saldrá mejor. Printerstudio es carísimo , ya no sale a cuenta.