logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 5814 veces)

Savalls

Dungeons & Dragons en castellano
« en: 12 de Agosto de 2014, 11:27:21 »
Este comunicado no hubiera querido tener que hacer jamás.

Parece ser que esta vez no tendremos Dungeons and Dragons en castellano. A pesar del interés de Devir de traer a nuestros mercados la 5ª edición de este juego maravilloso, Wizards of the Coast ha tomado la decisión de no licenciar, por el momento, su traducción a lenguas locales.

D&D fue el juego que lo comenzó casi todo, al menos en nuestra industria. El juego de rol presencial, a nuestro entender, personifica la cúspide de la creatividad, de la imaginación y de la camaradería. Es la puerta abierta al mundo de la lectura, de la escritura y el mejor acicate para despertar la imaginación y las ansias de aventura.

Sabemos que muchos de los aficionados al rol, sobre todo los más veteranos, no tendrán problemas para jugarlo en inglés. De hecho, muchos jugadores de las primeras hornadas tuvieron que familiarizarse con ese idioma para poder jugarlo. Estamos seguros que Gary Gygax ha hecho más por el idioma de Shakespeare en nuestro país que el sistema de educación público, y nos lo hemos pasado muchísimo mejor ¿verdad?

Para algunos de nosotros ha sido una singladura de más de 25 años llevando la buena nueva de la aventura a miles de hogares, clubs de rol y bares de universidad, y estamos bastante tristes, claro. A partir de ahora, maldita globalización cultural, será más difícil que aparezcan nuevos jugadores jóvenes de D&D, al menos aquí. Pedir el triple esfuerzo de encontrar tiempo para jugar presencialmente, aprender un reglamento y aprender suficiente inglés son tres barreras que suponen, para muchos adolescentes, un triple salto mortal.

Esperamos que Wizards of the Coast reconsiderará su política en un futuro cercano y que podremos, de nuevo, ofreceros la posibilidad de aventuraros en un mundo de fantasía con vuestro grupo de juego. Trabajaremos para ello, os lo prometo.

Joaquim Dorca
Director Devir Iberia S.L.
« Última modificación: 13 de Agosto de 2014, 09:17:55 por Quas4R »
Tempus fugit

gervader

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1133
  • Ubicación: Salou (Tarragona)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • http://gervader.blogspot.com/
    • Distinciones
Re:Dungeons & Dragons en castellano
« Respuesta #1 en: 12 de Agosto de 2014, 12:03:58 »
por lo que yo e leído lo que a dicho wizards es que es algo temporal hasta que salgan sus productos y se asiente la cosa no quieren liarse con las licencias en otros idiomas pero no se como estará la cosa, es una pena porque esta 5 ed si tenia buena pinta.

Rueco

Re:Dungeons & Dragons en castellano
« Respuesta #2 en: 12 de Agosto de 2014, 12:06:13 »
Esperemos que sea temporal.  :)

Wkr

  • Administrador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 32674
  • Ubicación: Zaragoza
  • La vida es muy corta para lidiar con gente idiota
  • Distinciones Líder de una secta decimonónica Disfruto creando mis juegos de mesa Colaborador habitual y creador de topics Entre los 10 con mayor tiempo conectado Entre los 10 más publicadores Reseñas (oro) Antigüedad (más de 8 años en el foro) Fan de las pirámides de icehouse Encargado de las Convivencias Lúdicas de labsk Encargado del juego del mes
    • Ver Perfil
    • Diario de WKR
    • Distinciones
Re:Dungeons & Dragons en castellano
« Respuesta #3 en: 12 de Agosto de 2014, 12:40:42 »
Lo que yo espero (y supongo que no seré el único) es que si finalmente se llega a editar en castellano, sea Devir o quien sea, se edite de verdad y al ritmo del original. Y no se cierre la línea editorial, o no se saque ni el 5% del material publicado. Porque para dejarlo a medias o colgado, mejor en inglés. Hablamos de un tocho difícil de manejar.

Borja

  • Visitante
Re:Dungeons & Dragons en castellano
« Respuesta #4 en: 12 de Agosto de 2014, 13:22:50 »
Lo que yo espero (y supongo que no seré el único) es que si finalmente se llega a editar en castellano, sea Devir o quien sea, se edite de verdad y al ritmo del original. Y no se cierre la línea editorial, o no se saque ni el 5% del material publicado. Porque para dejarlo a medias o colgado, mejor en inglés. Hablamos de un tocho difícil de manejar.

¿mejor tener todo en inglés que tener manuales básicos en español y otros en inglés? ¿por qué es mejor el "todo o nada"?

manuelor

Re:Dungeons & Dragons en castellano
« Respuesta #5 en: 12 de Agosto de 2014, 13:45:41 »
Existen los rumores, por lo que dijo un representante la editorial italiana giochi que esta vez sea Wotc la que publique y controle la localizaciones a otros idiomas.

La verdad es que lo veo poco posible, mas sabiendo que wotc esta con mucha presion por parte de hasbro en que esta edicion sea rentable por el bien de la misma.

Prefiero pensar en que los representantes de wotc que han comunicado por twitter que tienen muy en cuenta las localizaciones a otris idiomas, pero que hasta que no tubieran los 3 basicos en ingles en el mercado, no se van a poner con las localizaciones y sus licencias, no nos mintieron cuando se lio todo el follon el mes pasado con el anuncio de la editorial japonesa.

Cogiendo esto ultimo pienso que de haber las localizaciones no se empezara hasta el 2015 ya que el ultimo de los basicos en ingles sale estas navidades (el libro del dungeon master)
« Última modificación: 13 de Agosto de 2014, 12:04:01 por manuelor »

gervader

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1133
  • Ubicación: Salou (Tarragona)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • http://gervader.blogspot.com/
    • Distinciones
Re:Dungeons & Dragons en castellano
« Respuesta #6 en: 13 de Agosto de 2014, 11:15:07 »
yo mientras se publique en castellano el manual del master el del jugador la pantalla y el manual de monstruos estaré contento con eso ya tengo de sobra para hacer partidas.

efrit

Re:Dungeons & Dragons en castellano
« Respuesta #7 en: 13 de Agosto de 2014, 11:36:51 »
Comunicado oficial de Devir Iberia en su página de Facebook:

Este es un comunicado que no hubiera querido tener que hacer jamás.

Parece ser que esta vez no tendremos Dungeons and Dragons en castellano. A pesar del interés de Devir en traer a nuestros mercados la 5ª edición de este maravilloso juego, Wizards of the Coast ha tomado la decisión de no licenciar, por el momento, su traducción a lenguas locales.

D&D fue el juego que lo comenzó casi todo, al menos en nuestra industria. El juego de rol presencial, a nuestro entender, personifica la cúspide de la creatividad, de la imaginación y de la camaradería. Es la puerta abierta al mundo de la lectura, de la escritura y el mejor acicate para despertar la imaginación y las ansias de aventura.

Sabemos que muchos de los aficionados al rol, sobre todo los más veteranos, no tendrán problemas para jugarlo en inglés. De hecho, muchos jugadores de las primeras hornadas tuvieron que familiarizarse con ese idioma para poder jugarlo. Estamos seguros que Gary Gygax ha hecho más por el idioma de Shakespeare en nuestro país que el sistema de educación público, y nos lo hemos pasado muchísimo mejor ¿verdad?

Para algunos de nosotros ha sido una singladura de más de 25 años llevando la buena nueva de la aventura a miles de hogares, clubs de rol y bares de universidad, y estamos bastante tristes, claro. A partir de ahora, maldita globalización cultural, será más difícil que aparezcan nuevos jugadores jóvenes de D&D, al menos aquí. Pedir el triple esfuerzo de encontrar tiempo para jugar presencialmente, aprender un reglamento y aprender suficiente inglés son tres barreras que suponen, para muchos adolescentes, un triple salto mortal.

Esperamos que Wizards of the Coast reconsiderará su política en un futuro cercano y que podremos, de nuevo, ofreceros la posibilidad de aventuraros en un mundo de fantasía con vuestro grupo de juego. Trabajaremos para ello, os lo prometo.

Joaquim Dorca
Director Devir Iberia S.L.
Blog EGDGames - http://blog.egdgames.com

Crowdfunding y noticias traducidas al castellano

Pérez-Corvo (Proxegenetyc)

Re:Dungeons & Dragons en castellano
« Respuesta #8 en: 13 de Agosto de 2014, 11:45:17 »
Parece que ahora la estrategia editorial es esa: no licencian el producto, se inflan a vender manuales en ingles y, pasados unos años y con un mercado ya consolidado (que no nos engañemos, lo tendrá), se traduce el juego y te vuelven a vender el mismo manual en tu idioma.

Pero estoy con lo que ya se ha dicho: no llegará ese momento, pero preferiría que cogiera esta licencia una empresa seria que no nos deje con el culo al aire a los aficionados en cuanto a ritmo de publicaciones (y no me engaño, al final todo es un negocio, pero ya van muchas y en juegos que, por lo menos desde fuera, parecen más que rentables)

Wkr

  • Administrador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 32674
  • Ubicación: Zaragoza
  • La vida es muy corta para lidiar con gente idiota
  • Distinciones Líder de una secta decimonónica Disfruto creando mis juegos de mesa Colaborador habitual y creador de topics Entre los 10 con mayor tiempo conectado Entre los 10 más publicadores Reseñas (oro) Antigüedad (más de 8 años en el foro) Fan de las pirámides de icehouse Encargado de las Convivencias Lúdicas de labsk Encargado del juego del mes
    • Ver Perfil
    • Diario de WKR
    • Distinciones
Re:Dungeons & Dragons en castellano
« Respuesta #9 en: 13 de Agosto de 2014, 12:41:42 »
¿mejor tener todo en inglés que tener manuales básicos en español y otros en inglés? ¿por qué es mejor el "todo o nada"?

Es una opìnión muy personal, pero ya que me quieren vender el juego por fascículos, al menos que me vendan todos.

LadyGamer

Re:Dungeons & Dragons en castellano
« Respuesta #10 en: 13 de Agosto de 2014, 15:17:26 »
Devir ya lo hizo muy bien apostando por la competencia de Pathfinder y, por lo que comenta Jordi en su blog, está vendiendo bien, así que no creo que les preocupe mucho.

Es más, me da la impresión de que este comunicado es un poco teatrero ("nosotros queríamos, pero no nos dejan") y aprovechado para ver si, sutilmente, consiguen que la gente se pase a Pathfinder.

Ninguna pena.

doom18

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3492
  • Ubicación: Palma de Mallorca
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) 100% mallorquín Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Baronet
    • Distinciones
Re:Dungeons & Dragons en castellano
« Respuesta #11 en: 13 de Agosto de 2014, 15:52:30 »
Todo esto huele a que ellos mismos (Wizards, Devir, los japoneses...) se trolean para tener publicidad gratuita. Es la época del marketing. Que hablen bien o mal, pero que hablen... ya me retractaré más tarde si veo que me interesa y vuelvo a escribir los mismos comunicados pero de disculpas. Desgraciadamente el objetivo final es vender, vender y vender.

Borja

  • Visitante
Dungeons & Dragons en castellano
« Respuesta #12 en: 13 de Agosto de 2014, 15:57:18 »
Desgraciadamente? Y cuál debería ser el objetivo de un negocio?

Raenaris

Re:Dungeons & Dragons en castellano
« Respuesta #13 en: 14 de Agosto de 2014, 13:25:19 »
Estoy con wkr. Personalmente no creo que compre la nueva edición de D&D, ni aunque la sacasen en castellano, pues ya tengo más que suficiente con pathfinder. De hecho, en mi humilde opinión, D&D 5ª me parece un refrito de su homólogo de paizo, pero esa es otra historia. Pero no me parece nada bien que se apueste por un producto y que te dejen todo a medias. Aunque en mi caso no tengo ningun problema con el inglés, si que es un coñazo tener que estar buscando constantemente la definición correcta de un término y/o nombre.

Por ejemplo, actualmente estoy masteando la campaña de Carrion Crown de pathfinder a mi grupo de juego, y a veces perdemos mucho tiempo hasta que encontramos la traducción de algunos monstruos de la campaña en ingles en manual en castellano. Al final, acabo usando los pdfs en ingles de los manuales que tengo menos problemas. Vale que esto me lo he buscado yo por hacer una campaña que no ha salido aun en español (vaya usted a saber si sale algun dia...), pero es que el precedente en algunos juegos como con D&D 4ª es el que hay, y comprarte una campaña y que la dejen a medias fastidia.
Uno mas de por aqui, oiga.

ulises7

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3262
  • Ubicación: Barcelona
  • Distinciones Ameritrasher Antigüedad (más de 8 años en el foro) A bordo de Nostromo Fan del Señor de los Anillos Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • El Baúl de Ulises
    • Distinciones
Re:Dungeons & Dragons en castellano
« Respuesta #14 en: 14 de Agosto de 2014, 13:46:51 »
La verdad es que no entiendo la política editorial de WotC...

Estoy con wkr. Personalmente no creo que compre la nueva edición de D&D, ni aunque la sacasen en castellano, pues ya tengo más que suficiente con pathfinder. De hecho, en mi humilde opinión, D&D 5ª me parece un refrito de su homólogo de paizo, pero esa es otra historia.

Bueno, en todo caso el refrito seria Pathfinder de D&D 3.5...
Mi tesssooro

El Baúl de Ulises

Ash Nazg durbatulûk, ash Nazg gimbatul, ash Nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.