logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 14403 veces)

Karallan

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1759
  • Ubicación: Ourense
  • Me duele todo,durmiendo no tanto y jugando se pasa
  • Distinciones Crecí en los años 80 Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Juego a todo, incluso al monopoly Videoreseñador Traductor (oro) Ayudas de juego (oro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • KludiK
    • Distinciones
Re:Traducción del Doomtown Reloaded
« Respuesta #75 en: 25 de Noviembre de 2014, 18:18:53 »
ok, ok, mañana o pasado me pongo con ello, una cosa me lo detalláis hoja a hoja para no perder tiempo? gracias

Gallardus

Re:Traducción del Doomtown Reloaded
« Respuesta #76 en: 25 de Noviembre de 2014, 20:03:33 »
Si me pasas un pdf editable, lo cambio en un periquete.

Karallan

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1759
  • Ubicación: Ourense
  • Me duele todo,durmiendo no tanto y jugando se pasa
  • Distinciones Crecí en los años 80 Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Juego a todo, incluso al monopoly Videoreseñador Traductor (oro) Ayudas de juego (oro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • KludiK
    • Distinciones
Re:Traducción del Doomtown Reloaded
« Respuesta #77 en: 25 de Noviembre de 2014, 20:09:38 »
ok, te lo paso y mañana te lo cambio.

Dolph

Re:Traducción del Doomtown Reloaded
« Respuesta #78 en: 18 de Diciembre de 2015, 22:42:29 »
Terminasteis de traducir las cartas???

Karallan

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1759
  • Ubicación: Ourense
  • Me duele todo,durmiendo no tanto y jugando se pasa
  • Distinciones Crecí en los años 80 Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Juego a todo, incluso al monopoly Videoreseñador Traductor (oro) Ayudas de juego (oro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • KludiK
    • Distinciones
Re:Traducción del Doomtown Reloaded
« Respuesta #79 en: 18 de Diciembre de 2015, 22:46:34 »
Yo no.

Dolph

Re:Traducción del Doomtown Reloaded
« Respuesta #80 en: 18 de Diciembre de 2015, 23:14:54 »
Lástima, me llama un montón el juego.  :'(

suguru or JokerLAn

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 5261
  • Ubicación: Latveria
  • Ten pensamientos limpios, chaval!
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Traducción del Doomtown Reloaded
« Respuesta #81 en: 18 de Diciembre de 2015, 23:19:01 »

Había 'rumores' de una posible edición en Castellano, pero en eso se quedó y de momento no se saba nada más. :-\

Un lástima la barrera idiomática xunga para un juego de temática diferente y distinta.
"... qué se creían!? Son españoles, rojos, pero españoles".

Apadrinamiento para Descuentos:  271247701 o enlace directo: https://dungeonmarvels.com/?s=271247701

Mis Cambios/Ventas --> https://labsk.net/index.php?topic=265949.0

Karallan

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1759
  • Ubicación: Ourense
  • Me duele todo,durmiendo no tanto y jugando se pasa
  • Distinciones Crecí en los años 80 Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Juego a todo, incluso al monopoly Videoreseñador Traductor (oro) Ayudas de juego (oro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • KludiK
    • Distinciones
Re:Traducción del Doomtown Reloaded
« Respuesta #82 en: 18 de Diciembre de 2015, 23:22:44 »
Y tanto! A mi me asegurarin q era Edge q lo iba sacar pronto y ya ves... A lo mejor cn el tiempo..

Quas4R

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6992
  • Ubicación: Madrid - León - Mecatol Rex
  • @Lord_Expansion Baronet, Cylon y Zombie
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana) Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Clandestinos
    • Distinciones
Re:Traducción del Doomtown Reloaded
« Respuesta #83 en: 19 de Diciembre de 2015, 00:53:04 »
Acabo de ver la iniciativa, una pena que este tan liado sinó echaba una pequeña mano

Khorkyn

Re:Traducción del Doomtown Reloaded
« Respuesta #84 en: 23 de Enero de 2017, 20:25:10 »
Hola Karallan soy Jorge Cumba, entre otros trabajos soy el que tradujo y maqueto las cartas de Runebound 2ª y he confeccionado una cyberbox del mismo con casi todas las expansiones, incluidas Parmos Helados, Arenas de Al-Kalim, La Isla del Terror, entre otras. Cuento con un par de Scaners, una multifuncion HP1130 y un Fujistsu ScanSnap 1300 que para escanear cartas esta muy completo. Además me manejo estupendamente con photoshop, si quieres me ofrezco a traducir y maquetar las cartas, para ello me podeis facilitar los scans o si quieres me podría encargar yo del escaneo, tengo casa en Madrid aunque llevo desde Mayo de 2015 en Gerona por mi trabajo, aunque preveo que antes del verano estare de vuelta por alli. De momento podrías enviarmelas a la Comandancia de la Guardia Civil en Gerona (Emili Grahit 52, 17003), para mas datos jcumbasimal@gmail.com (656988568) o jcsimal@guardiacivil.es (608376674).

Karallan

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1759
  • Ubicación: Ourense
  • Me duele todo,durmiendo no tanto y jugando se pasa
  • Distinciones Crecí en los años 80 Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Juego a todo, incluso al monopoly Videoreseñador Traductor (oro) Ayudas de juego (oro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • KludiK
    • Distinciones
Re:Traducción del Doomtown Reloaded
« Respuesta #85 en: 23 de Enero de 2017, 21:30:07 »
Hola Karallan soy Jorge Cumba, entre otros trabajos soy el que tradujo y maqueto las cartas de Runebound 2ª y he confeccionado una cyberbox del mismo con casi todas las expansiones, incluidas Parmos Helados, Arenas de Al-Kalim, La Isla del Terror, entre otras. Cuento con un par de Scaners, una multifuncion HP1130 y un Fujistsu ScanSnap 1300 que para escanear cartas esta muy completo. Además me manejo estupendamente con photoshop, si quieres me ofrezco a traducir y maquetar las cartas, para ello me podeis facilitar los scans o si quieres me podría encargar yo del escaneo, tengo casa en Madrid aunque llevo desde Mayo de 2015 en Gerona por mi trabajo, aunque preveo que antes del verano estare de vuelta por alli. De momento podrías enviarmelas a la Comandancia de la Guardia Civil en Gerona (Emili Grahit 52, 17003), para mas datos jcumbasimal@gmail.com (656988568) o jcsimal@guardiacivil.es (608376674).


imposible, lo vendí. espero que no uses los bienes estatales para uso privativo 8)

Mustaco

Re:Traducción del Doomtown Reloaded
« Respuesta #86 en: 06 de Julio de 2017, 23:21:51 »
Yo también tengo bastante buen nivel de inglés y ganazas de tenerlo en español. Me apuntaría a una traducción para sacar luego un P&P

Dolph

Re:Traducción del Doomtown Reloaded
« Respuesta #87 en: 08 de Septiembre de 2017, 23:32:33 »
Jo, yo daría lo q fuera  una traducción de las cartas

Enviado desde mi SM-A520F mediante Tapatalk


Celia37

Re:Traducción del Doomtown Reloaded
« Respuesta #88 en: 28 de Septiembre de 2017, 22:39:58 »
Lo quiero 😱😱

Celia37

Re:Traducción del Doomtown Reloaded
« Respuesta #89 en: 29 de Septiembre de 2017, 10:21:08 »
alguien tiene las cartas traducidas o sabe don de descargarlas?
gracias