logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 78083 veces)

charlli5

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 374
  • Ubicación: Herrera (Sevilla)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #30 en: 01 de Enero de 2015, 21:45:44 »
Si puedo aportar algo, me lo decis.

Job

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #31 en: 01 de Enero de 2015, 22:27:07 »
Yo también me ofrezco a traducir para que alguien que sepa las maquete,que ahora tengo algo de tiempo

edkofuzz

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #32 en: 02 de Enero de 2015, 09:53:26 »
Estamos en ello gracias. Las fiestas y un empuje de curro han ralentizado un poco el proceso, pero no sufráis que vamos por buen camino. Gracias!!

belknapius

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #33 en: 02 de Enero de 2015, 12:19:08 »
Suscribo lo que comenta Edkofuzz, ahora hemos parado un poco por las fiestas, pero tenemos un buen ritmo de trabajo, y para lo avanzado que lo tenemos seguramente no necesitemos mas ayuda de momento, pero agradecemos todos los ofrecimientos!

Job

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #34 en: 02 de Enero de 2015, 20:04:03 »
Ok,pues a la espera estamos todos  ::)

KonraD

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #35 en: 28 de Enero de 2015, 10:53:58 »
¿como va la cosa por aqui?

peepermint

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 4798
  • Ubicación: Valdemordor
  • Alain, estes donde estes, no te olvidamos...
  • Distinciones Fan del Señor de los Anillos Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #36 en: 02 de Febrero de 2015, 02:44:19 »
Gracias por el curro...

edkofuzz

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #37 en: 02 de Febrero de 2015, 09:02:15 »
Hola,

El proceso se ha encasquillado un poco por temas laborales. Sigue en proceso por eso!

Ya irá el amigo belknapius informando por aquí.

edkofuzz

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #38 en: 10 de Febrero de 2015, 19:50:00 »
Hola,

Un pequeño update. Esta semana estamos avanzando de nuevo. En principio, salvo error revelado por el recuento final, solo nos faltan los 10 avatares y sus correspondientes cartas únicas para traducir y ya estará todo. Belknapius montará el pdf (o si algún alma caritativa se ofrece a ayudarle) y estará todo listo.

Saludos!

Kemmo

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #39 en: 10 de Febrero de 2015, 23:16:39 »
Hola,

Un pequeño update. Esta semana estamos avanzando de nuevo. En principio, salvo error revelado por el recuento final, solo nos faltan los 10 avatares y sus correspondientes cartas únicas para traducir y ya estará todo. Belknapius montará el pdf (o si algún alma caritativa se ofrece a ayudarle) y estará todo listo.

Saludos!

¿Vais a compartir las cartas sueltas para los que preferimos montar mazos en Printerstudio?

edkofuzz

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #40 en: 10 de Febrero de 2015, 23:17:54 »

Hola,

Un pequeño update. Esta semana estamos avanzando de nuevo. En principio, salvo error revelado por el recuento final, solo nos faltan los 10 avatares y sus correspondientes cartas únicas para traducir y ya estará todo. Belknapius montará el pdf (o si algún alma caritativa se ofrece a ayudarle) y estará todo listo.

Saludos!

¿Vais a compartir las cartas sueltas para los que preferimos montar mazos en Printerstudio?

Supongo que no habrá problema.

Kemmo

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #41 en: 10 de Febrero de 2015, 23:25:58 »
Genial, muchas gracias.

jiliscli

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #42 en: 11 de Febrero de 2015, 02:01:29 »
Muchísimas gracias por el tremendo curro. Yo seguiré a diario los avances con gran ilusión

edkofuzz

Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #43 en: 11 de Febrero de 2015, 09:52:42 »
Hola,

Un pequeño update. Esta semana estamos avanzando de nuevo. En principio, salvo error revelado por el recuento final, solo nos faltan los 10 avatares y sus correspondientes cartas únicas para traducir y ya estará todo. Belknapius montará el pdf (o si algún alma caritativa se ofrece a ayudarle) y estará todo listo.

Saludos!

¿Vais a compartir las cartas sueltas para los que preferimos montar mazos en Printerstudio?

Hola.

Después de comentar con Belknapius, aclarar dos cosas:

1- Sólo se han traducido y se incluirán en el pdf las cartas que contengan texto y que necesitaban de una traducción. Dicho de otra manera, hay muchas cartas del juego sin texto que no estarán en el archivo.

2 - No se facilitarán sueltas para poder hacer Printerstudio. La idea es poder imprimirlas en papel y enfundarlas con las originales para poder jugar en español a quién tenga el juego ya y le haga falta.

Si respondí que suponía que no habría problema antes era porque no había hablado con belknapius y aún no sabía su postura referente a este tema. Ahora que lo hemos aclarado y estamos de acuerdo, pues me retracto y reitero que no se facilitarán las cartas sueltas para PrinterStudio.

Gracias por entenderlo.

Borja

  • Visitante
Re:Traduccion y tradumaquetacion de legendary encounters (en proceso)
« Respuesta #44 en: 11 de Febrero de 2015, 10:13:34 »
Hola,

Un pequeño update. Esta semana estamos avanzando de nuevo. En principio, salvo error revelado por el recuento final, solo nos faltan los 10 avatares y sus correspondientes cartas únicas para traducir y ya estará todo. Belknapius montará el pdf (o si algún alma caritativa se ofrece a ayudarle) y estará todo listo.

Saludos!

¿Vais a compartir las cartas sueltas para los que preferimos montar mazos en Printerstudio?

Hola.

Después de comentar con Belknapius, aclarar dos cosas:

1- Sólo se han traducido y se incluirán en el pdf las cartas que contengan texto y que necesitaban de una traducción. Dicho de otra manera, hay muchas cartas del juego sin texto que no estarán en el archivo.

2 - No se facilitarán sueltas para poder hacer Printerstudio. La idea es poder imprimirlas en papel y enfundarlas con las originales para poder jugar en español a quién tenga el juego ya y le haga falta.

Si respondí que suponía que no habría problema antes era porque no había hablado con belknapius y aún no sabía su postura referente a este tema. Ahora que lo hemos aclarado y estamos de acuerdo, pues me retracto y reitero que no se facilitarán las cartas sueltas para PrinterStudio.

Gracias por entenderlo.


Me parece dpm ambos puntos. Algunas tradumaquetaciones parecen publicaciones p&p encubiertas de juegos comerciales.
Ojalá hubiera más gente con vuestro criterio y vuestra ética.