logo

Etiquetas: reglamento 

Autor Tema:  (Leído 7895 veces)

periprocto

  • Visitante
TANNHAUSER - OPERACIÓN NOVGOROD - TRADUCCION DEL FRANCES
« en: 25 de Diciembre de 2007, 16:52:48 »
pues como no he podido jugar aun y prometi una revision, que obviamente no he podido hacer. He decidido regalaros una traduccion de las reglas y nuevas caracteristicas de la expansion.
Estan hechas del original frances, del cual no tengo ni idea, pero gracias al contexto y de traducirlo al ingles, he sacado esta edicion en castellano. Por ello, si hay algun error, disculpadme :-[
El archivo contien la traduccion de las paginas referentes a los nuevos modos d juego y variantes para los ya existentes de Tannhauser, las nuevas reglas y clases de personaje, una de las Hojas de ambientacion que describen una conversacion del Presidente de la Union al repsecto de la nuva faccion EL MATRIARCADO RUSO y la descripcion de la campaña JPC y los consiguientes marcadores

http://www.megaupload.com/?d=3GA3UY0V

Falta la traduccion de los equipos e historias de los nuevos personajes del MATRIARCADO que empezaré esta semana
PD: Cualquier ayuda con el frances es bienvenida!



Aqui va la segunda parte: PERSONAJES ( ya solo quedan los escenarios nuevos )

http://www.megaupload.com/?d=9K3YLKX3

Pues otro añadido: Los 3 escenarios traducidos al completo y con imagenes
http://www.megaupload.com/?d=BUMKZ3MA

Ambientacion Reich y ayuda juego
http://www.megaupload.com/?d=KRCFRBV4
« Última modificación: 04 de Marzo de 2008, 15:43:09 por Fran F G »

periprocto

  • Visitante
RE: OPERACIÓN NOVGOROD (TANNHAUSER)
« Respuesta #1 en: 26 de Diciembre de 2007, 10:02:11 »
voy a darle una subida al tema o me lo enterrais antes de que llegue a algun interesado! :-\
Algun moderador me ha cambiado el titulo del post?
« Última modificación: 26 de Diciembre de 2007, 10:06:21 por periprocto »

periprocto

  • Visitante
RE: OPERACIÓN NOVGOROD (TANNHAUSER) TRADUCCION DEL FRANCES
« Respuesta #2 en: 27 de Diciembre de 2007, 09:16:22 »
Como veo que el tema no interesa, no voy a continuar con la traducción al castellano de esta expansión. Con lo que mola el juego... :'(

tonijor

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1125
  • Ubicación: Leganés (Madrid) - ESPAÑA
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
RE: OPERACIÓN NOVGOROD (TANNHAUSER) TRADUCCION DEL FRANCES
« Respuesta #3 en: 27 de Diciembre de 2007, 09:21:26 »
Vaya, por mi parte, perdona por no haberlo visto antes.
A mí si me interesa, solo que aún no tengo el juego porque estoy esperando a que llegue la edición en castellano.
Lo dicho, gracias por mi parte.

Por otra parte te hago una pregunta, he visto algo en la web de "Winter Pack" pero me da la impresión de que no son nuevas minis sino como una especie de "ampliación" de habilidades para dos minis ya existentes ¿es así?

un abrazo...

periprocto

  • Visitante
RE: OPERACIÓN NOVGOROD (TANNHAUSER) TRADUCCION DEL FRANCES
« Respuesta #4 en: 27 de Diciembre de 2007, 09:45:08 »
efectivamente, son solo cambios esteticos en la ficha ( que salen con un dibujito invernal) y los packs de 2 de las figuras que vienen con el juego basico.
« Última modificación: 27 de Diciembre de 2007, 10:29:55 por periprocto »

tonijor

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1125
  • Ubicación: Leganés (Madrid) - ESPAÑA
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
RE: OPERACIÓN NOVGOROD (TANNHAUSER) TRADUCCION DEL FRANCES
« Respuesta #5 en: 27 de Diciembre de 2007, 09:54:15 »
Gracias.

Por cierto, en cuanto al francés estoy muy desentrenado (más de 15 años sin leer nada en franchuti), pero si me mandas algo intento echarte una mano, mi mail:

tonijor (arroba) gmail (punto) com

periprocto

  • Visitante
RE: OPERACIÓN NOVGOROD (TANNHAUSER) TRADUCCION DEL FRANCES
« Respuesta #6 en: 27 de Diciembre de 2007, 10:30:52 »
gracias Tonijor, lo que no consiga descifrar por el contexto  o con el traductor te lo enviaré! :D

brainmachine

RE: OPERACIÓN NOVGOROD (TANNHAUSER) TRADUCCION DEL FRANCES
« Respuesta #7 en: 27 de Diciembre de 2007, 23:47:43 »
gracias por lo que ya llevas traducido. también estoy interesado. precisamente hoy llegó ya la edición de Edge a las tiendas y seguramente a partir de hoy habrás más interés por el juego y su expansión  ;)

un detalle que puede ser signiticativo. en el manual en castellano dedican dos páginas a la expansión Novgorod. es una especie de anuncio. ¿va a sacar Edge también la expansión?

freakstein

RE: OPERACIÓN NOVGOROD (TANNHAUSER) TRADUCCION DEL FRANCES
« Respuesta #8 en: 28 de Diciembre de 2007, 00:05:06 »
Mi hermano me ha dado la alegría de las Navidades regalándome por sorpresa el Tannhauser, sin saber que yo estaba interesado ni nada, así que ahora devoro todo lo que huela a él.

Muchas gracias por el curro, Periprocto. Te animo a que continúes la traducción.

Un saludo.

periprocto

  • Visitante
RE: OPERACIÓN NOVGOROD (TANNHAUSER) TRADUCCION DEL FRANCES
« Respuesta #9 en: 28 de Diciembre de 2007, 09:42:39 »
Estoy con ello. Ayer traduje Zor´ka y hoy sigo con el resto de personajes.
La verdad es que estos nuevos personajes van a dar mucho juego! :o :o :o

periprocto

  • Visitante
RE: OPERACIÓN NOVGOROD (TANNHAUSER) TRADUCCION DEL FRANCES
« Respuesta #10 en: 28 de Diciembre de 2007, 14:07:34 »
ya he añadido la traduccion de personajes ;)

brainmachine

RE: OPERACIÓN NOVGOROD (TANNHAUSER) TRADUCCION DEL FRANCES
« Respuesta #11 en: 28 de Diciembre de 2007, 15:27:13 »
del primer rar lo de la campaña no me queda muy claro como va. ¿se entiende teniendo la expansión?

ya he añadido la traduccion de personajes ;)

estupendo! gracias de nuevo, si que darán juego. ¿sabes que además hay 2 nuevos en estas webs?

Ikarus Faith

http://blacksheep.eclipsenoire.net/fr/main.php?page=4

Meduse

http://blacksheep.eclipsenoire.net/fr/files/characters/Perso_Plageman_Meduse.pdf

y aquí de todo: más tokens, escenarios, ficciones. etc.

http://blacksheep.eclipsenoire.net/fr/main.php?page=1
« Última modificación: 28 de Diciembre de 2007, 15:30:11 por brainmachine »

periprocto

  • Visitante
RE: OPERACIÓN NOVGOROD (TANNHAUSER) TRADUCCION DEL FRANCES
« Respuesta #12 en: 28 de Diciembre de 2007, 15:46:05 »
Citar
del primer rar lo de la campaña no me queda muy claro como va. ¿se entiende teniendo la expansión?
no, yo tampoco se muy bien. Creo que tiene algo que ver con una movida que han hecho en la pagina web francesa oficial del juego y que resuelve las contiendas a nivel mundial y el desarrollo del conflicto en que se basa el transfondo de juego
Conozco la pagina de Blacksheep, pero como no son oficiales no los sigo, Gracias

« Última modificación: 28 de Diciembre de 2007, 15:48:04 por periprocto »

truechikitin

  • Visitante
RE: OPERACIÓN NOVGOROD (TANNHAUSER) TRADUCCION DEL FRANCES
« Respuesta #13 en: 28 de Diciembre de 2007, 21:34:49 »
Hola, aprovecho para Re-presentarme, vamos que hace tiempo que os sigo y con alguno incluso he llegado a jugar en una quedada en getafe, creo, pero bueno en fin, que me lio, hace tres años que he estado en francia, y por eso no sabeis mucho de mi, soy amigo de genmaes, y na acabo de ver que estais con el juegazo tanhauser y queria simplemente deciros que si necesitais traducir o aclarar cosillas en frances pues podeis mandarme las cosas que gustosamente os las traducco.
Ahora que ya he vuelto a españa espero poder estar un poco mas en contacto con vosotros, y tambien deciros que yo me informo mucho por paginas francesas sobre reglas de juegos y cosas asi, normalmente salen antes en frances que en español, por eso si quereis traducciones rapidillas pues decidmelo y lo intentaremos.
Para serviros el gabacho de retorno.

periprocto

  • Visitante
RE: OPERACIÓN NOVGOROD (TANNHAUSER) TRADUCCION DEL FRANCES
« Respuesta #14 en: 28 de Diciembre de 2007, 23:42:42 »
vaya! pues Re-bienvenido. Tu ayuda me habria venido genial. Espero que pueda contar con ella para los problemas que encuentre en adelante con la traduccion del Frances ;)