logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 1668 veces)

moebius

Hola Abro este hilo para poder discutir la traduccion del reglamento de la re-ambientacion del fief 1429 al castellano http://labsk.net/index.php?topic=155904.0

El link para acceder al archivo de traducción https://docs.google.com/spreadsheets/d/1hrTJYSlLbPWWCmDYRoWMgkQEy8QMhu5LgAGrlUWF4eM/edit?usp=sharing

Muchisimas gracias a todos!
« Última modificación: 19 de Junio de 2015, 10:43:57 por moebius »

kalamidad21

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 8067
  • Ubicación: Murcia
  • Distinciones Crecí en los años 80 Encargado de las Convivencias Lúdicas de labsk Eurogamer Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Reglamento "Song of Ice and Fief"
« Respuesta #1 en: 19 de Junio de 2015, 09:55:13 »
La traducción se está realizando como en otras ocasiones.

Dos textos paralelos,

cada parrafo se traduce de forma independiente

Si te interesa el juego y crees que puedes aportar algo, siéntete libre de participar.

Si no tienes claro alguna traducción, salta a otro párrafo antes de hacer una traducción "dudosa" o "incorrecta"

muchas gracias a todos por anticipado.

« Última modificación: 19 de Junio de 2015, 10:16:13 por kalamidad21 »
Si no meneas el árbol, no cae la fruta

kalamidad21

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 8067
  • Ubicación: Murcia
  • Distinciones Crecí en los años 80 Encargado de las Convivencias Lúdicas de labsk Eurogamer Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Traducción colaborativa re-ambientación de "Fief 1429" a "Juego de tronos"
« Respuesta #2 en: 21 de Junio de 2015, 15:28:05 »
Aproximadamente un 10% de avance del trabajo de traducción.

Si quieres participar solo tienes que abrir el archivo compartido y aportar algunas líneas de traducción.

Gracias por participar.
 ;)
Si no meneas el árbol, no cae la fruta

Metatron

Re:Traducción colaborativa re-ambientación de "Fief 1429" a "Juego de tronos"
« Respuesta #3 en: 09 de Octubre de 2015, 00:47:44 »
Viendo que a la traducción aún le queda bastante quizás se podía optar por un resumen de las reglas del estilo del de https://boardgamegeek.com/filepage/114863/resumen-de-juego-todas-las-expansiones , siempre quedaría el reglamento completo en inglés para consultar cosas concretas.

elbuenaleman

Re:Traducción colaborativa re-ambientación de "Fief 1429" a "Juego de tronos"
« Respuesta #4 en: 30 de Octubre de 2015, 11:43:32 »
Otro que se apunta a la traducción :) A ver si le puedo dar un empujoncito, que parece que le hace falta.

Edit: Hoy ya he avanzado un buen trozo. Hay bastante ya traducido pero marcado en amarillo, o sea que tiene que revisarlo alguien. No se si eso lo hace Moebius o Kalamidad pero quien sea, cuando quieras tienes curro :p
« Última modificación: 30 de Octubre de 2015, 22:22:06 por elbuenaleman »