logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 120858 veces)

Calvo

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 13725
  • Ubicación: Arganda-Rivas-Talavera-Fuenlabrada
  • "A los frikis no hay que hacerles ni puto caso" BB
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) SE BUSCA MAQUETADOR
« Respuesta #30 en: 08 de Octubre de 2016, 13:13:50 »
Aviso a navegantes. En la última actualización de KS los de Monolith comentan que están trabajando en la mejora del reglamento y mejor maquetacion. No creo que haya muchos cambios respecto a lo que ya hay, pero es bueno saber que le están dando una vuelta a la forma y formato de los libretos de reglas.

Fuente :

Kickstarter
 
170
Update 170 - Improving the rules
Posted by Monolith Board Games LLC (Creator)
Greetings adventurers,
When we posted the rulebooks end of April we received many feedbacks regarding the layout and how it was not the best for a rulebook.
What we fully grasped only a few days ago is how unclear the rules can be for someone who has never heard about the game (seen a video, played it in a convention…).
We have no excuse for that, only the extenuating circumstance that it is the first rulebook we ever created for such a game.
But instead of trying to find ourselves excuses, we got back to work on these rules to improve them and provide you with a new version, redesigned, restructured and hopefully, a lot easier to read and to teach.
We are currently working on it, starting with the French one as it is faster for us. Here are links to screenshots of a DRAFT version:
http://www.monolithedition.com/download/rules/tmp/CONAN_barbarian_heroesrulebook_FR-3.jpg
http://www.monolithedition.com/download/rules/tmp/CONAN_barbarian_heroesrulebook_FR-4.jpg
http://www.monolithedition.com/download/rules/tmp/CONAN_barbarian_heroesrulebook_FR-5.jpg
http://www.monolithedition.com/download/rules/tmp/CONAN_barbarian_heroesrulebook_FR-6.jpg

Uhm, en cualquier caso los que nos van a enviar son los que tienen colgados en la web. Entienodo que las modificaciones serán respecto a maquetación, no a contenidos. ¿no?

No sé, decidme si sigo con la traducción o la dejamos parada...

winston smith

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2539
  • Ubicación: Madrid Sur
  • today's empires, tomorrow's ashes
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Sigo subterfugiamente el camino del Ninja Mecenas (bronce)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) SE BUSCA MAQUETADOR
« Respuesta #31 en: 08 de Octubre de 2016, 14:08:18 »
No creo que cambien la chicha del juego, sólo estructura.
Imagino que estará para Essen ya que comparten booth allí con Mythic Battles.

Calvo

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 13725
  • Ubicación: Arganda-Rivas-Talavera-Fuenlabrada
  • "A los frikis no hay que hacerles ni puto caso" BB
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) SE BUSCA MAQUETADOR
« Respuesta #32 en: 08 de Octubre de 2016, 14:17:16 »
No creo que cambien la chicha del juego, sólo estructura.
Imagino que estará para Essen ya que comparten booth allí con Mythic Battles.

Entonces ¿tiro millas?

winston smith

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2539
  • Ubicación: Madrid Sur
  • today's empires, tomorrow's ashes
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Sigo subterfugiamente el camino del Ninja Mecenas (bronce)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) SE BUSCA MAQUETADOR
« Respuesta #33 en: 08 de Octubre de 2016, 14:19:58 »
No creo que cambien la chicha del juego, sólo estructura.
Imagino que estará para Essen ya que comparten booth allí con Mythic Battles.

Entonces ¿tiro millas?


Yo creo que sí. Si habrá cambios serán menores y se podrán modificar en caso que sea necesario. El material disponible es más que suficiente para jugarlo.

Calvo

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 13725
  • Ubicación: Arganda-Rivas-Talavera-Fuenlabrada
  • "A los frikis no hay que hacerles ni puto caso" BB
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) SE BUSCA MAQUETADOR
« Respuesta #34 en: 10 de Octubre de 2016, 16:37:11 »
Otro empujoncido aprovechando el entusiamos provocador por el hecho de que ya están llegando cajas a los mecenas ;D ;D ;D

Rendel

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 624
  • Ubicación: Almería
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) SE BUSCA MAQUETADOR
« Respuesta #35 en: 12 de Octubre de 2016, 14:01:12 »
Buenas!! En su momento ya hablé con verdaderodios para ayudar con la maquetación, de hecho maqueté una versión alpha del manual.

Sigo dispuesto a ello, por lo que si me pasáis algunos archivos me pondré con ello.

¿Qué necesitas concretamente? Yo todo lo que tengo es lo que hay aquí escrito o enlazado.

Tan solo necesito el archivo word con la traducción y el pdf original de las reglas. Por cierto, no me va esto de que me llegue un email cuando hay respuestas, así que si no contesto enviadme privado.
Embajador de Devir.
Baronet #230 - 15/12/2014

darleth

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1113
  • Ubicación: Granada
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones

Calvo

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 13725
  • Ubicación: Arganda-Rivas-Talavera-Fuenlabrada
  • "A los frikis no hay que hacerles ni puto caso" BB
    • Ver Perfil
    • Distinciones

Rendel

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 624
  • Ubicación: Almería
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) SE BUSCA MAQUETADOR
« Respuesta #38 en: 16 de Octubre de 2016, 14:37:37 »
Yo ya maqueté la versión alpha del manual de héroe, así que si os parece bien me pongo yo con ese cuando esté la traducción lista.

Por cierto, deberíamos llegar a un consenso sobre cómo traducir Overlord. Pienso que no debería dejarse en inglés, y como fan de Descent creo que el término "Señor Supremo" es súper cutre xD. Quizás Señor Oscuro sea más apropiado en nuestro idioma.
Embajador de Devir.
Baronet #230 - 15/12/2014

Calvo

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 13725
  • Ubicación: Arganda-Rivas-Talavera-Fuenlabrada
  • "A los frikis no hay que hacerles ni puto caso" BB
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) SE BUSCA MAQUETADOR
« Respuesta #39 en: 16 de Octubre de 2016, 16:52:48 »
Yo ya maqueté la versión alpha del manual de héroe, así que si os parece bien me pongo yo con ese cuando esté la traducción lista.

Por cierto, deberíamos llegar a un consenso sobre cómo traducir Overlord. Pienso que no debería dejarse en inglés, y como fan de Descent creo que el término "Señor Supremo" es súper cutre xD. Quizás Señor Oscuro sea más apropiado en nuestro idioma.

A lo primero, yo voy poco a poco, pero si pudieras hacer una comparación del manual "alpha" y el definitivo no traducido para ver si son similares nos podría venir bien para hacer corta-pega de lo rescatable.

A lo segundo, no tengo problema con utilizar la traducción que consideres o el anglicimo original, el documento serguirá siendo funcional, que es lo que priorizo.

verdaderodios

Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) SE BUSCA MAQUETADOR
« Respuesta #40 en: 16 de Octubre de 2016, 20:11:54 »
Buenas! Por desgracia acabo de ver este hilo y de casualidad. El libro del overlord lo teníamos ya traducido completo también en su día. No he mirado los nuevos manuales, no se si han cambiado mucho. La verdad traduje para que se animara la gente con el juego.

Creo.que tengo por ahí las traducciones. Si no habéis terminado overlord OS lo paso. El miércoles me.voy de vacaciones así que enviadme un privado y lo busco

Enviado desde mi Aquaris_M4.5 mediante Tapatalk


verdaderodios

Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) SE BUSCA MAQUETADOR
« Respuesta #41 en: 16 de Octubre de 2016, 20:17:10 »
Pues acabo de mirar en el correo y el manual de overlord q lo hice con otro compañero q se su nombre pero no el nick y ha mandado la carpeta de Drive a la papelera.

Enviado desde mi Aquaris_M4.5 mediante Tapatalk


Calvo

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 13725
  • Ubicación: Arganda-Rivas-Talavera-Fuenlabrada
  • "A los frikis no hay que hacerles ni puto caso" BB
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) SE BUSCA MAQUETADOR
« Respuesta #42 en: 17 de Octubre de 2016, 07:42:13 »
Pues acabo de mirar en el correo y el manual de overlord q lo hice con otro compañero q se su nombre pero no el nick y ha mandado la carpeta de Drive a la papelera.

Enviado desde mi Aquaris_M4.5 mediante Tapatalk

Entonces ¿seguimos con la traducción?

Lo que sí que vendría bien es, si quieres y puedes, que confirmaras si la versión alpha tiene o no modificación de reglas en la versión final.

verdaderodios

Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) SE BUSCA MAQUETADOR
« Respuesta #43 en: 17 de Octubre de 2016, 07:50:34 »
Si seguid. El usuario q tenia los archivos era sergyck creo. Preguntadle a ver si lo tiene por ahí. Ahora mismo no puedo colaborar porque estoy hasta arriba de curro y me marcho el miércoles de viaje

Enviado desde mi Aquaris_M4.5 mediante Tapatalk


verdaderodios

Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) SE BUSCA MAQUETADOR
« Respuesta #44 en: 17 de Octubre de 2016, 08:03:59 »
He comparado el manual Alpha y el ultimo q tiene Monolith y han cambiado dos chorradas. Sobretodo las referencia a la obstrucción. Pero parece que las reglas son iguales

Enviado desde mi Aquaris_M4.5 mediante Tapatalk