logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 119721 veces)

Rendel

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 624
  • Ubicación: Almería
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) últimos retoques y revisión.
« Respuesta #315 en: 27 de Noviembre de 2016, 14:51:41 »
Hola compañeros, estoy ultimando la maquetación del libro de héroes. ¿Se ha llegado a un acuerdo para traducir "overlord"? En caso negativo, podríamos hacer una encuesta o algo con varias alternativas.

El primero del overlord esta traducido y montado
El libro de los heroes ultimo que esta en frances y HD estoy traduciendo del frances y maquetando si tu también estas en ello dime como vas para seguir o no  ;D ;D ;D

Tal como se indica en la página 1 del hilo, me he estado encargando de la maquetación del reglamento. Lo tengo casi terminado ya que como hice la maquetación de la versión Alpha, he conservado los archivos y tan sólo tengo que hacer pequeñas modificaciones. Eso sí, si hay cambios significativos en la versión definitiva, agradecería que me pasases la traducción.
Embajador de Devir.
Baronet #230 - 15/12/2014

Calvo

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 13724
  • Ubicación: Arganda-Rivas-Talavera-Fuenlabrada
  • "A los frikis no hay que hacerles ni puto caso" BB
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) últimos retoques y revisión.
« Respuesta #316 en: 27 de Noviembre de 2016, 15:45:02 »
Hola compañeros, estoy ultimando la maquetación del libro de héroes. ¿Se ha llegado a un acuerdo para traducir "overlord"? En caso negativo, podríamos hacer una encuesta o algo con varias alternativas.

El primero del overlord esta traducido y montado
El libro de los heroes ultimo que esta en frances y HD estoy traduciendo del frances y maquetando si tu también estas en ello dime como vas para seguir o no  ;D ;D ;D

Tal como se indica en la página 1 del hilo, me he estado encargando de la maquetación del reglamento. Lo tengo casi terminado ya que como hice la maquetación de la versión Alpha, he conservado los archivos y tan sólo tengo que hacer pequeñas modificaciones. Eso sí, si hay cambios significativos en la versión definitiva, agradecería que me pasases la traducción.

El problema no son las modificaciones del alpha respecto al publicado, sino las faqs y erratas que hay en el manual publicado en inglés.

La traducción que hemos hecho en este hilo está intentando recoger todas esas faqs y erratas, pero cuidado porque hay cosas que aún no terminan de estar del todo claras.

Parece que ya han subido el manual  en frances con las reglas 100% definitivas, y que en breve se subirán en inglés.

Yo esperaría un pelín a tener eso.

Rendel

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 624
  • Ubicación: Almería
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) últimos retoques y revisión.
« Respuesta #317 en: 27 de Noviembre de 2016, 17:48:32 »
Hola compañeros, estoy ultimando la maquetación del libro de héroes. ¿Se ha llegado a un acuerdo para traducir "overlord"? En caso negativo, podríamos hacer una encuesta o algo con varias alternativas.

El primero del overlord esta traducido y montado
El libro de los heroes ultimo que esta en frances y HD estoy traduciendo del frances y maquetando si tu también estas en ello dime como vas para seguir o no  ;D ;D ;D

Tal como se indica en la página 1 del hilo, me he estado encargando de la maquetación del reglamento. Lo tengo casi terminado ya que como hice la maquetación de la versión Alpha, he conservado los archivos y tan sólo tengo que hacer pequeñas modificaciones. Eso sí, si hay cambios significativos en la versión definitiva, agradecería que me pasases la traducción.

El problema no son las modificaciones del alpha respecto al publicado, sino las faqs y erratas que hay en el manual publicado en inglés.

La traducción que hemos hecho en este hilo está intentando recoger todas esas faqs y erratas, pero cuidado porque hay cosas que aún no terminan de estar del todo claras.

Parece que ya han subido el manual  en frances con las reglas 100% definitivas, y que en breve se subirán en inglés.

Yo esperaría un pelín a tener eso.

Qué follón xDDDDDDD

¿Entonces me espero que tengáis la traducción definitiva del nuevo manual? En cualquier caso dejo los archivos preparados para que luego la maquetación sea mucho más rápida.
Embajador de Devir.
Baronet #230 - 15/12/2014

Calvo

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 13724
  • Ubicación: Arganda-Rivas-Talavera-Fuenlabrada
  • "A los frikis no hay que hacerles ni puto caso" BB
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) últimos retoques y revisión.
« Respuesta #318 en: 27 de Noviembre de 2016, 18:58:13 »
Hola compañeros, estoy ultimando la maquetación del libro de héroes. ¿Se ha llegado a un acuerdo para traducir "overlord"? En caso negativo, podríamos hacer una encuesta o algo con varias alternativas.

El primero del overlord esta traducido y montado
El libro de los heroes ultimo que esta en frances y HD estoy traduciendo del frances y maquetando si tu también estas en ello dime como vas para seguir o no  ;D ;D ;D

Tal como se indica en la página 1 del hilo, me he estado encargando de la maquetación del reglamento. Lo tengo casi terminado ya que como hice la maquetación de la versión Alpha, he conservado los archivos y tan sólo tengo que hacer pequeñas modificaciones. Eso sí, si hay cambios significativos en la versión definitiva, agradecería que me pasases la traducción.

El problema no son las modificaciones del alpha respecto al publicado, sino las faqs y erratas que hay en el manual publicado en inglés.

La traducción que hemos hecho en este hilo está intentando recoger todas esas faqs y erratas, pero cuidado porque hay cosas que aún no terminan de estar del todo claras.

Parece que ya han subido el manual  en frances con las reglas 100% definitivas, y que en breve se subirán en inglés.

Yo esperaría un pelín a tener eso.

Qué follón xDDDDDDD

¿Entonces me espero que tengáis la traducción definitiva del nuevo manual? En cualquier caso dejo los archivos preparados para que luego la maquetación sea mucho más rápida.

Ya, es un chocho de cuidado, y cuando crees tener algo resuelto, te das cuenta de que en francés dicen otra cosa.

Sobre las reglas yo creo qeu no habrá mucho cambio. Hay que clarificar si los monstruos pueden mover pagando gemas antes de atacar, si se pueden utilizar habilidades como la que permite liderar aliados estando en postura "pasiva/cautelosa", y creo que poco más.

Lo que sí hay son unas faqs muy interesantes sobre los escenarios en un hilo de la bgg. En principio yo he ido metiendo todo lo que he visto en esos escenarios, pero hay alguna corrección durante los últimos días, así que hay que estar vigilante.

En definitiva, vamos a esperar a ver las reglas definitivas en inglés, y cuando estén confirmamos que se puede maquetar a partir de lo que tenemos.

deividma

  • Ocasional
  • **
  • Mensajes: 98
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) últimos retoques y revisión.
« Respuesta #319 en: 27 de Noviembre de 2016, 23:42:58 »
Calvo and company cuando nos ponemos con el phantheon???


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk

Calvo

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 13724
  • Ubicación: Arganda-Rivas-Talavera-Fuenlabrada
  • "A los frikis no hay que hacerles ni puto caso" BB
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) últimos retoques y revisión.
« Respuesta #320 en: 28 de Noviembre de 2016, 08:35:25 »
Calvo and company cuando nos ponemos con el phantheon???


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk

¿Hay ya reglas definitivas?

monbray

Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) últimos retoques y revisión.
« Respuesta #321 en: 28 de Noviembre de 2016, 10:15:04 »
Calvo and company cuando nos ponemos con el phantheon???


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk

A mi este no me tiene muy convencido. ¿¿¿Como lo veis vosotros???

Anaximandro

Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) últimos retoques y revisión.
« Respuesta #322 en: 28 de Noviembre de 2016, 12:28:37 »
Existe ya alguna traducción del manual en francés actualizado que ha salido recientemente?

deividma

  • Ocasional
  • **
  • Mensajes: 98
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) últimos retoques y revisión.
« Respuesta #323 en: 28 de Noviembre de 2016, 12:54:39 »
Calvo and company cuando nos ponemos con el phantheon???


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk

A mi este no me tiene muy convencido. ¿¿¿Como lo veis vosotros???

Pues..... es que las minis son acojonantes tableros igual que conan y encima me ponen la expansion para compatibilidad...... a mi me han convencio.


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk

Arimon

  • Recien Llegado
  • *
  • Mensajes: 42
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) últimos retoques y revisión.
« Respuesta #324 en: 28 de Noviembre de 2016, 14:53:54 »
Ya están las reglas en ingles pero la versión Beta.

Con las minis que trae y el Pack para jugar con Hercules, Aquiles etc... y poder sacar a la hidra en Conan :o :o a mi también me a convencido  ;D ;

maul

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 205
  • Ubicación: Esperándote en el infierno
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • http://heroesdeterrinoth.blogspot.com.es/
    • Distinciones
Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) últimos retoques y revisión.
« Respuesta #325 en: 28 de Noviembre de 2016, 21:00:08 »
Rendel mientras traduzco del francés lo voy maquetando

Calvo Las reglas definitivas en frances son las que estoy haciendo a no ser que saquen otras  ;D ;D ;D

monbray los 4 escenarios esos que vienen sueltos te podrías liar con ellos  ;D ;D ;D ;D


Lo del phantheon es la fiebre del plástico pasa como con el de conan mucho plástico pero donde anda el kraken para jugarlo por cierto alguien tiene pillado el libro de campaña?
Blog sobre el universo de Terrinoth http://heroesdeterrinoth.blogspot.com.es/

monbray

Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) últimos retoques y revisión.
« Respuesta #326 en: 28 de Noviembre de 2016, 21:33:50 »

monbray los 4 escenarios esos que vienen sueltos te podrías liar con ellos  ;D ;D ;D ;D

¿¿Que cuatro extras?? Creo que he maquetado todos los que hay. Están los oficiales, los de la versión King y los 4 de Addons. ¿Cuáles me dejo?

deividma

  • Ocasional
  • **
  • Mensajes: 98
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Conan - Monolith (traducción en proceso) últimos retoques y revisión.
« Respuesta #327 en: 28 de Noviembre de 2016, 21:36:04 »

monbray los 4 escenarios esos que vienen sueltos te podrías liar con ellos  ;D ;D ;D ;D

¿¿Que cuatro extras?? Creo que he maquetado todos los que hay. Están los oficiales, los de la versión King y los 4 de Addons. ¿Cuáles me dejo?
Eso eso q yo lo tengo to imprimido y anillado


Enviado desde mi iPhone utilizando Tapatalk

maul

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 205
  • Ubicación: Esperándote en el infierno
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • http://heroesdeterrinoth.blogspot.com.es/
    • Distinciones
Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) últimos retoques y revisión.
« Respuesta #328 en: 29 de Noviembre de 2016, 10:04:07 »

monbray los 4 escenarios esos que vienen sueltos te podrías liar con ellos  ;D ;D ;D ;D

¿¿Que cuatro extras?? Creo que he maquetado todos los que hay. Están los oficiales, los de la versión King y los 4 de Addons. ¿Cuáles me dejo?


 ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D ;D vale pues los 4 addons no los veo por ningún lado y creía que no estaban.... :o donde andaran

EDITO: los encontre  ;D ;D ;D ;D
« Última modificación: 29 de Noviembre de 2016, 10:17:05 por maul »
Blog sobre el universo de Terrinoth http://heroesdeterrinoth.blogspot.com.es/

Rendel

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 624
  • Ubicación: Almería
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Conan - Monolith (traducción en proceso) últimos retoques y revisión.
« Respuesta #329 en: 29 de Noviembre de 2016, 10:15:22 »
Rendel mientras traduzco del francés lo voy maquetando

Calvo Las reglas definitivas en frances son las que estoy haciendo a no ser que saquen otras  ;D ;D ;D

monbray los 4 escenarios esos que vienen sueltos te podrías liar con ellos  ;D ;D ;D ;D


Lo del phantheon es la fiebre del plástico pasa como con el de conan mucho plástico pero donde anda el kraken para jugarlo por cierto alguien tiene pillado el libro de campaña?

Ok, aunque hubiera estado bien saberlo antes para no hacer trabajo innecesario. Precisamente por eso propuse la organización de tareas en la primera página del post, para que cada uno se encargase de una cosa.

Quedo a la espera pues de otra tarea que se necesite.
Embajador de Devir.
Baronet #230 - 15/12/2014