logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 7165 veces)

Sertorius

  • Visitante
Re:Test de ortografía de las oposiciones a la Policía Nacional
« Respuesta #45 en: 08 de Marzo de 2017, 13:00:59 »

Es por el entrecomillado, como comentaba más arriba. Según la RAE cuando se usa una palabra extranjera sin traducir hay que entrecomillarla. Así la forma correcta es <<apartheid>> no apartheid.   :P


Tengo 40 tacos y no recuerdo que ni en el colegio ni en el instituto me enseñaran esa norma....

Y yo 49. Y tampoco la recuerdo, si te sirve de consuelo.

Sí, pero las normas cambian, como cambian los gobiernos. 

Ese concepto de que la lengua la hacen los hablantes (y "mal hablantes") y no la academia normativa me chirría.
Una cosa es que el vulgo adapte libremente vocablos para conceptos o cacharros nuevos, y otra cambiar la grafía de otros vocablos con siglos de vigencia por el capricho o desidia de una mayoría de mal hablantes que probablemente no sacaron ni un 5 (o bien se lo regalaron) en el examen final de lenguaje de secundaria.

Pues te podrá chirriar todo lo que quieras pero es así como funciona. De hecho la mayor parte de lenguas del mundo no tienen Academia y ahí están. Existiendo, evolucionando, sirviendo para comunicarse y todas esas cosas de las lenguas. Sin problema ninguno.

delcampo

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1011
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Test de ortografía de las oposiciones a la Policía Nacional
« Respuesta #46 en: 08 de Marzo de 2017, 13:14:56 »

Es por el entrecomillado, como comentaba más arriba. Según la RAE cuando se usa una palabra extranjera sin traducir hay que entrecomillarla. Así la forma correcta es <<apartheid>> no apartheid.   :P


Tengo 40 tacos y no recuerdo que ni en el colegio ni en el instituto me enseñaran esa norma....

Y yo 49. Y tampoco la recuerdo, si te sirve de consuelo.

Sí, pero las normas cambian, como cambian los gobiernos. 

Ese concepto de que la lengua la hacen los hablantes (y "mal hablantes") y no la academia normativa me chirría.
Una cosa es que el vulgo adapte libremente vocablos para conceptos o cacharros nuevos, y otra cambiar la grafía de otros vocablos con siglos de vigencia por el capricho o desidia de una mayoría de mal hablantes que probablemente no sacaron ni un 5 (o bien se lo regalaron) en el examen final de lenguaje de secundaria.

Pues te podrá chirriar todo lo que quieras pero es así como funciona. De hecho la mayor parte de lenguas del mundo no tienen Academia y ahí están. Existiendo, evolucionando, sirviendo para comunicarse y todas esas cosas de las lenguas. Sin problema ninguno.

Ni España la tenía hasta el siglo XVIII. Es curioso que en otras épocas no se le daba tanta importancia a la ortografía, y se podían ver palabras escritas de diferentes formas según el autor.

En gran parte, esa importancia de hoy se debe al temor de mostrar incultura. Pero lo que yo creo es que hay que distinguir entre la mala ortografía que empobrece el lenguaje (la comunicación), y la que solo supone ajustarse a una norma establecida, que podía haberse fijado de otra manera.

Trampington

  • Visitante
Re:Test de ortografía de las oposiciones a la Policía Nacional
« Respuesta #47 en: 08 de Marzo de 2017, 14:40:10 »
Y veremos el día en el que la RAE recoja "Ola K Ase" como palabra española.  ;D

Silverman

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1562
  • Ubicación: Barcelona
  • Estrambótico practicante
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Test de ortografía de las oposiciones a la Policía Nacional
« Respuesta #48 en: 08 de Marzo de 2017, 15:58:07 »
Sí, pero las normas cambian, como cambian los gobiernos. 

Ese concepto de que la lengua la hacen los hablantes (y "mal hablantes") y no la academia normativa me chirría.
Una cosa es que el vulgo adapte libremente vocablos para conceptos o cacharros nuevos, y otra cambiar la grafía de otros vocablos con siglos de vigencia por el capricho o desidia de una mayoría de mal hablantes que probablemente no sacaron ni un 5 (o bien se lo regalaron) en el examen final de lenguaje de secundaria.

Pues te podrá chirriar todo lo que quieras pero es así como funciona. De hecho la mayor parte de lenguas del mundo no tienen Academia y ahí están. Existiendo, evolucionando, sirviendo para comunicarse y todas esas cosas de las lenguas. Sin problema ninguno.

O como mal funciona. Ignoro el manual de estilo de otras lenguas, pero las que no tengan academia supongo que tendrán otro organismo con otro nombre que las regule, de lo contrario evolucionarían tanto que al final serían irreconocibles.

Cita de: Sertorius
Ni España la tenía hasta el siglo XVIII. Es curioso que en otras épocas no se le daba tanta importancia a la ortografía, y se podían ver palabras escritas de diferentes formas según el autor.

El que cada escribiente escriba la misma palabra de diferente forma según su albedrío se llama caos. Precisamente el que no hubiese una Academia de la lengua provocó que el mismo texto de la misma supuesta lengua sea muy diferente en el siglo XII al XIII, al XIV, al XV etc. Lo cual dificulta bastante la tarea del historiador. Desde la cración de la RAE en 1713 los cambios han sido escasos y mayormente circunscritos a los campos técnicos, lo cual facilita a cualquiera para entender un texto de 1750 sin problemas.

Pero debo reconocer que el caos puede ser divertido, bajo esa óptica y siguiendo la moda ideológica imperante del libertinaje extremo puede ser muy bien recibido por la mayoría de la población.

Cita de: Sertorius
En gran parte, esa importancia de hoy se debe al temor de mostrar incultura. Pero lo que yo creo es que hay que distinguir entre la mala ortografía que empobrece el lenguaje (la comunicación), y la que solo supone ajustarse a una norma establecida, que podía haberse fijado de otra manera.

Cada uno tendrá su opinión de lo que empobrece o enriquece el lenguaje. A mi parecer, que la RAE haya cambiado la grafía de carnet, debut, boicot a "carné" "debú" "boicó" es una aberración, eso es convertir la jerga del calé en castellano normativo.
Una cosa es introducir nuevos términos, otra modificar otros ya existentes fijados desde hace siglos para contentar a ciertos sectores o para justificar que hacen algo.

Salud.
Semper fidelis

delcampo

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1011
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Test de ortografía de las oposiciones a la Policía Nacional
« Respuesta #49 en: 08 de Marzo de 2017, 16:26:10 »
Cita de: Silverman
Cada uno tendrá su opinión de lo que empobrece o enriquece el lenguaje. A mi parecer, que la RAE haya cambiado la grafía de carnet, debut, boicot a "carné" "debú" "boicó" es una aberración, eso es convertir la jerga del calé en castellano normativo.
Una cosa es introducir nuevos términos, otra modificar otros ya existentes fijados desde hace siglos para contentar a ciertos sectores o para justificar que hacen algo.

Salud.

Pero Silverman, entonces ¿decir y escribir "vergüenza" en vez de "verecundia" es una aberración? ¿Qué es el español sino una derivación del latín por el uso y asimilación de otras influencias?

Cẻsar

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2048
  • Ubicación: Castellon
  • Wargame rima con Ganarme
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Test de ortografía de las oposiciones a la Policía Nacional
« Respuesta #50 en: 08 de Marzo de 2017, 17:13:54 »
O murciélago en lugar del más correcto (etimológicamente, usado antaño)  murciegalo.
- Mario, si eres un buen general sal y lucha.
- Si eres un buen general, oblígame a luchar aunque yo no quiera.

Silverman

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1562
  • Ubicación: Barcelona
  • Estrambótico practicante
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Test de ortografía de las oposiciones a la Policía Nacional
« Respuesta #51 en: 08 de Marzo de 2017, 19:35:18 »
Pero Silverman, entonces ¿decir y escribir "vergüenza" en vez de "verecundia" es una aberración? ¿Qué es el español sino una derivación del latín por el uso y asimilación de otras influencias?

No hay ninguna aberración, puedes usar el término verecundia si te place más o para no repetir la misma palabra en un escrito, aunque creo que tiene más acepciones que vergüenza.

Antaño cuando la RAE admitía un nuevo vocablo no era sólo por su uso habitual en el lenguaje común, seguía además otros criterios de necesidad o de gramática. Actualmente sigue criterios políticos y la está fastidiando, no en vano la política lo fastidia todo.

En el ejemplo que saqué antes, lo negativo no es solamente que admita "carné" como correcto, sino que la forma carnet de toda la vida la ha catalogada de incorrecta, de modo que los de mi generación a los que nos estuvieron machacando 20 años de enseñanza con "carnet" ahora resulta que escribimos mal, y los "canis" o como se les diga han pasado a escribirlo bien.

Es evidente que si nos ponemos exquisitos deberíamos volver al latín, de hecho el castellano es básicamente la degeneración de un latín mal hablado, habida lugar por la falta de un organismo regulador de la lengua.
No obstante desde la fundación de la RAE se dispone de ese organismo, el cual entre otras funciones, está para evitar progresivas degeneraciones que deriven en un idioma nuevo e ininteligible cada 300 años.

Tanto cambio también sirve para confundir al personal y poder hacer pruebas eliminatorias como la del examen este a los policías. Pero no hay problema, si en el futuro un agente no se entiende con un presunto infractor quejicoso con la gramática del atestado, que saque su arma reglamentaria y le pegue dos tiros, si el reo sobrevive luego podrá denunciar mediante trámite contencioso administrativo siguiendo los cauces pertinentes. En caso de silencio administrativo se fallará a favor del denunciante y todo arreglado.  ;D
Semper fidelis