logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 31345 veces)

darkfonix

Terraforming Mars (Erratas)
« en: 25 de Mayo de 2017, 21:38:42 »
Buenas.

He encontrado una errata en el manual. No es grave, pues está en un ejemplo y la regla a la que hace referencia está bien, pero por si acaso:

Página 11: " (colocar una loseta de vegetación) no solo le ha otorgado 1 VT además del bono de colocación, sino que la loseta de vegatción le proporcionará 1 PV por sí misma, así como 1 PV por cada loseta de ciudad adyacente al final de la partida."

La traducción correcta sería:

Página 11: " (colocar una loseta de vegetación) no solo le ha otorgado 1 VT además del bono de colocación, sino que la loseta de vegatción le proporcionará 1 PV por sí misma, así como 1 PV a cada loseta de ciudad adyacente al final de la partida."

Las losetas de vegetación dan 1 punto, independientemente del número de ciudades que tengan alrededor. Las ciudades, sin embargo, sí que dan puntos dependiento del número de losetas de vegetación alrededor.

sware86

  • Visitante
Re:Terraforming Mars (Erratas)
« Respuesta #1 en: 28 de Mayo de 2017, 00:48:13 »
Yo creo que está correcto, el manual cambia el punto de vista de quien le da puntos a quien según hable de las ciudades y las vegetaciones, se haga como se haga, sale la misma puntuación.

Greene

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 6011
  • Ubicación: Floresta City - Ciudad sin Ley
  • Wargamear es leer historia por otros medios
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Sesiones de Juego (AAR) Ayudas de juego (plata) Colaborador habitual y creador de topics Traductor (oro) Napoleón de fin de semana Elemental, querido Watson A bordo de Nostromo Fan de los juegos de dados Bebo ron y grog en la posada del Almirante Benbow
    • Ver Perfil
    • Colección en BGG
    • Distinciones
Re:Terraforming Mars (Erratas)
« Respuesta #2 en: 28 de Mayo de 2017, 09:28:58 »
El tema está en que la frase que cita darkfonix está en un ejemplo, y hay que ponerla en contexto con el párrafo anterior de ese mismo ejemplo, donde dice que el jugador ha puesto la loseta de vegetación entre dos de sus ciudades. Si se mira desde este punto de vista, la frase se puede considerar perfectamente correcta, ya que habla de los puntos que le dará a él al final de la partida.

Si que es verdad que leido por encima y rápido puede inducir a error sobre la forma general de puntuar las losetas de vegetación, y la redacción que propone darkfonix podría ser más acertada por ser más clara.
« Última modificación: 28 de Mayo de 2017, 09:31:31 por Greene »
“Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad.”

Feldmarschall Erwin Rommel

JGGarrido

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3393
  • Ubicación: Córdoba/Madrid
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Los juegos de mesa me dan de comer Reseñas (bronce) Traductor (bronce) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Terraforming Mars (Erratas)
« Respuesta #3 en: 30 de Mayo de 2017, 00:00:36 »
Creo que hay una errata en la carta "Grupo de Comunicación"

Dice "Acción: al jugar una carta de Evento, obtienes 3M€"

Creo que en vez de Acción, sería Efecto ¿no?, es decir, las acciones tienen la flechita roja, esta sería carta de efecto y se activa siempre que se cumpla la condición sin tener que gastar una de tus acciones

sware86

  • Visitante
Re:Terraforming Mars (Erratas)
« Respuesta #4 en: 30 de Mayo de 2017, 00:02:37 »
Creo que hay una errata en la carta roja 037: asteroide rico en nitrógeno
La carta dice que se incrementa la producción de plantas 1 nivel  pero el icono indica un 0. Si solo se lee la iconografía es erróneo.

Skryre

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 6370
  • Ubicación: Barcelona
  • 4dados
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Fan del Señor de los Anillos A bordo de Nostromo Crecí en los años 80 Ameritrasher Los juegos de mesa me dan de comer Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Tienda Juegos de mesa
    • Distinciones
Re:Terraforming Mars (Erratas)
« Respuesta #5 en: 30 de Mayo de 2017, 09:24:11 »
Creo que hay una errata en la carta roja 037: asteroide rico en nitrógeno
La carta dice que se incrementa la producción de plantas 1 nivel  pero el icono indica un 0. Si solo se lee la iconografía es erróneo.

La carta está bien porque no es un cero es una letra "o". El icono interpretado es  "sube 1 nivel (cuando es solo uno se pone siempre el icono solo, no el número al lado) de plantas o con tres símbolos de plantas, cuatro niveles".

« Última modificación: 30 de Mayo de 2017, 09:27:56 por Skryre »
Somos sombras y ceniza

Tienda online juegos de mesa   www.4dados.es

Autor de Rise of an Emperor

sware86

  • Visitante
Re:Terraforming Mars (Erratas)
« Respuesta #6 en: 30 de Mayo de 2017, 09:48:47 »
Creo que hay una errata en la carta roja 037: asteroide rico en nitrógeno
La carta dice que se incrementa la producción de plantas 1 nivel  pero el icono indica un 0. Si solo se lee la iconografía es erróneo.

La carta está bien porque no es un cero es una letra "o". El icono interpretado es  "sube 1 nivel (cuando es solo uno se pone siempre el icono solo, no el número al lado) de plantas o con tres símbolos de plantas, cuatro niveles".



Es verdad, lo había interpretado como un 0 pero le faltaría los dos puntitos para ser así.
Gracias!

Greene

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 6011
  • Ubicación: Floresta City - Ciudad sin Ley
  • Wargamear es leer historia por otros medios
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Sesiones de Juego (AAR) Ayudas de juego (plata) Colaborador habitual y creador de topics Traductor (oro) Napoleón de fin de semana Elemental, querido Watson A bordo de Nostromo Fan de los juegos de dados Bebo ron y grog en la posada del Almirante Benbow
    • Ver Perfil
    • Colección en BGG
    • Distinciones
Re:Terraforming Mars (Erratas)
« Respuesta #7 en: 30 de Mayo de 2017, 10:13:13 »
En la mayoria cartas el "OR" lo han traducido por "O", pero hay al menos un par de cartas en las que se les ha quedado el "OR".
« Última modificación: 30 de Mayo de 2017, 16:32:42 por Greene »
“Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad.”

Feldmarschall Erwin Rommel

Alferez

  • Ocasional
  • **
  • Mensajes: 78
  • Ubicación: Madrid (España)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Terraforming Mars (Erratas)
« Respuesta #8 en: 30 de Mayo de 2017, 14:52:58 »
Ahora no tengo acceso  la versión original de las cartas pero creo que hay sendos errores de traducción en las cartas:
  • "Energía olamotriz" (nº139): En este caso es solo una metedura de pata en la traducción del título y no afecta al juego, ya que no existe la palabra "olamotriz", la carta debería titularse "Energía Mareomotriz".
  • "Aleaciones avanzadas" (nº071): Donde dice "cada titanio que tengas otorga 1M€ adicional. Cada acero que tengas otorga 1M€ adicional." debería decir "cada titanio que uses otorga 1M€ adicional. Cada acero que emplees otorga 1M€ adicional"
De esta última errata, también me surge la duda de si el bono de 1M€ también se aplica con cartas como "Flota de seguridad"(nº028), "Ascensor Espacial" (nº013), o "Catapulta Eléctrica" (nº069)

Atentamente

Alferez

P.D.: Confieso que la primera errata me ha hecho mucho daño en los ojos, así que Señor Jaime Debesa "Almilcar", debería aprender algo de su propio idioma antes de dedicarse a traducir.
"I've seen things you people wouldn't believe. Attack ships on fire off the shoulder of Orion. I watched C-beams glitter in the dark near Tannhäuser Gate. All those moments will be lost in time like tears in rain. Time to Die" Roy Batty

tarod83

Re:Terraforming Mars (Erratas)
« Respuesta #9 en: 30 de Mayo de 2017, 15:06:51 »
P.D.: Confieso que la primera errata me ha hecho mucho daño en los ojos, así que Señor Jaime Debesa "Almilcar", debería aprender algo de su propio idioma antes de dedicarse a traducir.

Easy, tiger.

eldibujante

Re:Terraforming Mars (Erratas)
« Respuesta #10 en: 30 de Mayo de 2017, 16:19:59 »
    • "Aleaciones avanzadas" (nº071): Donde dice "cada titanio que tengas otorga 1M€ adicional. Cada acero que tengas otorga 1M€ adicional." debería decir "cada titanio que uses otorga 1M€ adicional. Cada acero que emplees otorga 1M€ adicional"

    Pues esta errata sí es gorda, y me imagino gente que no ha jugado antes sin saber interpretarla en absoluto.

    Dice "Acción: al jugar una carta de Evento, obtienes 3M€"

    Creo que en vez de Acción, sería Efecto ¿no?, es decir, las acciones tienen la flechita roja, esta sería carta de efecto y se activa siempre que se cumpla la condición sin tener que gastar una de tus acciones

    Esto ya es menos importante pero también molesta un poco.
    Igual que se hacen raros esos O mezclados con OR. De hecho, es verdad que se entiende mejor el OR; lo otro, sin la R al lado ni otra referencia puede no saberse qué es, como le ha pasado a Sware86.

    Pensaba vender mi copia inglesa y pillar ésta, pero empiezo a no tenerlo nada claro...

    Fredovic

    Re:Terraforming Mars (Erratas)
    « Respuesta #11 en: 30 de Mayo de 2017, 16:29:26 »
      • "Aleaciones avanzadas" (nº071): Donde dice "cada titanio que tengas otorga 1M€ adicional. Cada acero que tengas otorga 1M€ adicional." debería decir "cada titanio que uses otorga 1M€ adicional. Cada acero que emplees otorga 1M€ adicional"

      Pues esta errata sí es gorda, y me imagino gente que no ha jugado antes sin saber interpretarla en absoluto.


      En el fondo no lo veo tan grave, ¿no?

      Teniendo en cuenta que el acero y el titanio, sólo se usan para una cosa, casi no se puede interpretar de otra manera, que cuando vayas a usar esos cubitos para bajar las cartas que lo permiten, cada cubito usado aporta 1M€ adicional. Que te haga dudar su significado es otra cosa... Pero, no creo que nadie interprete que cuando vayas a usar titanio para pagar un proyecto con la estrella, primero cuentes los cubitos y ese número de cubos te aporte ese descuento en microcréditos. Además, que cantidad, los cubitos al principio de la acción o lo que te sobren (si lo hacen) después de pagar... No sé, no le veo el sentido al texto actual, por lo que creo que o lo interpretas bien o, al menos, te planteas la duda de si lo has entenido bien... [/list]

      Greene

      • Veterano
      • *****
      • Mensajes: 6011
      • Ubicación: Floresta City - Ciudad sin Ley
      • Wargamear es leer historia por otros medios
      • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Sesiones de Juego (AAR) Ayudas de juego (plata) Colaborador habitual y creador de topics Traductor (oro) Napoleón de fin de semana Elemental, querido Watson A bordo de Nostromo Fan de los juegos de dados Bebo ron y grog en la posada del Almirante Benbow
        • Ver Perfil
        • Colección en BGG
        • Distinciones
      Re:Terraforming Mars (Erratas)
      « Respuesta #12 en: 30 de Mayo de 2017, 16:38:12 »
      • "Aleaciones avanzadas" (nº071): Donde dice "cada titanio que tengas otorga 1M€ adicional. Cada acero que tengas otorga 1M€ adicional." debería decir "cada titanio que uses otorga 1M€ adicional. Cada acero que emplees otorga 1M€ adicional"

      Pues esta errata sí es gorda, y me imagino gente que no ha jugado antes sin saber interpretarla en absoluto.


      En el fondo no lo veo tan grave, ¿no?

      Teniendo en cuenta que el acero y el titanio, sólo se usan para una cosa, casi no se puede interpretar de otra manera, que cuando vayas a usar esos cubitos para bajar las cartas que lo permiten, cada cubito usado aporta 1M€ adicional. Que te haga dudar su significado es otra cosa... Pero, no creo que nadie interprete que cuando vayas a usar titanio para pagar un proyecto con la estrella, primero cuentes los cubitos y ese número de cubos te aporte ese descuento en microcréditos. Además, que cantidad, los cubitos al principio de la acción o lo que te sobren (si lo hacen) después de pagar... No sé, no le veo el sentido al texto actual, por lo que creo que o lo interpretas bien o, al menos, te planteas la duda de si lo has entenido bien...

      Alguien podría poner el texto exacto de esta carta en inglés, por favor?

      Muchas gracias por adelantado.
      « Última modificación: 30 de Mayo de 2017, 16:39:55 por Greene »
      “Normally, there is no ideal solution to military problems; every course has its advantages and disadvantages. One must select the one which seems best from the most varied aspects and then pursue it resolutely and accept the consequences. Any compromise is bad.”

      Feldmarschall Erwin Rommel

      sware86

      • Visitante
      Re:Terraforming Mars (Erratas)
      « Respuesta #13 en: 30 de Mayo de 2017, 17:16:28 »
        • "Aleaciones avanzadas" (nº071): Donde dice "cada titanio que tengas otorga 1M€ adicional. Cada acero que tengas otorga 1M€ adicional." debería decir "cada titanio que uses otorga 1M€ adicional. Cada acero que emplees otorga 1M€ adicional"

        Pues esta errata sí es gorda, y me imagino gente que no ha jugado antes sin saber interpretarla en absoluto.


        En el fondo no lo veo tan grave, ¿no?

        Teniendo en cuenta que el acero y el titanio, sólo se usan para una cosa, casi no se puede interpretar de otra manera, que cuando vayas a usar esos cubitos para bajar las cartas que lo permiten, cada cubito usado aporta 1M€ adicional. Que te haga dudar su significado es otra cosa... Pero, no creo que nadie interprete que cuando vayas a usar titanio para pagar un proyecto con la estrella, primero cuentes los cubitos y ese número de cubos te aporte ese descuento en microcréditos. Además, que cantidad, los cubitos al principio de la acción o lo que te sobren (si lo hacen) después de pagar... No sé, no le veo el sentido al texto actual, por lo que creo que o lo interpretas bien o, al menos, te planteas la duda de si lo has entenido bien... [/list]

        Pues el otro día lo jugué mal, yo lo interpreté de la siguiente manera: cada titanio/acero me daba 1m€ adicional en la fase de producción.

        Ryoga121

        • Veterano
        • *****
        • Mensajes: 793
        • Ubicación: Madrid
        • Cambio Oveja por lo que sea
        • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
          • Ver Perfil
          • Distinciones
        Re:Terraforming Mars (Erratas)
        « Respuesta #14 en: 30 de Mayo de 2017, 20:37:39 »
        Ahora no tengo acceso  la versión original de las cartas pero creo que hay sendos errores de traducción en las cartas:
        • "Energía olamotriz" (nº139): En este caso es solo una metedura de pata en la traducción del título y no afecta al juego, ya que no existe la palabra "olamotriz", la carta debería titularse "Energía Mareomotriz".
        • "Aleaciones avanzadas" (nº071): Donde dice "cada titanio que tengas otorga 1M€ adicional. Cada acero que tengas otorga 1M€ adicional." debería decir "cada titanio que uses otorga 1M€ adicional. Cada acero que emplees otorga 1M€ adicional"
        De esta última errata, también me surge la duda de si el bono de 1M€ también se aplica con cartas como "Flota de seguridad"(nº028), "Ascensor Espacial" (nº013), o "Catapulta Eléctrica" (nº069)

        Atentamente

        Alferez

        P.D.: Confieso que la primera errata me ha hecho mucho daño en los ojos, así que Señor Jaime Debesa "Almilcar", debería aprender algo de su propio idioma antes de dedicarse a traducir.

        Olamotriz si existe....