logo

Etiquetas: reglamento 

Autor Tema:  (Leído 23126 veces)

Wkr

  • Administrador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 32674
  • Ubicación: Zaragoza
  • La vida es muy corta para lidiar con gente idiota
  • Distinciones Líder de una secta decimonónica Entre los 10 más publicadores Entre los 10 con mayor tiempo conectado Colaborador habitual y creador de topics Reseñas (oro) Disfruto creando mis juegos de mesa Antigüedad (más de 8 años en el foro) Fan de las pirámides de icehouse Encargado de las Convivencias Lúdicas de labsk Encargado del juego del mes
    • Ver Perfil
    • Diario de WKR
    • Distinciones
« Última modificación: 26 de Octubre de 2012, 14:35:28 por Blacksad (Quim) »

Fran F G

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 8404
  • Ubicación: Shadowbrook
  • Ich bin ein Spielfreak aber ich spiele sehr selten
  • Distinciones Entre los 10 con mayor tiempo conectado Entre los 10 más publicadores Reseñas (plata) Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Desayuna Cubos Gelatinosos Traductor (oro) Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Te toca jugar
    • Distinciones
RE: SABOTEUR
« Respuesta #1 en: 25 de Febrero de 2008, 16:28:06 »
Un pequeña nota sobre la traducción, que he visto ahora porque este fin de semana he jugado unas cuantas partidas.

En este hilo de BGG se comenta de un posible error en la traducción:

http://www.boardgamegeek.com/thread/72795

Realmente no es un error, sino que existen varias versiones del reglamento en inglés.

Yo lo traduje a partir de la versión en inglés de Amigo-Spiele, porque en ese momento no había otra versión en inglés disponible.

http://www.amigo-spiele.de/upload/saboteur_1124.pdf

Pero también existe la versión en inglés de Z-Man Games:

http://www.zmangames.com/cardgames/files/saboteur/Saboteur_US_Rules.pdf

Ambos reglamentos son del mismo juego y en el mismo idioma, sin embargo existen pequeñas diferencias entre ellos, de ahí la confusión.

Eso sí, si podéis, comprad la edición de Mercurio, porque la traducción que incluye es excelente.

Actualización

El reglamento de la edición de Mercurio está traducido también a partir del reglamento en inglés de Amigo.

« Última modificación: 28 de Febrero de 2008, 18:17:54 por Fran F G »
Te toca jugar          La voz de su juego - Podcast          Baronet #94          Mis juegos en BGG          Cubos gelatinosos

Fran F G

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 8404
  • Ubicación: Shadowbrook
  • Ich bin ein Spielfreak aber ich spiele sehr selten
  • Distinciones Entre los 10 con mayor tiempo conectado Entre los 10 más publicadores Reseñas (plata) Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Desayuna Cubos Gelatinosos Traductor (oro) Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Te toca jugar
    • Distinciones
RE: SABOTEUR
« Respuesta #2 en: 28 de Febrero de 2008, 18:15:11 »
Traducción de las reglas opcionales para Saboteur de la página web del autor

http://users.skynet.be/frederic.moyersoen/index_bestanden/Page815.htm

1) Los mineros que tengan una carta de sabotaje (pico roto, linterna o vagoneta) delante de ellos al final de una ronda, no reciben cartas de oro si su equipo gana la ronda. Las cartas de oro se distribuyen sólo entre los mineros que no hayan sido saboteados. Esta regla no afecta a los saboteadores.

De esta forma, hay también competencia entre los mineros, haciendo que ganar sea un poco más fácil para los saboteadores.

2) Independientemente de la cantidad de jugadores, se añade siempre el minero que tiene la chaqueta roja a las cartas que se van a repartir. Ese minero es el enano egoísta: sólo puede ganar si es él quien hace la conexión final a la pepita de oro. En ese caso, consigue 4 pepitas de oro mientras que el resto de jugadores no consiguen nada.

Si otro minero hace la conexión final, entonces al hacer el reparto de pepitas de oro no se tiene en cuenta al minero egoísta. Se reparten tantas cartas como la cantidad de jugadores menos uno.



* Añadido archivo adjunto con las reglas opcionales.

(En el primer mensaje del tema).
« Última modificación: 26 de Julio de 2008, 10:29:37 por Fran F G »
Te toca jugar          La voz de su juego - Podcast          Baronet #94          Mis juegos en BGG          Cubos gelatinosos

Membrillo

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3617
  • Ubicación: Alcalá de Henares-Taipei
  • 剪刀石頭布!
  • Distinciones Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: SABOTEUR - REGLAMENTO Y REGLAS OPCIONALES
« Respuesta #3 en: 26 de Noviembre de 2009, 11:49:45 »
He maquetado las traducciones del reglamento y de la variante hechas por Fran FG para que quepan en la caja del juego.

Os lo podéis descargar de aquí: http://www.boardgamegeek.com/filepage/49717

Está pensado para imprimir a doble cara, recortar y grapar.

Y gracias a Fran por dejarme compartir el archivo, y por su traducción por supuesto
« Última modificación: 29 de Noviembre de 2009, 12:47:23 por Membrillo »

baltior

  • Ocasional
  • **
  • Mensajes: 86
  • Ubicación: Huelva
  • Blog de Juegos de Mesa de Antena 3
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Me como una y cuento veinte. El Blog de Juegos de Mesa Antena 3 TV
    • Distinciones
Re: SABOTEUR (REGLAMENTO Y REGLAS OPCIONALES)
« Respuesta #4 en: 08 de Mayo de 2011, 21:00:50 »
Muchas gracias por las reglas. Está genial poder bajartelas si las tienes un poco viejas o estan en otro idioma.
Tu blog de Juegos de mesa en Antena 3 TV http://blogs.antena3.com/mecomounaycuentoveinte/

cid

Re: SABOTEUR (REGLAMENTO Y REGLAS OPCIONALES)
« Respuesta #5 en: 12 de Noviembre de 2012, 21:36:59 »
Muchas gracias por las reglas. Está genial poder bajartelas si las tienes un poco viejas o estan en otro idioma.

O las mismas que me venían traducidas al español en la caja, que son una castaña...

Por cierto, sugiero juntar los dos pdfs en un único, con las instrucciones en español y las reglas opcionales.

Y desde mis mas sinceras felicitaciones por el curro que os habéis dado, sugeriría trabajarlo para que el texto tenga más tamaño y apure los márgenes. De esa forma puedes meterlo todo mejor en un simple folio A4 doblado (he cogido un folio, y he impreso las instrucciones por las dos caras, cabe muy bien en la caja).