logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 292 veces)

MaestroSolista

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 508
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Lisboa: Variante de la reina.
« en: 18 de Diciembre de 2020, 22:03:34 »
Tengo las dos cartas que trae esta variante del juego Lisboa. Son dos cartas que me gustaria tradumaquetar y meter en la funda junto a la carta original. Lo malo es que solo estan en ingles. He intentado usar el traductor, pero me dice cosas sin sentido que no se interpretar. ¿alguien me daría la traducción lo mas fiel posible?
Os doy el testo de la primera carta:

Rules
Place the Queen card and the smaller Noble
Actions card next to the board. When
CARD NUMBER 57 (1769, José Sebastião
Carvalho e Melo receives the title of Marquis
de Pombal) from the brown deck is revealed,
the current player finishes their turn as usual.
Then, cover the Marquis’ noble portrait on
the board with the big Queen card. Cover his
Noble action with the Noble Actions card.
Return all decrees remaining in the deck and
display to the box.
There is no longer ANY way to get new
decrees, and any ability that provides them
simply does nothing.
From this point, for all purposes, the Queen
replaces the Marquis. Marquis cards, Marquis
Royal Favor tiles, Clergy tiles, and anything
else referring to the Marquis now refer to the
Queen, instead. When you visit the Queen,
her Noble action lets you either Build a Store
OR Open a Public Building.
All other rules in the game remain the same.


Ademas, hay una segunda carta, aunque creo que su texto es de ambientación (o eso creo, no estoy seguro).
Por lo tanto si ya es mucho pedir, con la carta superior me puedo conformar, pero ya que solo es una carta mas estaría muy agradecido si me traducen esta segunda:

D. Mariana Vitória de Bragança (1718–1781)
Once the King was unable to reign, the Queen became the regent. D. Mariana Vitória didn’t like the Marquis because of the way he handled the Tavora affair, in which a  noble and powerful family that were friends of the Queen were accused of attempted regicide, and then executed in public by the Marquis de Pombal, without a fair trial, purely to gain political power. In 1777, immediately after the death of the King, she dismissed the Marquis by Royal Decree and exiled him to his hometown, Pombal. Then she became regent of her daughter, the future Queen.

Desde ya muchas gracias.

Yamakasi30

Re:Lisboa: Variante de la reina.
« Respuesta #1 en: 19 de Diciembre de 2020, 22:59:13 »
Una vez que el rey fue incapaz de reinar, la reina se convirtió en regente, a doña Mariana victoria no le gustaba el marqués por el modo en que gestionó el asunto tabora, en el que un noble y una poderosa familia, amigos de la reina fueron acusados de haber intentado un regicidio, y fueron entonces ejecutados en público por el marqués de pombal,  si un juicio justo, únicamente por motivos políticos. Inmediatamente tras la muerte

MaestroSolista

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 508
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Lisboa: Variante de la reina.
« Respuesta #2 en: 20 de Diciembre de 2020, 02:28:26 »
Gracias, una duda, ¿es un noble y una poderosa familia como has puesto? ¿o puede ser una familia noble y poderosa? Ademas, te a faltado un trozo pequeño de texto al final, aun así agradezco el esfuerzo. Creía que nadie diría nada. ¿Alguien se atreve con la otra?

A7VM

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 198
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Lisboa: Variante de la reina.
« Respuesta #3 en: 20 de Diciembre de 2020, 05:10:00 »
Tengo las dos cartas que trae esta variante del juego Lisboa. Son dos cartas que me gustaria tradumaquetar y meter en la funda junto a la carta original. Lo malo es que solo estan en ingles. He intentado usar el traductor, pero me dice cosas sin sentido que no se interpretar. ¿alguien me daría la traducción lo mas fiel posible?
Os doy el testo de la primera carta:

Rules
Place the Queen card and the smaller Noble
Actions card next to the board. When
CARD NUMBER 57 (1769, José Sebastião
Carvalho e Melo receives the title of Marquis
de Pombal) from the brown deck is revealed,
the current player finishes their turn as usual.
Then, cover the Marquis’ noble portrait on
the board with the big Queen card. Cover his
Noble action with the Noble Actions card.
Return all decrees remaining in the deck and
display to the box.
There is no longer ANY way to get new
decrees, and any ability that provides them
simply does nothing.
From this point, for all purposes, the Queen
replaces the Marquis. Marquis cards, Marquis
Royal Favor tiles, Clergy tiles, and anything
else referring to the Marquis now refer to the
Queen, instead. When you visit the Queen,
her Noble action lets you either Build a Store
OR Open a Public Building.
All other rules in the game remain the same.


Coloca la carta de la Reina y la carta más pequeña con las acciones de los nobles al lado del tablero.
Cuando la carta nº57 del mazo marrón (1759, José Sebastiao Carvalho e Melo recibe el título de Marqués de Pombal) sea revelada, el jugador que la ha revelado finaliza su turno de la manera habitual. En ese momento se cubre el retrato del Marqués con la carta de la Reina, también se cubren sus acciones de noble con la carta de acciones de noble de la Reina y se devuelven todos los decretos restantes a la caja, tanto los de la oferta como los del mazo.
A partir de este momento no se pueden obtener decretos de NINGUNA forma, cualquier efecto o habilidad que los diera, simplemente no hace nada.
Desde este momento, a todos los efectos la Reina reemplaza al Marqués. Las cartas del Marques, los favores reales del Marques, las losetas del clero y todo lo demás que pueda hacer referencia al Marqués, ahora lo hace a la Reina. Al visitar a la Reina, sus acciones de noble te permiten construir una tienda o abrir un edificio público.



No lo he traducido de forma literal porque en las instrucciones en Inglés, dice que una vez que la carta 57 sea revelada el jugador en turno termina su turno y entonces se hace el cambio. Sobre que en el reglamento pone que revelar carta acaba el turno de un jugador, nosotros entendíamos que una vez se ve la siguiente carta el jugador en turno es el siguiente al que finalizo el suyo revelándola, y por tanto había un turno de margen para coger decretos. Pero tras una conversación con Vital nos dijo que ni de coña, que en cuanto se ve la carta entra la Reina, ya que él entendía que el hecho de revelar la carta forma parte del turno del que acaba de jugar y que la Reina sale de inmediato y sin opción de tener un turno extra para rapiñear decretos con ese favor real del Marqués que te guardabas por si las moscas...
Así que como donde manda capitán no manda marinero, en la traducción he intentado no tanto el ser fiel sino el hacer que se entienda bien que la Reina puede salir de repente al final del turno de cualquier jugador.
Un saludo

MaestroSolista

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 508
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Lisboa: Variante de la reina.
« Respuesta #4 en: 20 de Diciembre de 2020, 11:26:36 »
Tengo las dos cartas que trae esta variante del juego Lisboa. Son dos cartas que me gustaria tradumaquetar y meter en la funda junto a la carta original. Lo malo es que solo estan en ingles. He intentado usar el traductor, pero me dice cosas sin sentido que no se interpretar. ¿alguien me daría la traducción lo mas fiel posible?
Os doy el testo de la primera carta:

Rules
Place the Queen card and the smaller Noble
Actions card next to the board. When
CARD NUMBER 57 (1769, José Sebastião
Carvalho e Melo receives the title of Marquis
de Pombal) from the brown deck is revealed,
the current player finishes their turn as usual.
Then, cover the Marquis’ noble portrait on
the board with the big Queen card. Cover his
Noble action with the Noble Actions card.
Return all decrees remaining in the deck and
display to the box.
There is no longer ANY way to get new
decrees, and any ability that provides them
simply does nothing.
From this point, for all purposes, the Queen
replaces the Marquis. Marquis cards, Marquis
Royal Favor tiles, Clergy tiles, and anything
else referring to the Marquis now refer to the
Queen, instead. When you visit the Queen,
her Noble action lets you either Build a Store
OR Open a Public Building.
All other rules in the game remain the same.


Coloca la carta de la Reina y la carta más pequeña con las acciones de los nobles al lado del tablero.
Cuando la carta nº57 del mazo marrón (1759, José Sebastiao Carvalho e Melo recibe el título de Marqués de Pombal) sea revelada, el jugador que la ha revelado finaliza su turno de la manera habitual. En ese momento se cubre el retrato del Marqués con la carta de la Reina, también se cubren sus acciones de noble con la carta de acciones de noble de la Reina y se devuelven todos los decretos restantes a la caja, tanto los de la oferta como los del mazo.
A partir de este momento no se pueden obtener decretos de NINGUNA forma, cualquier efecto o habilidad que los diera, simplemente no hace nada.
Desde este momento, a todos los efectos la Reina reemplaza al Marqués. Las cartas del Marques, los favores reales del Marques, las losetas del clero y todo lo demás que pueda hacer referencia al Marqués, ahora lo hace a la Reina. Al visitar a la Reina, sus acciones de noble te permiten construir una tienda o abrir un edificio público.



No lo he traducido de forma literal porque en las instrucciones en Inglés, dice que una vez que la carta 57 sea revelada el jugador en turno termina su turno y entonces se hace el cambio. Sobre que en el reglamento pone que revelar carta acaba el turno de un jugador, nosotros entendíamos que una vez se ve la siguiente carta el jugador en turno es el siguiente al que finalizo el suyo revelándola, y por tanto había un turno de margen para coger decretos. Pero tras una conversación con Vital nos dijo que ni de coña, que en cuanto se ve la carta entra la Reina, ya que él entendía que el hecho de revelar la carta forma parte del turno del que acaba de jugar y que la Reina sale de inmediato y sin opción de tener un turno extra para rapiñear decretos con ese favor real del Marqués que te guardabas por si las moscas...
Así que como donde manda capitán no manda marinero, en la traducción he intentado no tanto el ser fiel sino el hacer que se entienda bien que la Reina puede salir de repente al final del turno de cualquier jugador.
Un saludo

Muchas gracias, aun no me terminado de leer las reglas, pero esta tan bien explicado que hasta yo lo entiendo perfectamente.

Usare tu texto para tradumaquetarla. Cuando la acabe, (que esa es otra, aun no se darle el tamaño a la carta para que sea igual de grande que la original al imprimir) las colocare aquí, o quizás sea mejor en el hilo de "Lisboa ¿Qué te parece?" Para que la puedan usar todos lo que estan como yo, limitados por el idioma.

MaestroSolista

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 508
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Lisboa: Variante de la reina.
« Respuesta #5 en: 20 de Diciembre de 2020, 16:22:55 »
Así es como me a quedado. Cualquier critica o fallo, son bienvenidos.

https://mega.nz/file/wdhFlSiI#EX1-gTPJTpihKjN2DKUbjhaCg2tOfcLVQkr1BsanhKs