logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 3123 veces)

edugon

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1581
  • Ubicación: En Guatemala
  • Un turno más y paro...
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Erratas Hostage Negotiator en reglamento (y recopilación de erratas)
« en: 16 de Septiembre de 2018, 23:25:15 »
Hola,
Acabo de estrenar el Hostage Negotiator y me ha gustado mucho. Sin embargo, la traducción de las reglas en español tiene errores que me han generado confusión:

1.- En el despliegue inicial (página 4) donde dice "Separa las Cartas de Petición Principales (...), mézclalas y colócalas boca abajo sobre el tablero" debería decir "Separa las Cartas de Petición Principales (...), mézclalas y colócalas boca abajo sobre el tablero, de acuerdo a lo indicado en la carta del secuestrador"

2.- En la imagen del despliegue inicial, en la página 5, aparece un recuadro al que denominan "area disponible" cuando debería decir "área de juego". El "area disponible" es el espacio que está encima. Esto genera confusión porque algunas cartas te permiten robar una carta del "area disponible". Afortunadamente, en el texto de la página 4 si está bien señalado.

En resumen, aparte de estas erratas en el texto, entiendo que existen erratas en las siguentes cartas:
a) Base: Carta de secuestrador Edward Qwin, en el que hay un texto incomprensible.
b) Expansión 1: Carta de terror petición menor: Dar a conocer documentos de la compañía. Texto confuso respecto al benefición (debería decir decir algo como "Conceder esta petición durante cualquier conversación para obtener +5", y no "gasta +5 durante cualquier conversación para obtener esta petición")
c) Expansión 2: Carta secuestrador Rolph Pedersen. El encabezado de la segunda regla especial debería decir "Negociar con Rolph" y no "Negociar con Dolph".

Ahora tengo una serie de preguntas:
¿Ha sacado Last Level cartas corregidas de estas erratas? Yo compré el juego on line en noviembre del año pasado, pidiendo que lo envíen a casa de mi madre. Hasta ahora lo he recibido aprovechando el viaje de un amigo (vivo fuera de España) ¿Como se piden?

Compré el juego con las expansiones 1 y 2. ¿Han sacado nuevas expansiones en español?

Si quisiera comprarme expansiones en inglés... ¿cambia el diseño del dorso de las cartas? ¿(principalmente las cartas terror)? Es decir, si no soy muy TOC con lo de tener alguna variedad en diseño de cartas y dos idiomas, son los dorsos de las cartas semejantes, lo que me perimtiría combinar ambos?

MaestroSolista

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 967
  • Ubicación: Huelva
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Erratas Hostage Negotiator en reglamento (y recopilación de erratas)
« Respuesta #1 en: 31 de Marzo de 2020, 20:59:15 »
De tu mensaje hace dos años, pero como el juego me a llegado hay, pues no he podido responderte antes. Respecto a la versión en ingles, no se nada, mi copia es español. Me han llegado con las carta edwar y la petición menor corregidas. La de rolph no a sido corregida.
Ademas si han salido mas expansiones, en el pack de expansiones 3 y 4 vienen ademas las dos cartas (Edward y la peticion menor) corregidas.

Solo he jugado una partida, pero me a parecido bastante aburrido. Da igual la estrategia que use, que carta intente comprar o que carta juegue cada turno. Si siempre fallo las tiradas directamente no se puede hacer nada. El juego veo que tiene demasiado azar. En 3 o 4 turnos el secuestrador mato a todos los rehenes. ¿Es realmente así cada partida? no tengo ni ganas de ponerme a comprobarlo

NETes

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 2512
  • Ubicación: Palma de Mallorca
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Alrededor de la Mesa
    • Distinciones
Re:Erratas Hostage Negotiator en reglamento (y recopilación de erratas)
« Respuesta #2 en: 31 de Marzo de 2020, 21:01:22 »
Algo haces mal en cuanto a reglamento o tu estrategia no es la correcta
Hilo de Venta   Mi colección   Mi blog

Ludópata por afición

Rocco

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 112
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Erratas Hostage Negotiator en reglamento (y recopilación de erratas)
« Respuesta #3 en: 01 de Abril de 2020, 13:25:28 »
Hombre...todo juego en el que se utilicen dados tiene un cierto componente de azar...
Yo llevo un año con el juego y para nada me parece imposible, de hecho consigo sacar bastante partidas adelante con mas o menos suerte. Estrategias...siempre hay, no es lo mismo un secuestrador con muchos rehenes que uno con menos o el nivel de amenaza con el que empieces.... yo utilizo diferentes tácticas dependiendo del secuestrador y planteo siempre el orden de uso de cartas para ver cuando me hace menos daño usar una carta y no tener éxito.
Lo que esta claro es que si tiras 100 veces los dados y no sacas ni un solo éxito...es que tus dados tienen un problema personal contigo!
Dale otra oportunidad , no es un mal juego!

Un Saludo.

juanclazaro

  • Recien Llegado
  • *
  • Mensajes: 3
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Erratas Hostage Negotiator en reglamento (y recopilación de erratas)
« Respuesta #4 en: 14 de Agosto de 2020, 20:24:19 »
Hola,
Acabo de estrenar el Hostage Negotiator y me ha gustado mucho. Sin embargo, la traducción de las reglas en español tiene errores que me han generado confusión:

1.- En el despliegue inicial (página 4) donde dice "Separa las Cartas de Petición Principales (...), mézclalas y colócalas boca abajo sobre el tablero" debería decir "Separa las Cartas de Petición Principales (...), mézclalas y colócalas boca abajo sobre el tablero, de acuerdo a lo indicado en la carta del secuestrador"

2.- En la imagen del despliegue inicial, en la página 5, aparece un recuadro al que denominan "area disponible" cuando debería decir "área de juego". El "area disponible" es el espacio que está encima. Esto genera confusión porque algunas cartas te permiten robar una carta del "area disponible". Afortunadamente, en el texto de la página 4 si está bien señalado.

En resumen, aparte de estas erratas en el texto, entiendo que existen erratas en las siguentes cartas:
a) Base: Carta de secuestrador Edward Qwin, en el que hay un texto incomprensible.
b) Expansión 1: Carta de terror petición menor: Dar a conocer documentos de la compañía. Texto confuso respecto al benefición (debería decir decir algo como "Conceder esta petición durante cualquier conversación para obtener +5", y no "gasta +5 durante cualquier conversación para obtener esta petición")
c) Expansión 2: Carta secuestrador Rolph Pedersen. El encabezado de la segunda regla especial debería decir "Negociar con Rolph" y no "Negociar con Dolph".

Ahora tengo una serie de preguntas:
¿Ha sacado Last Level cartas corregidas de estas erratas? Yo compré el juego on line en noviembre del año pasado, pidiendo que lo envíen a casa de mi madre. Hasta ahora lo he recibido aprovechando el viaje de un amigo (vivo fuera de España) ¿Como se piden?

Compré el juego con las expansiones 1 y 2. ¿Han sacado nuevas expansiones en español?

Si quisiera comprarme expansiones en inglés... ¿cambia el diseño del dorso de las cartas? ¿(principalmente las cartas terror)? Es decir, si no soy muy TOC con lo de tener alguna variedad en diseño de cartas y dos idiomas, son los dorsos de las cartas semejantes, lo que me perimtiría combinar ambos?

Hola, se que ha pasado tiempo de tu post, pero acabo de verlo y me surge una duda con lo que comentas de la carta de la expansión 2, y el Gasta + 5 de conversación. Parece un tanto raro que tengas que gastar eso, pero en otras cartas de petición también tienes que gastar, por lo que no me queda muy claro si debería ser GANA+5.

A ver si alguien puede confirmarlo.