logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 11882 veces)

Maka

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 136
  • Ubicación: león
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Keyflower Edición en Español / Portugués - Ediciones MasQueOca
« Respuesta #75 en: 18 de Diciembre de 2014, 14:29:56 »
He leído en este hilo que el servicio de atención al cliente ha sido muy eficaz, respetuoso y han contestado a todos los correos. Pues yo debo de ser la excepción.

Realice un pedido con la caída de pompeya y el keyflower en español ( desconocía que la versión en castellano era solo una traducción de las reglas, que si no me hubiera cogido la versión inglesa que estaba mas barata,punto negativo por omitir esa información en la web). Resultando que me faltaba un meeple amarillo en el Keyflower y una carta en el pompeya. Me puse en contacto con ellos y me dijeron que era un error mio, que lo revisara  :o ... Contar hasta 40 llego.. Les volví a escribir poniendo un poco serio y accedieron a enviarme la carta y el meeple...Un mes después  me ha llegado la carta desde USA pero del meeple nada, les he enviado 2 correos mas informándoles de eso y caso omiso. Se que es un triste meeple y no influye mucho, pero así la gente puede ver que no siempre son muy prestos en responder correos, sobre todo si les va a acarrear un esfuerzo  >:( >:(

Respecto al juego, grandismo juego

Maka ¿eres de canarias?, tardan muchísimo los pedidos en estas fechas, y a canarias más aún. No te preocupes porque los envíos de correos están realizados y tiene que llegar, sólo que el tiempo en este caso es mayor de lo habitual.

Que va, soy León y solo tardaron 24 horas en enviarme los juegos cuando realice el pedido. Puedo entender la dificultad que le acarrea a una tienda estar disponible en estas fechas y mas para una reclamación de un triste meeple, pero el pedido fue en noviembre y un mes para una incidencia así me parece bastante. Dicho lo cual, me acabaré comprando un carcassone baratito y le canibalizare un meeple amarillo,jejeje... Prefiero dejar cojo el carcassone al Key.  :P

SaLaS

Re:Keyflower Edición en Español / Portugués - Ediciones MasQueOca
« Respuesta #76 en: 18 de Diciembre de 2014, 17:03:28 »
JG, yo vivo en Alcobendas y llevo esperando unas reglas en castellano 3 meses, que al final, como Maka, me tendré que imprimir yo mismo. No es cuestión geográfica, ni de fechas.

Ainss....si la atención al cliente fuera igual de buena que la edición de sus juegos...

Zaranthir

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 5027
  • Ubicación: Asturias
  • Cu si faci i fatti soi, campa cent'anni
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Soy un rolero de nivel 10 Ameritrasher Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Keyflower Edición en Español / Portugués - Ediciones MasQueOca
« Respuesta #77 en: 18 de Diciembre de 2014, 19:08:00 »
Dicho lo cual, me acabaré comprando un carcassone baratito y le canibalizare un meeple amarillo,jejeje... Prefiero dejar cojo el carcassone al Key.  :P

No te compres nada. Si te compras un juego y te viene incompleto la editorial debe responder y enviarte lo que te falta, que para eso está el servicio post-venta



JG, yo vivo en Alcobendas y llevo esperando unas reglas en castellano 3 meses, que al final, como Maka, me tendré que imprimir yo mismo. No es cuestión geográfica, ni de fechas.

Ainss....si la atención al cliente fuera igual de buena que la edición de sus juegos...

Yo tengo un amigo que lleva esperando por las reglas del Mage Knight (que en la web ponía que incluía el reglamento impreso en castellano)... pues desde verano.

Y llamó el otro día a MasQueOca y le dijeron que esas reglas están en internet y que no pueden imprimirle el reglamento para enviarselo. Creo que ya se lo ha impreso él pero tiene un cabreo que no veas... y justificado en mi opinión.

Si te comprometes a enviar las reglas y no las incluyes en el juego, tienes que enviarlas, que el gasto es imprimir y enviar en un sobre postal... ¿compensa eso perder un cliente consumista y flipao como es mi amigo? :P


JGGarrido

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3394
  • Ubicación: Córdoba/Madrid
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Los juegos de mesa me dan de comer Reseñas (bronce) Traductor (bronce) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Keyflower Edición en Español / Portugués - Ediciones MasQueOca
« Respuesta #78 en: 18 de Diciembre de 2014, 19:16:22 »
JG, yo vivo en Alcobendas y llevo esperando unas reglas en castellano 3 meses, que al final, como Maka, me tendré que imprimir yo mismo. No es cuestión geográfica, ni de fechas.

Ainss....si la atención al cliente fuera igual de buena que la edición de sus juegos...
Leche SaLas, dime las que son y que te las preparen por allí y un día que suba te las doy directamente y nos tomamos unas cañas, que las tenemos pendientes desde verano!

Maka

  • Habitual
  • ***
  • Mensajes: 136
  • Ubicación: león
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Keyflower Edición en Español / Portugués - Ediciones MasQueOca
« Respuesta #79 en: 26 de Diciembre de 2014, 17:15:03 »
Al final llegó papa noel con un meeple amarillo!!
Me sentía en la obligación de transmitirlo, ya que he despotricado un poco...más que oca, se ha acabado portando y ha enviado el muñequillo.
Se ha hecho esperar, puedo se agradece.   

SaLaS

Re:Keyflower Edición en Español / Portugués - Ediciones MasQueOca
« Respuesta #80 en: 26 de Diciembre de 2014, 18:23:42 »
Pués yo esperaré entonces con ilusión a JG disfrazado de rey mago...y con las reglas de la exp.de Mage Knight a lomos de su camello.


kaizox

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 760
  • Ubicación: Mallorca
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Keyflower Edición en Español / Portugués - Ediciones MasQueOca
« Respuesta #81 en: 02 de Julio de 2020, 13:20:12 »
¿Alguien tiene las reglas de emporio y monumento en castellano? gracias.
Si juegas con el mejor pierde como los demás.