logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 1874 veces)

Glück

Leo en la página de Stefan Dorra que el creador de juegos alemán Urs Hostettler, conocido por Tichu, Cosmic Eidex o la saga de Anno Domini, había anunciado el proyecto de una edición de este último juego con Amnistía Internacional sobre los derechos humanos. Pero el pasado 1 de octubre comunicó en su página de Facebook que, lamentablemente, este proyecto ha fracasado debido a las nuevas directrices de género de Amnistía Internacional. Sobre todo a la imposición de una guía del lenguaje inclusivo a todas las publicaciones de Amnistía Internacional que hacen imposible la edición correcta del juego.

A continuación adjunto el mensaje de Hostettler mal traducido con la ayuda de Google que contiene sus explicaciones y algunos ejemplos de por lo que ha pasado.



"Desafortunadamente, tengo que anunciar el fracaso de mi proyecto de DERECHOS HUMANOS de la serie Anno Domini en colaboración con Amnistía Internacional.

La serie ya estaba muy avanzada, el contenido era bueno, interesante y también diverso calificado por varias partes interesadas, también verificado por el representante de Amnistía Internacional Suiza.

Entonces AI Suiza publicó una "Guía para un lenguaje inclusivo y no discriminatorio" interna.

De ninguna manera quiero afirmar que la AI inventó el actual "hype" del no-lenguaje. Pero esta "guía" fue la guillotina de nuestra colaboración.

La guía está escrita de forma anónima en pluralis magistralis: Lo hacemos así..., evitamos las expresiones discriminatorias x + y + z +, usamos asteriscos de inclusión (*), etc. Donde no se pueden evitar las palabras "racistas" - entre comillas por ejemplo, estas deben incluir "" y corregirse en notas al pie.

Bueno, lo malo de esta guía, aparte del estilo, es que es absolutamente obligatoria para todas las publicaciones con la etiqueta "Amnistía Internacional". AI ha declarado que el "lenguaje inclusivo y de baja difamación" es un derecho humano. Ergo, la construcción del lenguaje inclusivo es un derecho humano que vale la pena proteger, ergo indiscutiblemente bueno y obligatorio.

La consecuencia de esta "directriz" vinculante fue una orgía de bromas en nuestros eventos de derechos humanos. Un empleado de AI marcó en amarillo fosforito todas las expresiones "críticas", como "cruzados" (incluidos los mejores cruzados), "comerciantes de esclavos" (mejor para describir a los comerciantes de esclavos) y, por supuesto, también "indios" y "esquimales" (ambos son ahora uno o un pueblo indígena ... me tomo la libertad de agregar un comentario al final de este mensaje (@ #)). La persona 2 de Amnistía Internacional (¿el editor?) inmediatamente reescribió los textos. No para mejor. El número 3, la "editora en jefe" de AI Suiza, asesinó por completo los eventos con instrucciones de la "guía" (probablemente autoescrita), no solo en términos de policía verbal, sino también en términos de contenido. Ella dictó todo lo que tenía que describirse y agregarse de manera explicativa, incluidas notas al pie de página lingüísticamente correctas para las citas: cualquiera que conozca Anno Domini sabe que esto no es posible en líneas de 2x2 y, en mi opinión, no es tiene sentido en un juego de preguntas. Además, se debía tachar todo indicio de juegos de palabras y humor.

No puedo usar el lenguaje del jefe de Amnistía en Anno Domini, lo siento. Me complacería discutir las formulaciones en detalle y buscar soluciones. El contacto directo con el ChR. pero no es posible, y mucho menos conversaciones sobre textos individuales. La mujer está permanentemente sobrecargada, el proyecto tiene poca prioridad, en diez días solo pudo "editar" el 15% de la serie - y su pauta es un derecho humano indiscutible.

Qué lástima por el contenido, lástima por cientos de horas de trabajo.

Que un juego que tiene como materia los derechos humanos, sobre todo, bien intencionado por todos los involucrados y abordado con optimismo, fracase por reglas del lenguaje que han sido declaradas derechos humanos, es absurdo, triste, mierd ... - Bueno: no del todo ilógico. 340 preguntas sobre este tema, muchas de ellas relacionadas con lesiones por RM, deben nombrar grupos discriminados. Una comida, sí, una cena de gala para policías lingüísticos.

Esto, a su vez, significa que una serie de violaciones de derechos humanos ya no pueden mencionarse de manera breve y concisa.

@ # A los que ahora están por todos lados como "indígenas":
Indios (la "palabra yo") - Lo siento, pero no. La palabra no es discriminatoria en alemán. A diferencia del inglés, no se puede confundir con "indio". Y ha sido probado positivamente desde 'Winnetou' de Karl May (1893) a más tardar. Incluso el "calcetín de cuero" más antiguo describía a los indios con respeto. - El argumento de que los indios de este país han sido tachados de primitivos por la gente demuestra que es erróneo. El espectáculo 'Buffalo Bills' con incursiones de indios y el propio héroe blanco llegó a Alemania (primero Munich 1890) y fue una atracción, pero los indios eran grandes artistas y más populares que el asesino en masa de búfalos Bill Cody. - Finalmente, se podría afirmar: "indio" es un nombre extranjero. Pero los "pueblos indígenas estadounidenses" no son mejores. "América" es, sin duda, un término colonial ajeno, "indígena" es una nueva palabra inventada, pseudo-latinización para "nativos" (que por supuesto también está prohibido).

Esquimal (la "palabra E"): Debe evitarse ... está bien. En 1980, la Conferencia Circumpolar Inuit multinacional exigió que el término genérico colonialista "Eskimo" (= carnívoro) para los pueblos indígenas de las regiones polares se descartara como un nombre externo discriminatorio y se reemplazara por el nombre propio "Inuit" (= ser humano ).
Hasta aquí todo bien. Pero "esquimal" en realidad proviene de la lengua indígena de los cree canadienses y significa "tejedor de raquetas de nieve", que significa respetuosamente las habilidades de los vecinos del norte. Además, el grupo de idiomas inuit es el grupo más grande dentro de los pueblos polares, pero el término "inuit" está fuera de lugar para otros pueblos. La demanda de la CPI no fue unánime. Especialmente los Yupik desean ser tratados como "Yupik" (que también significa "humano") - o "esquimal" es aceptable. Simplemente no "Inuit".

En pocas palabras: es complicado. La palabra "esquimal" ciertamente no merece ser prohibida en el idioma alemán."

Fuentes:
Página de Facebook de Anno Domini (entrada del 2 de octubre): https://www.facebook.com/AnnoDominiSpiel/
Página de Stefan Dorra con la noticia:  https://dorra-spiele.de/von-spielerinnen-spielerinnen-spielerinnen-und-spieler-innen/
« Última modificación: 19 de Noviembre de 2021, 15:53:07 por Glück »

queroscia

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 3643
  • Ubicación: Badajoz
  • Distinciones Fans de la serie 18xx Antigüedad (más de 8 años en el foro) Traductor (plata) Fan de los juegos de naipes tradicionales Colaborador habitual y creador de topics Baronet (besequero de la semana) Moderador y usuario en los ratos libres Traductor (bronce) Napoleón de fin de semana Eurogamer
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:El lenguaje inclusivo acaba con la edición de Anno Domini sobre derechos humanos
« Respuesta #1 en: 19 de Noviembre de 2021, 15:59:40 »
Se acaba de cerrar un hilo por tratar temas políticos y de actualidad sobre lenguaje inclusivo, por lo que no tiene ningún sentido permitir otro.
Cada juego tiene su momento y cada momento su juego.
Cuando crees que no cabe un tonto más, oyes cómo llaman a tu puerta.
Por ti, por mí y por todos mis compañeros.