logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 234 veces)

Morkai

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 433
  • Ubicación: Madrid
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Buenas

Me consta que no hay ningún tema abierto referente a las erratas de este juego, asi que, como no son pocas las que trae (desgraciadamente) pues creo que no está demas abrir un tema al respecto. Lo mismo a la editorial le da por pasarse por aquí y provocamos al menos el "sacarles un poco los colores"  :-[

Para no abrir dos temas diferentes, he decidido incluir en este mismo tema tanto el juego base (El Auge/La Ascensión de la Resistencia) como la expansión (La Caida de Skynet), ya que es la única que tiene el juego.

Aparte de las erratas ya conocidas, refiriéndome a las reconocidas por la editorial, y las cuales han arreglado enviando a los usuarios por Correo el material corregido (un gran detalle por su parte, todo sea dicho), hay muchas otras que he ido viendo según he ido jugando y utilizando los componentes:


En el juego base "La Ascensión de la Resistencia", en el diagrama del mapa de la Misión 4, nos indican que coloquemos la loseta "L4B". Está mal indicado. En su lugar, deberemos colocar la loseta "L5A":






Recientemente he empezado la campaña de la expansión, y me he percatado de otras erratas que se les han pasado por alto en las correcciones a la gente de Gen X Games, las cuales expongo aquí:


En la ficha de personaje de Gwen Charlotte, nos indican que su equipo inicial es la "Carabina de Plasma (Nivel S)" y la "Granada (Nivel S)". Está mal, su equipo inicial es la "Minigun (Nivel S)" y el "Botiquín (Nivel S)":







------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

En la ficha de personaje de Steven Andrew, nos indican que su equipo inicial son el "Rifle de Francotirador" (Nivel S) y el "Cartucho de Plasma" (Nivel S).







Pero cuando vamos a las cartas de Equipo Inicial (Nivel S), no encontramos la carta de "Cartucho de Plasma (Nivel S)" por ningún sitio. En su lugar, hay una carta llamada "Cartuchos de Alto Nivel Explosivo (Nivel S)" que no es válida. Primero, porque esa carta con ese enunciado y esa imagen no es correcta. Y segundo, porque la descripción de la carta tampoco es correcta, ya que, han puesto la que corresponde a la carta de "Munición Explosiva":








Para sustituir esa carta errónea a la hora de jugar, podemos sustituirla por una de "Cartucho de Plasma (Nivel 1)" y ya está. Pero lo suyo, sería tener esa carta bien hecha.


----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


En la carta de lógica del enemigo/jefe "Plataforma T-72 Lanzamisiles", la descripción del último apartado está incompleta. Al final de la frase no sabemos a que hace referencia. No se sabe si es "dentro del ALCANCE", "dentro de la ZONA"... ¿dentro de qué?






Estas son, de momento, las que yo he encontrado que sean IMPORTANTES y que pueden fastidiar la experiencia o el correcto desarrollo del juego.


Aparte, también hay unas cuantas "erratas", tanto en cartas como manuales, a modo de palabras no traducidas, frases mal traducidas y redactadas (algunas frases, parece que las han traducido con el Google Translator) o de palabras mal escritas. Si bien este tipo de erratas no suponen un problema a la hora de jugar, si que rechinan bastante (a mi, por lo menos si) y denotan bastante dejadez y falta de atención a la hora de traducir y maquetar el juego:











(En el manual de la expansión "La Caida de Skynet", nos indican que para consultar los ajustes de dificultad del juego, vayamos a la página 23 del manual del juego base "La Ascensión de la Resistencia". Está mal indicado, la página correcta es la 22).




(Esto de "Level", cuando debería poner "Nivel", se ve en muchísimas cartas)




Si encuentro más, las iré posteando.


Por cierto, en el enunciado del tema, he puesto "El Auge" de la Resistencia porque poniendo "La Ascensión" no me cabia todo  ;D. Como este juego admite los dos títulos pues creo que no importa demasiado. Porque otra cosa igual, es la primera vez que veo que un juego tenga dos nombres diferentes al mismo tiempo :o :o
Aunque viendo las erratas que tiene ya no me sorprende, la verdad.


Un saludo


« Última modificación: 05 de Agosto de 2020, 09:43:40 por Morkai »

Quimérico

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1132
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Terminator Genisys: El Auge de la Resistencia + La Caida de Skynet (Erratas)
« Respuesta #1 en: 22 de Julio de 2020, 12:23:38 »
Muy útil el hilo, gracias.
Lo cierto es que, sin impedir ni mucho menos la jugabilidad, el manual y libro de escenarios está lleno de pequeñas erratas, algunas no resisten un revisado superficial. Está claro que aquí no se contrató a un redactor profesional para hacer este trabajo. Y es lo que pasa cuando nos queremos ahorrar unos duros.
¿Cuando se pondrán en serio las editoriales españolas y darán el paso a una profesionalización del sector que sí vemos en otros países?

Morkai

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 433
  • Ubicación: Madrid
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Terminator Genisys: El Auge de la Resistencia + La Caida de Skynet (Erratas)
« Respuesta #2 en: 06 de Agosto de 2020, 10:47:10 »
Muy útil el hilo, gracias.
Lo cierto es que, sin impedir ni mucho menos la jugabilidad, el manual y libro de escenarios está lleno de pequeñas erratas, algunas no resisten un revisado superficial. Está claro que aquí no se contrató a un redactor profesional para hacer este trabajo. Y es lo que pasa cuando nos queremos ahorrar unos duros.
¿Cuando se pondrán en serio las editoriales españolas y darán el paso a una profesionalización del sector que sí vemos en otros países?


Totalmente deacuerdo.

Es una verdadera pena que juegos tan buenos como este, se vean después manchados por traducciones y ediciones de tan baja calidad.

Me he tomado la libertad de reportar este hilo a la propia editorial, enviándoles un correo en el que expreso mi descontento por la baja calidad de su edición e incluyendo un enlace a este hilo.

No sé si lo habrán leido, o si habrán leido el correo siquiera, pero al menos que sepan que algunos usuarios no estamos del todo satisfechos con su trabajo, y que los clientes queremos productos de calidad, sobre todo cuando pagamos estas cantidades de dinero tan altas por un juego de mesa.