logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 2074 veces)

joangm

Praga Caput Regni ed. española (Erratas)
« en: 30 de Enero de 2021, 16:36:37 »
Hola,

Leyendo el reglamento en castellano me he percatado de un par de erratas que me gustaría confirmar, revisando la versión inglesa creo que son erratas:

Pag. 16: Puntos por académicos

El último ejemplo indica "si tu cubo está en uno de los tres espacios finales de tu marcador de Universidad, ganas 21 puntos (7x3)"

Esto es incorrecto, la versión inglesa dice que debes estar en el ultimo espacio, el marcado con un 3, para obtener los 21 puntos, los otros dos espacios tienen un 2 dibujado con lo que solo ganarias 14 puntos (7x2).

"But you would score 21 points if your Charles University marker is on the 3 space at the very top."


Pag. 19: Camino Real

Hay dos losetas alternativas que indican "Mientras tu cubo esté en este espacio..." mientras que en inglés la frase dice "While your marker is on this space" , entiendo que más que al cubo se refieren al marcador o peón? por lo que he entendido los cubos solo se usan en los edificios o en los sellos... Y el peón es el que va avanzando por el camino real.

La loseta alternativa de nivel 3 indica "ganas 3 puntos al construir un edificio con el símbolo de la Catedral" mientras que en inglés (y viendo la propia loseta dibujada tiene más sentido) indican que el edificio NO debe contener el símbolo de la Catedral "whenever you construct a building without the Cathedral symbol, you score 3 points."

Saludos
« Última modificación: 30 de Enero de 2021, 16:45:51 por joangm »

Br0k3r

Re:Praga Caput Regni ed. española (Erratas)
« Respuesta #1 en: 30 de Enero de 2021, 16:42:52 »
Hola,

Leyendo el reglamento en castellano me he percatado de un par de erratas que me gustaría confirmar, revisando la versión inglesa creo que son erratas:

Pag. 16: Puntos por académicos

El último ejemplo indica "si tu cubo está en uno de los tres espacios finales de tu marcador de Universidad, ganas 21 puntos (7x3)"

Esto es incorrecto, la versión inglesa dice que debes estar en el ultimo espacio, el marcado con un 3, para obtener los 21 puntos, los otros dos espacios tienen un 2 dibujado con lo que solo ganarias 14 puntos (7x2).

"But you would score 21 points if your Charles University marker is on the 3 space at the very top."


Pag. 19: Camino Real

Hay dos losetas alternativas que indican "Mientras tu cubo esté en este espacio..." mientras que en inglés la frase dice "While your marker is on this space" , entiendo que más que al cubo se refieren al marcador o peón? por lo que he entendido los cubos solo se usan en los edificios o en los sellos... Y el peón es el que va avanzando por el camino real.

La loseta alternativa de nivel 3 indica "ganas 3 puntos al construir un edificio con el símbolo de la Catedral" mientras que en inglés (y viendo la propia loseta dibujada tiene más sentido) indican que el edificio NO debe contener el símbolo de la Catedral "whenever you construct a building withoutthe Cathedral symbol, you score 3 points."

Saludos
Efectivamente, yo he detectado exactamente las mismas erratas. No sé si habrá más, yo no las he visto.

SGuerrero

Re:Praga Caput Regni ed. española (Erratas)
« Respuesta #2 en: 03 de Marzo de 2021, 21:49:06 »
Pues justo en una de las losetas alternativas del puente que comentáis, la del primer nivel, en las instrucciones pone que te da dos puntos y un recurso a tu elección cada vez que hagas mejora... Pero por el dibujo de la loseta, da la impresión que te dan a elegir entre dos puntos o recurso... Será otra errata de las instrucciones en español? Alguien sabe algo?
« Última modificación: 04 de Marzo de 2021, 00:54:05 por SGuerrero »

ASTURmatr

  • Ocasional
  • **
  • Mensajes: 60
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re:Praga Caput Regni ed. española (Erratas)
« Respuesta #3 en: 12 de Enero de 2023, 16:50:22 »
Acabo de comprar el juego y, para que quede constancia, en esta edición se ha corregido la de la loseta de Camino Real, pero se mantiene la de Puntos por Académicos.

Con respecto a la duda última, es correcto. El manual original en inglés pone que se gana una corona y además eliges un recurso.