¡Pues yo lo entiendo al reves!
(ojo, sin haber jugado y solamente a la vista de las reglas en inglés)
en las oficiales...
Promises that can be redeemed
in the course of your next move must be kept.
Entiendo que son y se pueden cumplir en tu turno, en ese turno (
your next move)
Promises which take effect after your move, do not have to be kept.
Y una vez acabado este (digamos, "tu responsabilidad")... ¡santas pascuas!
Por contra, en la variante...
"Promises which can be redeemed in the same round must be kept"
Para mí,
same round, se refiere al turno (ronda) completo hasta que te vuelve a tí.
A ver si viene algún gurú del tema y nos lo resuelve