logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 32895 veces)

Seda

  • ModeradorDeForo
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1680
  • Ubicación: Zaragoza
  • Daviduve
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Encargado del juego del mes Modera un subforo, pule y da cera
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Homoludicus publicará Le Havre en español
« Respuesta #120 en: 28 de Junio de 2009, 11:04:59 »
- Y la carta "mina de carbón" está mal por la parte donde debe poner si es un edificio normal. En la mia pone "tt".

Esto a mi tb me sale, pero vamos no me parece algo muy drastico.

Joan Carles

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 354
  • Ubicación: Figueres (Girona)
  • ¿dónde estan los dados?
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Homoludicus publicará Le Havre en español
« Respuesta #121 en: 28 de Junio de 2009, 11:38:15 »
Esto a mi tb me sale, pero vamos no me parece algo muy drastico.

Si sólo fuera eso, pues no. Pero para el conjunto, todo suma.

Zaratustro

  • Visitante
Re: Homoludicus publicará Le Havre en español
« Respuesta #122 en: 28 de Junio de 2009, 12:31:31 »
¿Y esto ha ocurrido en toda la tirada, o únicamente en parte? ¿Alguien tiene el Le Havré sin esos fallos?

El Vengador Tóxico

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1671
  • Ubicación: Valencia
  • Juego de Tronos es un coñazo
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Encargado del juego del mes Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Venganza Tóxica
    • Distinciones
Re: Homoludicus publicará Le Havre en español
« Respuesta #123 en: 28 de Junio de 2009, 12:37:02 »
El mío está estupendito, salvo por el fallo en la mina de carbón, que también pone "tt" en lugar de "Edificio Normal".

Annagul

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1013
  • Ubicación: San Fernando - Cádiz
  • Sapere aude
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Homoludicus publicará Le Havre en español
« Respuesta #124 en: 28 de Junio de 2009, 12:42:18 »
Yo también tengo la carta que pone "tt" en lugar de "Edificio normal", pero lo considero un problema sin importacia. No influye en nada durante la partida y, además, jamás se va a ver.

También tengo las dos planchas en holandés, y aunque en un principio no pensaba decir nada, escribí un correo a la PCra y a Homoludicus para comentarlo.

No creo que Homoludicus tenga ninguna responsabilidad en el error de las plachas, aunque son ellos los que se van responsabilizar. El problema es de fábrica, y la culpa la tendrá un operario despistado ;). Espero que sea la fábrica la que se encargue de suplir de nuevas planchas y sustituir las incorrectas, aunque sea Homoludicus la encargada de gestionar los envíos.

Cambiando de tema, creo que pillé una errata en el reglamento. Nada grave, puesto que enseguida se da cuenta uno del error. En la sección de Fin de Ronda, en el apartado de Construcción de edificios por parte del municipio, los iconos de los edificios están intercambiados. Explica que cuando aparezca un icono de un ancla, el Municipio construirá el primer edificio normal, y cuando aparezca el otro icono (el perfil del muelle, sin ancla), el Municipio construirá el primer edificio especial. Evidentemente, es al revés. ;)

calamar

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1137
  • Ubicación: Jaén
  • Qué solo está Sinhué...
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • A ocho manos
    • Distinciones
Re: Homoludicus publicará Le Havre en español
« Respuesta #125 en: 28 de Junio de 2009, 12:45:43 »
- 2 planchas con el nombre de las materias primas en holandes
- El disco donde hay que pagar el interés de los préstamos supongo que también está en holandes
- Y la carta "mina de carbón" está mal por la parte donde debe poner si es un edificio normal. En la mia pone "tt".

Mis dos planchas erróneas estaban en checo, como ya comenté, y sí, la carta de la mina pone tt detrás. Pero mi disco de intereses es correcto.

No creo que sea en toda la tirada, de hecho ya ha aparecido gente que dice tenerlo todo en orden (la carta del "tt" entiendo que sí será para todos). Creo más bien que en la tirada se han mezclado anversos y reversos de las mercancías en otros idiomas y los han pegado en las planchas de carton sin más. Quizás algún que otro checo u holandés tendrán parte de los materiales en español o la ficha del prestamo rezará "Intereses".

Yo tampoco he tenido noticias de Planetón. Me dijeron que me avisarían cuando supieran algo de Homolúdicus así que esperaremos. Pero la verdad es que están tardando en contestar, ¿no?

Cambiando de tema, creo que pillé una errata en el reglamento. Nada grave, puesto que enseguida se da cuenta uno del error. En la sección de Fin de Ronda, en el apartado de Construcción de edificios por parte del municipio, los iconos de los edificios están intercambiados. Explica que cuando aparezca un icono de un ancla, el Municipio construirá el primer edificio normal, y cuando aparezca el otro icono (el perfil del muelle, sin ancla), el Municipio construirá el primer edificio especial. Evidentemente, es al revés. ;)

Sí, esto también lo había visto. Ciertamente están al revés.

Bueno, un saludo.
Álex.

Zaratustro

  • Visitante
Re: Homoludicus publicará Le Havre en español
« Respuesta #126 en: 28 de Junio de 2009, 13:12:09 »
El mío está estupendito, salvo por el fallo en la mina de carbón, que también pone "tt" en lugar de "Edificio Normal".

Gracias por la info ;)

Seda

  • ModeradorDeForo
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1680
  • Ubicación: Zaragoza
  • Daviduve
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Encargado del juego del mes Modera un subforo, pule y da cera
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Homoludicus publicará Le Havre en español
« Respuesta #127 en: 28 de Junio de 2009, 13:42:11 »
- 2 planchas con el nombre de las materias primas en holandes (ya lo comenté en un mail anterior): cereal -> graan, pescado -> vis, arcilla -> klei, madera -> hout, carbon -> steenkool, pieles -> huiden, hierro -> Ijzer, Res -> Vee.

- El disco donde hay que pagar el interés de los préstamos supongo que también está en holandes

- Y la carta "mina de carbón" está mal por la parte donde debe poner si es un edificio normal. En la mia pone "tt".
- Si alguna carta muestra el texto "start" empieza junto a los edificios iniciales. Esto sólo ocurre jugando en las versiones reducidas, no os confundais si jugais al completo aunque lo ponga en la casilla (esto no aparece especificado en las reglas, pero se entiende bastante bien en las cartas resumen).

- En las cartas resumén, te dice cuantas cartas debes quitar. Pues en las versiones reducidas el número está mal. El número que aparece es la suma de los edificios que quitas más los edificios que empiezan junto a los iniciales. Por ejemplo: Versión reducida 5 jugadores - "dispón el Aserradero como edificio inicial y retira del juego 3 edificios."; pero en realidad sólo tienes que quitar 2 si seguimos las indicaciones de las cartas de los edificios.

- en las reglas: Pag 8. "Construcción de edificios por parte del municipio" - los simbolos de edificio normal y edificio especial están cambiados.

Estas son las erratas encontradas hasta ahora en la edición en español.



Las de la primera edición Alemana/australiana, están subsanadas en la española.

Han aparecido unos errores en las cartas de ronda y en la carta de resumen. Están en dos hilos de la BGG, pero lo resumo aquí.

1. La carta de ronda 11 para 3 jugadores (se necesitan 10 comidas, 10 en el puchero) no aparece el símbolo de carta de edificio standard. Sí debería aparecer (lo podéis comprobar en la carta de resumen para 3jug).

2. En la carta de resumen para 2 jugadores, en la ronda 8 (15 en el puchero), falta el símbolo de carta de edificio standard. Sí debería aparecer, como se puede comprobar en la carta de ronda.

3. Por último, sólo para la versión australiana, En la carta de resumen para 4 jugadores, en la ronda 7, aparece "Iron" lo que significa que la carta de ronda tiene en el reverso un barco de hierro. Lo correcto es Wood (se ve en la carta de ronda). Otra comprobación es que las barritas son de color marrón, lo que significa que es un barco de madera.

Hilos en BGG:
http://www.boardgamegeek.com/thread/350860
http://www.boardgamegeek.com/article/2793909

Hanno dice que sacarán PDF-s con loas modificaciones.

ppglaf

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2120
  • Ubicación: Alcalá de Guadaíra - Sevilla
  • Andaaaaaaaaaa, juega conmigooooo
  • Distinciones Reseñas (plata) Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Destroquelando...
    • Distinciones
Re: Homoludicus publicará Le Havre en español
« Respuesta #128 en: 28 de Junio de 2009, 14:12:28 »
Hay otra errata más:

En la carta especial 15 (Fundición), el dibujo del material del centro es un coque, pero pone "carbón". No es que tenga mucha importancia, pero una errata es una errata.

Sí, lo del "tt" está en todos los juegos...  :(

Saludos.
No puedo decir que no estoy en desacuerdo contigo
MI LISTA DE JUEGOS EN BGG
Destroquelando...

devas

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1325
  • Ubicación: Colossa.
  • Te saludo, maestro.
  • Distinciones Reseñas (bronce) Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • andanzas de una mente inquieta
    • Distinciones
Re: Homoludicus publicará Le Havre en español
« Respuesta #129 en: 28 de Junio de 2009, 14:41:59 »
Me lo has quitado de la boca....osea, dedos.

Creo que ya se han posteado todas las erratas encontradas:

- En algunos juegos reverso de fichas en otros idiomas.

- En algunos juegos, la loseta de intereses, que está en otros idiomas.

- En todos los juegos la carta de edificio normal, que pone tt.

- En todos los juegos, la errata de intercambio de simbolos de tipo de edificio en el reglamento.

- En todos los juegos, la carta de fundición, que debería decir coque en el material del centro, y no carbón.

- En todos los juegos, lo que citan en el post de abajo  ;D

Salu2

PD: Las errartas en mi copia son las que comparten todos los juegos.

« Última modificación: 29 de Junio de 2009, 01:45:18 por devas »

Seda

  • ModeradorDeForo
  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 1680
  • Ubicación: Zaragoza
  • Daviduve
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Encargado del juego del mes Modera un subforo, pule y da cera
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Homoludicus publicará Le Havre en español
« Respuesta #130 en: 28 de Junio de 2009, 18:29:01 »
Devas, te dejas:

"En todos los juegos...


- En las cartas resumén, te dice cuantas cartas debes quitar. Pues en las versiones reducidas el número está mal. El número que aparece es la suma de los edificios que quitas más los edificios que empiezan junto a los iniciales. Por ejemplo: Versión reducida 5 jugadores - "dispón el Aserradero como edificio inicial y retira del juego 3 edificios."; pero en realidad sólo tienes que quitar 2 si seguimos las indicaciones de las cartas de los edificios.

Monty

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2626
  • Ubicación: Málaga
  • Ludo, ergo sum
  • Distinciones Voluntario en Ayudar Jugando Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Homoludicus publicará Le Havre en español
« Respuesta #131 en: 28 de Junio de 2009, 22:25:29 »
Mis planchas perfectas en español, todas.
Menuda faena les han hecho con lo de mezclar idiomas  :-\

Joan Carles

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 354
  • Ubicación: Figueres (Girona)
  • ¿dónde estan los dados?
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Homoludicus publicará Le Havre en español
« Respuesta #132 en: 28 de Junio de 2009, 23:15:57 »
Cambiando de tema, creo que pillé una errata en el reglamento. Nada grave, puesto que enseguida se da cuenta uno del error. En la sección de Fin de Ronda, en el apartado de Construcción de edificios por parte del municipio, los iconos de los edificios están intercambiados. Explica que cuando aparezca un icono de un ancla, el Municipio construirá el primer edificio normal, y cuando aparezca el otro icono (el perfil del muelle, sin ancla), el Municipio construirá el primer edificio especial. Evidentemente, es al revés. ;)

Eso fallo también lo tengo, pero es pecata minuta comparado con los otros fallos que he expuesto.

Joan Carles

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 354
  • Ubicación: Figueres (Girona)
  • ¿dónde estan los dados?
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Homoludicus publicará Le Havre en español
« Respuesta #133 en: 29 de Junio de 2009, 00:10:19 »
Me lo has quitado de la boca....osea, dedos.

Creo que ya se han posteado todas las erratas encontradas:

- En algunos juegos reverso de fichas en otros idiomas.

- En algunos juegos, la loseta de intereses, que está en otros idiomas.

- En todos los juegos la carta de edificio normal, que pone tt.

- En todos los juegos, la errata de intercambio de simbolos de tipo de edificio en el reglamento.

- En todos los juegos, la carta de fundición, que debería decir coque en el material del centro, y no carbón.


He vuelto a repasar el juego y mi copia tiene todos los fallos citados. Vaya éxito que he tenido.

balthashor

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 260
  • Ubicación: Madrid - Sur
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Homoludicus publicará Le Havre en español
« Respuesta #134 en: 29 de Junio de 2009, 01:14:11 »
Hola,

yo me pillé el juego nada más salir. Me tocó una copia con todos los errores (joe que suerte tengo, jeje). Le mandé un mail a la gente de homoludicus y en un par de días me enviaron las fichas de las dos planchas que me habían venido en dos idiomas.

Saludos