logo

Etiquetas: ayuda de juego 

Autor Tema:  (Leído 9957 veces)

Fran F G

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 8270
  • Ubicación: Shadowbrook
  • Ich bin ein Spielfreak aber ich spiele sehr selten
  • Distinciones Reseñas (plata) Entre los 10 más publicadores Entre los 10 con mayor tiempo conectado Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Desayuna Cubos Gelatinosos Traductor (oro) Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Te toca jugar
    • Distinciones
He traducido el resumen de reglas de Arkham Horror de UniversalHead que, de todas las que he visto, es la que me ha parecido más clara, completa y útil.

Ahora la estoy corrigiendo, y aún tengo que adaptar algunos términos y frases a los que se han usado en la edición en español, así que aún tardará unos días.

Por supuesto, no me va a quedar tan bonita como la original, además de que está todo mucho más apretado, pero confío en que sea tan útil como la original, aunque en español.

Si alguien me quiere ayudar con la corrección le puedo enviar el archivo para que se lo vaya mirando.



Ya está lista:

http://tetocajugar.blogspot.com/2009/04/arkham-horror-resumen-de-regl.html
« Última modificación: 05 de Abril de 2009, 13:39:16 por Fran F G »
Te toca jugar          La voz de su juego - Podcast          Baronet #94          Mis juegos en BGG          Cubos gelatinosos

Pistaccio

Re: Arkham Horror - Traducción de la hoja de ayuda de Universal Head
« Respuesta #1 en: 04 de Abril de 2009, 20:44:06 »
Este tío es incansable!!!  ;D

Fran F G

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 8270
  • Ubicación: Shadowbrook
  • Ich bin ein Spielfreak aber ich spiele sehr selten
  • Distinciones Reseñas (plata) Entre los 10 más publicadores Entre los 10 con mayor tiempo conectado Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Desayuna Cubos Gelatinosos Traductor (oro) Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Te toca jugar
    • Distinciones
Re: Arkham Horror - Traducción de la hoja de ayuda de Universal Head
« Respuesta #2 en: 05 de Abril de 2009, 02:43:48 »
Ya lo tengo corregido, pero ahora me estoy peleando para conseguir meterlo en dos páginas y que quede más o menos bien, que el Word no está para muchos milagros...
Te toca jugar          La voz de su juego - Podcast          Baronet #94          Mis juegos en BGG          Cubos gelatinosos

Daniel

Re: Arkham Horror - Traducción de la hoja de ayuda de Universal Head
« Respuesta #3 en: 05 de Abril de 2009, 04:14:57 »
Mira qué bien, justo estaba yo también haciendo lo mismo. Es una ayuda utilísima.

La verdad es iba super lento y estaba en la mitad de la primera página así que me alegro mucho que vayas tan avanzado... :)

Si me la pasas, la puedo revisar.

Daniel

Fran F G

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 8270
  • Ubicación: Shadowbrook
  • Ich bin ein Spielfreak aber ich spiele sehr selten
  • Distinciones Reseñas (plata) Entre los 10 más publicadores Entre los 10 con mayor tiempo conectado Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Desayuna Cubos Gelatinosos Traductor (oro) Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Te toca jugar
    • Distinciones
Re: Arkham Horror - Traducción de la hoja de ayuda de Universal Head
« Respuesta #4 en: 05 de Abril de 2009, 13:39:48 »
Ya está lista. He puesto el enlace en el primer mensaje del hilo.

Si alguien encuentra algo que esté mal o que se pueda mejorar, agradeceré un comentario.
Te toca jugar          La voz de su juego - Podcast          Baronet #94          Mis juegos en BGG          Cubos gelatinosos

Alien8

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 272
  • Ubicación: Toledo
  • Ministro de lo Chachi
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Arkham Horror - Traducción de la hoja de ayuda de Universal Head
« Respuesta #5 en: 05 de Abril de 2009, 14:59:13 »
Muchas gracias por esta nueva ayuda, me viene de perlas por que este juego se me atraganta  ;D

femeref

  • Experimentado
  • ****
  • Mensajes: 461
  • Ubicación: Logroño
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Arkham Horror - Traducción de la hoja de ayuda de Universal Head
« Respuesta #6 en: 05 de Abril de 2009, 16:02:14 »
La acabo de repasar y aqui van unos cuantos comentarios de cosas que he encontrado:

Citar
Si hay la misma posibilidad de elección entre varios jugadores objetivo, el monstruo se dirige hacia el jugador con la habilidad de Discreción
más baja.
En caso de empate elije el jugador inicial.

Citar
Tiradas de Habilidad
Indicar algo como: Tipo de habilidad (modificador) [dificultad]

Citar
Combate
Cuando eliges (o te obligan) a combatir, no puedes intentar huir despues de la tirada de horror, lo correcto seria:
1. Tirada de Horror (1 vez por batalla)
2. Combate
3. Si monstruo e investigador siguen vivos, elije huir o volver a combatir.

Citar
En Arkham: Si es Cordura, ves inmediatamente al Manicomio de Arkham. Si es Resistencia, ves al Hospital de Santa María. En ese turno no tienes
encuentros.
ve en lugar de ves

Citar
Retirar Investigadores
Si un jugador tiene 2+ cartas de Herida/Locura, puede retirar voluntariamente su investigador perdiendo un turno completo y preparando otro
(como si hubiera sido Devorado).
Y si un jugador tiene 2 cartas de Herida/Locura iguales, debe retirar a su investigador perdiendo un turno completo y preparando otro (como si hubiera sido Devorado).

Citar
Batalla Final
En primer lugar rellena el Medidor de Perdición con fichas de perdición.
Todos los jugadores Perdidos en el tiempo y el espacio son devorados
y eliminados. Los supervivientes deben luchar contra el Primigenio.
Descarta cualesquiera cartas de Mitos activas. Una vez haya empezado la
batalla final, los jugadores ya no reciben dinero de los Anticipos ni han de
tirar por los Préstamos Bancarios.
Y descarta cualquier hoja de Heraldo/Guardian, si estas usando alguna.

Citar
Cartas de Mitos: El Comisario no está sujeto a la carta Se declara el
toque de queda. Las cartas que afectan a monstruos en al Universidad de
Miskatonic no afectan a los engendrados por la carta Experimento Terrible.
la en lugar de al

Citar
Iconos del tablero: Los iconos de las localizaciones indican a los
jugadores el resultado probable de visitar esa localización. Si el icono está
invertido
hay un método garantizado de obtener ese objeto en la localización.
Igual queda mejor Si el icono tiene el color invertido

Citar
Intercambio: Los jugadores que estén en la misma zona puede intercambiar dinero, Objetos Comunes, Objetos Únicos y Hechizos en cualquier momento excepto durante el combate.
Realizar un intercambio no acaba el movimiento.

Buen trabajo ;)

LtGoose

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 1450
  • Ubicación: Palma de Mallorca
  • No picabe
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) 100% mallorquín Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Arkham Horror - Traducción de la hoja de ayuda de Universal Head
« Respuesta #7 en: 05 de Abril de 2009, 16:14:27 »
Gran trabajo, Fran.

He encontrado alguna pequeña errata (con tanto texto, era algo probable :P). Se me ha adelantado femeref, asi que sólo dejo la siguiente:
- En la primera página, primera columna, párrafo azul, comienza con "Por los tres indicadores" y debería decir "Pon los tres indicadores"
"First comes smiles, then lies. Last is gunfire." Roland Deschain, of Gilead.

Con esto pierdo el tiempo...

elqueaprende

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 10143
  • HASTA LA MUERTE, ¡¡TODO ES VIDA!!
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Entre los 10 más publicadores Colaborador habitual y creador de topics Reseñas (oro) Encargado del juego del mes Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Arkham Horror - Traducción de la hoja de ayuda de Universal Head
« Respuesta #8 en: 05 de Abril de 2009, 16:21:09 »
Muchas gracias... muy útil.

Ahí va, un LtGoose...

Fran F G

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 8270
  • Ubicación: Shadowbrook
  • Ich bin ein Spielfreak aber ich spiele sehr selten
  • Distinciones Reseñas (plata) Entre los 10 más publicadores Entre los 10 con mayor tiempo conectado Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Desayuna Cubos Gelatinosos Traductor (oro) Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Te toca jugar
    • Distinciones
Re: Arkham Horror - Traducción de la hoja de ayuda de Universal Head
« Respuesta #9 en: 05 de Abril de 2009, 16:23:27 »
Gracias por las correcciones.

En cuanto pueda lo reviso todo y lo vuelvo a subir.
Te toca jugar          La voz de su juego - Podcast          Baronet #94          Mis juegos en BGG          Cubos gelatinosos

Fran F G

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 8270
  • Ubicación: Shadowbrook
  • Ich bin ein Spielfreak aber ich spiele sehr selten
  • Distinciones Reseñas (plata) Entre los 10 más publicadores Entre los 10 con mayor tiempo conectado Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Desayuna Cubos Gelatinosos Traductor (oro) Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Te toca jugar
    • Distinciones
Re: Arkham Horror - Traducción de la hoja de ayuda de Universal Head
« Respuesta #10 en: 05 de Abril de 2009, 17:19:31 »
Cuando eliges (o te obligan) a combatir, no puedes intentar huir despues de la tirada de horror, lo correcto seria:
1. Tirada de Horror (1 vez por batalla)
2. Combate
3. Si monstruo e investigador siguen vivos, elije huir o volver a combatir.
ve en lugar de ves

He vuelto a revisar el resumen original, el reglamento y las FAQ y no encuentro dónde pone que sea así.

En el reglamento original lo pone en el mismo orden que en el resumen de juego:


1. Tirada de Horror
En primer lugar, la naturaleza alienígena de los Mitos
amenaza con abrumar la mente del investigador. Esto se
representa con una tirada de Horror.
La tirada de Horror es una tirada de Habilidad usando
el valor de Voluntad del investigador. Este valor se ve
modificado por el valor de Horror del monstruo (impreso
en la esquina inferior izquierda de su cara de combate).
La dificultad de esta tirada es siempre 1, a no ser que el
monstruo posea una aptitud especial que especifique lo
contrario.
Si el investigador pasa la tirada, no ocurre nada. Si la falla,
el investigador pierde tanta Cordura como se indique bajo
el valor de Horror del monstruo. El jugador debe descartar
la cantidad correspondiente de fichas de Cordura de su
hoja de Investigador. Si se queda sin fichas de Cordura, el
investigador se vuelve loco (ver página 16).
Ejemplo: Pete “Cubo de Basura” no logró evitar a la
Semilla Estelar, por lo que ahora debe realizar una tirada
de Horror. La Voluntad actual de Pete es 3, pero el valor de
Horror de la Semilla Estelar es de –3, de modo que a Pete
no le quedan dados que tirar y falla automáticamente la
tirada. Pete pierde 3 puntos de Cordura, tal y como indica
el valor de Horror de la Semilla Estelar. Pete quita tres
fichas de Cordura de su hoja. Si de alguna forma hubiera
conseguido la tirada, no le habría sucedido nada.
Pase o no la tirada, un investigador sólo tiene que
hacer una tirada de Horror cada vez que se enfrente a
un monstruo. Si consigue evitar al monstruo antes, ni
siquiera tendrá que hacer esta tirada de Horror.
2. Luchar o huir
A continuación, el investigador debe elegir entre intentar
huir o luchar contra el monstruo.
A. Huir
El investigador intenta esquivar al monstruo mediante una
tirada de Evitar (tal y como se ha descrito anteriormente
en la sección “Evitar monstruos”). Si pasa la tirada habrá
eludido al monstruo, con lo que la batalla termina de
inmediato. Si falla la tirada, el monstruo le inflinge su
daño de combate y la batalla continúa (ver “Daño de los
monstruos” más adelante).
B. Luchar
Si el investigador decide luchar contra el monstruo, debe
realizar una tirada de Combate usando su valor de Pelea. Este
valor se ve modificado por el valor de Combate del monstruo
(impreso en la esquina inferior derecha de su cara de combate).
La dificultad de esta tirada es igual a la Fortaleza del monstruo,
representada por la cantidad de “gotas de sangre” dibujadas en
la parte central inferior de su cara de combate.
Si el investigador pasa la tirada de Combate, ha derrotado al
monstruo. El jugador que lleva al investigador puede quitar el
indicador del tablero y quedárselo como trofeo de Monstruo. Si
el investigador falla la tirada, el monstruo le inflinge su daño de
combate (ver “Daño de los monstruos” más adelante).
Ejemplo: tras fallar su tirada de Horror, Pete “Cubo
de Basura” decide luchar contra la Semilla Estelar en
vez de intentar huir. La Pelea de Pete es de 6, y el valor
de Combate de la Semilla Estelar es de –3, así que Pete
tira 3 dados. La Fortaleza de la Semilla Estelar es 3 (la
dificultad de la tirada), de modo que Pete debe conseguir
éxitos en los tres dados para derrotar al monstruo. Si
Pete triunfa, podrá tomar su indicador de Monstruo y
colocarlo frente a él como trofeo de Monstruo. Si falla, la
Semilla Estelar le causará su daño de combate.
Importante: si la Fortaleza de un monstruo es mayor que
1, los éxitos parciales no tienen efecto alguno sobre él. Un
monstruo debe ser derrotado completamente en una única
tirada de Combate, de lo contrario se ignoran todos los
éxitos conseguidos por el investigador.
3. Daño de los monstruos
Cada vez que un investigador no logre evadir ni derrotar a un
monstruo, éste le inflingirá su daño de combate. La cantidad
de daño que inflinge un monstruo en combate está impresa
bajo su valor de Combate. El investigador perderá tanta
Resistencia como este número; el jugador debe descartar la
cantidad correspondiente de fichas de Resistencia de su hoja
de Investigador. Si un investigador se queda sin fichas de
Resistencia, cae inconsciente (ver página 16).
Nótese que algunos monstruos poseen aptitudes que
añaden efectos especiales a su daño de combate. Por
ejemplo, el Ángel Descarnado de la Noche deja caer al
investigador a través del portal abierto más cercano en vez
de hacerle perder fichas de Resistencia.
Si el investigador sigue consciente, cuerdo y en el mismo
sitio que el monstruo después de resolver este paso, el
combate continúa. Vuelve al paso 2, Luchar o huir, y
prosigue con el combate hasta que llegue a su fin.
Ejemplo: Pete falla la tirada de Combate, por lo que la Semilla
Estelar le inflinge su daño de combate (3). Pete pierde 3 puntos
de Resistencia. Maltrecho, magullado y bastante enloquecido,
Pete se prepara para otro asalto de combate.
Te toca jugar          La voz de su juego - Podcast          Baronet #94          Mis juegos en BGG          Cubos gelatinosos

Fran F G

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 8270
  • Ubicación: Shadowbrook
  • Ich bin ein Spielfreak aber ich spiele sehr selten
  • Distinciones Reseñas (plata) Entre los 10 más publicadores Entre los 10 con mayor tiempo conectado Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Desayuna Cubos Gelatinosos Traductor (oro) Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Te toca jugar
    • Distinciones
Re: Arkham Horror - Traducción de la hoja de ayuda de Universal Head
« Respuesta #11 en: 05 de Abril de 2009, 17:26:29 »
Y si un jugador tiene 2 cartas de Herida/Locura iguales, debe retirar a su investigador perdiendo un turno completo y preparando otro (como si hubiera sido Devorado).

Esto no hace falta ponerlo en el resumen, porque lo pone en todas las cartas.
Te toca jugar          La voz de su juego - Podcast          Baronet #94          Mis juegos en BGG          Cubos gelatinosos

Mr.Geek

  • Visitante
Re: Arkham Horror - Traducción de la hoja de ayuda de Universal Head
« Respuesta #12 en: 05 de Abril de 2009, 21:23:28 »
Muchas por el aporte ;)

Fran F G

  • Moderador
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 8270
  • Ubicación: Shadowbrook
  • Ich bin ein Spielfreak aber ich spiele sehr selten
  • Distinciones Reseñas (plata) Entre los 10 más publicadores Entre los 10 con mayor tiempo conectado Colaborador habitual y creador de topics Antigüedad (más de 8 años en el foro) Desayuna Cubos Gelatinosos Traductor (oro) Moderador y usuario en los ratos libres
    • Ver Perfil
    • Te toca jugar
    • Distinciones
Re: Arkham Horror - Traducción de la hoja de ayuda de Universal Head
« Respuesta #13 en: 05 de Abril de 2009, 21:44:12 »
De nada. Mañana lo acabaré de revisar todo y colgaré la versión corregida. Aún estoy buscando lo del combate que comenta femeref.
Te toca jugar          La voz de su juego - Podcast          Baronet #94          Mis juegos en BGG          Cubos gelatinosos

Daniel

Re: Arkham Horror - Traducción de la hoja de ayuda de Universal Head
« Respuesta #14 en: 05 de Abril de 2009, 23:36:15 »
Fantástico trabajo Fran, muchas gracias. Voy a echarles un vistazo y te comento si veo algo que no hayan señalado ya los compañeros.

Daniel