logo

Etiquetas: ayuda de juego 

Autor Tema:  (Leído 1989 veces)

Anaskela

PILARES DE LA TIERRA:TRADUCCION PARA BSW
« en: 21 de Octubre de 2006, 14:16:42 »
He traducido el mensaje de una tal Melissa en BGG donde se hace un glosario de los terminos del entorno para que podais jugar sin tener ni papa de alemán.
http://www.boardgamegeek.com/thread/130927

El reglamento ya esta siendo traducido a si que no lo voy a hacer.
Si veis alguna cagada avisadme.

Espero que sirva de ayuda.
-------------------------------------------------------------------------------------------
Recursos

Sand = Arena
Stein = Piedra
wald = Madera

-------------------------------------------------------------------------------------------
Artesano

Bildhauer = Escultor
Glasbläser = Soplador de vidrio
Glockengießer = Campanero
Maurer = Albañil
Mortelmi.! = mezclador de mortero
mörtelmischer - mezclador de mortero
Orgelbauer = organero
Schreiner = carpintero
Statiker = Arquitecto
Töpfer = Alfarero
Werkzeugmacher = Fabricante de herramientas
Zimmerman = maestro carpintero

-------------------------------------------------------------------------------------------
Cartas de VENTAJA

1 Siegpunkt mehr in Priorei – 1  VP extra en el priorato
6 Handwerker = 6 Artesanos.
Ereigniskarte ansehen = Mira la carta de Evento.
Fixsteuer: 2 Gold = Impuesto fijo 2 de oro.
In beliebier Runde Ereignisschutz = protección contra eventos en una ronda a tu elección.
In beliebiger Rude Steuerfreiheit = Exención de impuestos en una ronda a tu elección.
In beliebiger runde ein baumeister kostenlos – Coloca un maestro constructor gratis en una ronda a tu elección.
Jede Runde 1 Arbeiter mehr = 1 trabajador extra.
Jede Runde 1 Holz = 1 madera extra por ronda
Jede Runde 1 Sand = 1 arena extra por ronda
Jede runde 1 Stein = 1 piedra extra por ronda
Jede Runde ein Arbeiter mehr = 1 trabajador extra cada ronda.
Sofort 1 Metall = 1 metal inmediatamente
Sofort 1 Stein und 1 Holz = 1 piedra y 1 madera inmediatamente
Sofort 2 Metall = 2 metal inmediatamente
Sofort 3 Siegpunkte = 3 VPs inmediatamente
Sofort 8 gold = 8 de oro inmediatamente



-------------------------------------------------------------------------------------------
Progreso del juego

abgeben = descarta un Artesano o recurso (lo apropriado)
aktive spieler = jugadores activos (aún en la compra de cartas)
ausfuehren = Realizar
bauen = Construir
Bischofssitz = Palacio del Obispo
Diesen zueruecklegen? = ¿Devolver éste?
Ein Baumeister wurde gezogen – Se ha cogido un maestro constructor.
ja = SI
jede runde 1 sand - 1 Arena cada ronda.
kaufen = Comprar
nehmen - Coger
nein = NO
passen = pasar
Rohstoff = recurso
runde 1 von 6 - ronda 1 de 6
Schutz = protección
Steuerfreiheit einsetzen? = ¿Reclamas exención de impuestos?
Steuern = Impuestos
verkaufen = Vender.
verlassen = abandonar
waehlt 1 Wald = Elegir una madera



-------------------------------------------------------------------------------------------
Texto de ayuda de los edificios

Rohstoffe (ver)kaufen. Vender y comprar materiales de construcción
Wahlweise Schutz vor dem Ereignis oder ein Rohstoff vom Markt erhalten? - Bien protección contra eventos o bien  recive 1 recurso del Mercado de constructores.
Startspieler in der naechsten Runde = Ser el jugador inicial la próxima ronda.
Sofort 2 Siegpunkte = 2 VPs inmediatos
Sofort 1 Siegpunkt = 1 VP imediatos
Steuerfreiheit in dieser Runde = Exento de impuestos esta ronda

-----------------------------------------------------------------------------------------
Cartas de EVENTO

Alle Spieler erhalten 5 Gold = Todos los jugadores reciben 5 de Oro
Alle Spieler verlieren einen Handwerker ihrer Wahl - Todos los jugadores pierden un constructor a su elección
Bis zu 5 Arbeiter jedes Spielers erhalten in der Wollmanufaktur doppelten Lohn = Hasta 5 trabajadores de cada jugador doblan su ingreso en el Molino de lana
Die Erträge aller Baustoffkarten erhöhen sich um 1 =  Todas las cartas de construcción de materiales producen un recurso extra.
Die Erträge aller Baustoffkarten reduzieren sich um 1 = Todas las cartas de construcción de materiales producen un recurso menos.
In der nächsten Runde darf jeder Spieler nur zwei Baumeister einsetzen = La próxima ronda, los jugadores sólo pueden colocar DOS maestros constructores.
Alle Spieler erhalten 1 Metall = Todos los jugadores reciben 1 Metal
Alle Spieler verlieren 4 Gold = Todos los jugadores pierden 4 de Oro
« Última modificación: 04 de Abril de 2007, 15:33:14 por WasQ »