pero va ser el publico jugón el que atraiga al público familiar. ¿quién va a dar a conocer el carcassonne, el agricola, el formula D al publico familiar, el Dixit o e Caelydos? Normalmente serán los jugones cuando jueguen sus familias. Ese publico familiar tan genérico me parece que no existe como comprador de juegos de mesa "especializados".
Por cierto Jurpque, eludes la respuesta .. pero no pasa nada.. no dice la gente que el listado de BGG no sirve de nada?.....que no se publican las novedades cuando salen? 200 juegos diferentes editados en 4 años no son "suficientes" para "todos los públicos"?.... creo que hay un problema de "medida de las cosas". Esto no es Alemania.ACV
Yo lo que creo es que tú no quieres hacer el esfuerzo de pasarte por la bgg que me parece bien porque yo tampoco, , si tú lo sabes que hay cientos de juegos dependientes del idioma que podían traducir, no entiendo porqué niegas la evidencia.Y tampoco sé porqué si se publican libros de 1000 páginas no se puede traducir uno de 300.
Me he quedado sin palabras, antes tu respuesta y argumentos... esto me sobrepasa.ACV
Luego está el caso del Tales of the Arabian Nights. He visto sudar a gente que lee bién inglés ya que es muy literario y con constantes frases hechas y palabras nada habituales. Y eso en un juego que es como un libro de esos de "elige tu propia aventura" hace eterna la duración una partida. Ese si que sólo lo compraría en español....
.- Tiene alguna mecanica, que si no es novedosa, si que no es de las mas habituales... por lo menos muy interesantes (no me viene ningun juego que tenga cosas similares)
En cambio los tuyos son tan convincentes... tengo una nube de pensamientos sobrevolando mi cabeza. OK para ti la razón, en España se publican muchísimos juegos novedosos... Jurpque
Yo lo tengo en inglés, me encanta. Pero sí, en las partidas se suda y hay que tener a mano el diccionario o el ordenador con el traductor...
pues yo me arreglo bien con mi edicion alemana.....
yo es que me fije en el titulo del hilo si me andais moviendo los muebles pues..... que uno ya esta muy mayor.....
Tremenda chapuza de edición. Con una partida, tres erratas detectadas en cartas de eventos. Una en traducción y dos en colores (permanentes o instantaneos)Escandaloso.