logo

Etiquetas:

Autor Tema:  (Leído 11415 veces)

Chisco

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 939
  • Ubicación: Andalucía
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • MásQueDados
    • Distinciones
Field Commander: Napoleon
« en: 30 de Agosto de 2011, 21:02:04 »

Traslado el hilo inicial del proceso de traducción aquí.

Yo me voy a centrar en el manual. Lo comencé ayer, dejándolo en unas seis o siete páginas traducidas y maquetadas. Hoy no le he podido meter mano al estar fuera todo el día, pero como esta noche nos quedamos en casa trataré de darle otro achuchón.

Nemrod

  • Veterano
  • *****
  • Mensajes: 549
  • Ubicación: Badajoz
  • ¿Pagar la cuenta?... ¡Qué costumbre tan absurda!
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Field Commander: Napoleon
« Respuesta #1 en: 30 de Agosto de 2011, 22:36:00 »
Estupendo....estoy a punto de pedirlo.

¿Alguno lo teneis ya? ¿qué tal?

Martín

jmkinki

Re: Field Commander: Napoleon
« Respuesta #2 en: 31 de Agosto de 2011, 08:31:29 »
Yo lo tengo, pero no lo he intentado jugar aún (estoy con el Men of Iron de GMT en solitario).

La verdad es que la caja impresiona y los componentes parecen de muy buena calidad. Los tableros todos montados (incluido el de batalla para los que hicimos el preorder).

Chisco, miro a ver en qué te puedo ayudar, pero mi ritmo de traducción es lentísimo, por falta de tiempo... vamos que en un día te has traducido 6-7 páginas me parece una barbaridad.
Un saludo,


Jose Manuel


Nuevo foro para Wargameros solitarios. Unete y participa con tus aportaciones, dudas y opiniones.
http://wargamessolo.creatuforo.com/foro.html

jmkinki

Re: Field Commander: Napoleon
« Respuesta #3 en: 01 de Septiembre de 2011, 11:27:46 »
Traducida la hoja de registro del jugador (que tampoco tiene nada pero bueno...). La acabo de subir a BGG. Os aviso en cuanto aparezca publicada.

Chisco, acuérdate de mandarme eso por mail para unificar términos. Quedo a la espera de eso para hacer la hoja de ayuda.
Un saludo,


Jose Manuel


Nuevo foro para Wargameros solitarios. Unete y participa con tus aportaciones, dudas y opiniones.
http://wargamessolo.creatuforo.com/foro.html

jmkinki

Re: Field Commander: Napoleon
« Respuesta #4 en: 02 de Septiembre de 2011, 09:49:43 »
Ya tenéis en BGG la hoja de registro.

http://www.boardgamegeek.com/filepage/70103/hoja-de-registro-de-jugador-player-log-sheet

Chisco, tengo lo otro escaneado a la espera de que me envíes eso para unificar criterios. Si no puedes, avísame y lo hacemos al contrario. Te lo envío tal y como lo tenga y tu me dices qué hay que cambiar para que concuerden con tus reglas.

Gracias!
Un saludo,


Jose Manuel


Nuevo foro para Wargameros solitarios. Unete y participa con tus aportaciones, dudas y opiniones.
http://wargamessolo.creatuforo.com/foro.html

Chisco

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 939
  • Ubicación: Andalucía
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • MásQueDados
    • Distinciones
Re: Field Commander: Napoleon
« Respuesta #5 en: 06 de Septiembre de 2011, 23:09:48 »
Llevo algo más de la mitad ya acabado, ha empezado el curso y el tiempo es menor, pero en unos días estará acabado. Sobre los términos pues hay poco que decir. Te los enumero de memoria que no lo tengo aquí:

- La Battlefield Sheet como Hoja de Batalla, si se prefiere Hoja Campo de batalla se me dice y lo cambio.

- Las regions las he cambiado a zonas, creo que es más apropiado en esa hoja de batalla. Concretamente zona de reserva enemiga/francesa, zona de aproximación enemiga/francesa y zona de frente o frente a secas. Creo que no me dejo ninguna.  

- Los counters los he puesto siempre como fichas.

- Las fichas insight las he puesto como fichas de conocimiento. Ya sé que lo más correcto sería algo como perspicacia, comprensión y demás sinónimos pero dado que son fichas que reflejan el intelecto de napoleón y su dominio de la situación en batalla, permitiendo al jugador francés contar con acciones que le reporten superioridad táctica, he creído mejor ponerlo como conocimiento. Si se quiere otro vocablo que se diga y se cambia.  

- Precisamente una de ellas, la de sweep, entiendo que quedaría mejor traducida como arrollamiento que como barrido. No es el típico arrollamiento por superioridad numérica en batalla sino una carga de caballería que pilla por la retaguardia al enemigo, así que si se prefiere lo de barrido pues así lo dejo.  

- Los supply points los he puesto como puntos de abastecimiento en vez de puntos de suministro. Si se considera mejor lo segundo, pues ya sabéis, se me dice.

- He respetado la nomenclatura de fuerzas para las unidades, con lo que siempre se hablará de fuerzas y no de unidades. No cuesta nada cambiarlo pero como en el juego siempre se usa force en vez de unit he querido dejarlo así.

- Los hits los he traducido como impactos (a las fuerzas).

- El command rating de Napoleón lo he traducido como nivel de comandante.

- Al nivel de habilidad conscript lo he traducido como reclutas aprovechando que también un tipo de fuerza (unidad) es la de reclutas.

Así a bote pronto no me acuerdo de más, pero si falta algo ya me paso en cuanto pueda a comentarlo.



Wend1g0

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 2034
  • Ubicación: Avilés. Asturias.
  • masticando plástico y cartón y tosiendo meeples
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Field Commander: Napoleon
« Respuesta #6 en: 07 de Septiembre de 2011, 09:37:13 »
Genial. Yo estoy esperando a que me llegue el mío como agua de mayo en septiembre.

Muchas gracias por el curro, compañero!
Baronet

A palabras elfas, oídos orcos.


Mis Juegos

jmkinki

Re: Field Commander: Napoleon
« Respuesta #7 en: 07 de Septiembre de 2011, 13:37:04 »
Gracias compañero!!

Scout cómo lo traduces?? Como explorador, exploración, reconocimiento??
Un saludo,


Jose Manuel


Nuevo foro para Wargameros solitarios. Unete y participa con tus aportaciones, dudas y opiniones.
http://wargamessolo.creatuforo.com/foro.html

jmkinki

Re: Field Commander: Napoleon
« Respuesta #8 en: 08 de Septiembre de 2011, 18:30:47 »
Estoy traduciendo lo siguiente:

Scout: explorador.
Battle plan: Plan de batalla
Withdrawal: Retirada
Battle turn: turno de batalla
Fog of war: niebla de guerra

Todavía no he traducido para esperar tu término:
Envelopment Check
Rejoin
Retreat
Encamp
Garrison
Un saludo,


Jose Manuel


Nuevo foro para Wargameros solitarios. Unete y participa con tus aportaciones, dudas y opiniones.
http://wargamessolo.creatuforo.com/foro.html

makentrix

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 754
  • Ubicación: Utrera (Sevilla)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Field Commander: Napoleon
« Respuesta #9 en: 09 de Septiembre de 2011, 15:27:39 »
Podría traducirse así:
-Envelopment check: Comprobación de envolvimiento (esa palabra existe. RAE, envolvimiento: acción y efecto de envolver o envolverse).
-Rejoin: Reincorporarse.
-Retreat: Replegarse. Retroceder.
-Encamp: Acampar.
-Garrison: Guarnición.

En la mesa y en el juego se conoce al caballero.

jmkinki

Re: Field Commander: Napoleon
« Respuesta #10 en: 12 de Septiembre de 2011, 12:20:39 »
Muchas gracias compañero!!

Bueno, la hoja de ayuda la he dejado así:



Antes de subirla a BGG ni a ningún otro sitio, confirmad si las traducciones coinciden con las que estáis haciendo de las reglas.

Muchas gracias!!
« Última modificación: 12 de Septiembre de 2011, 12:22:29 por jmkinki »
Un saludo,


Jose Manuel


Nuevo foro para Wargameros solitarios. Unete y participa con tus aportaciones, dudas y opiniones.
http://wargamessolo.creatuforo.com/foro.html

makentrix

  • Baronet
  • Veterano
  • *
  • Mensajes: 754
  • Ubicación: Utrera (Sevilla)
  • Distinciones Antigüedad (más de 8 años en el foro) Colaborador habitual y creador de topics Baronet (besequero de la semana)
    • Ver Perfil
    • Distinciones
Re: Field Commander: Napoleon
« Respuesta #11 en: 12 de Septiembre de 2011, 14:31:11 »
Te ha quedado muy bien!!!

insight = perspicacia.

Saludos.
En la mesa y en el juego se conoce al caballero.

jmkinki

Re: Field Commander: Napoleon
« Respuesta #12 en: 13 de Septiembre de 2011, 08:07:00 »
Muchas gracias compañero.

He traducido así insight para hacerlo coincidir con la traducción que está haciendo chisco del manual.
Un saludo,


Jose Manuel


Nuevo foro para Wargameros solitarios. Unete y participa con tus aportaciones, dudas y opiniones.
http://wargamessolo.creatuforo.com/foro.html

jmkinki

Re: Field Commander: Napoleon
« Respuesta #13 en: 13 de Septiembre de 2011, 18:46:51 »
Vamos con el tablero de batalla.

Esto es lo que tengo previsto traducir, por favor corregidme para hacerlo bien de primeras....

Las zonas como las llamamos:
- Reserve: Reserva
- Approach: Aproximación o Retaguardia??
- Front: Frente o Vanguardia queda mejor??

Y en la parte derecha entiendo lo que pone pero me parecen palabras suelta que no sé como darle sentido:

En la primera casilla sería:

Repliegue
---------
0+
Sin Tirada
Ruptura
----------
Columna
Repliegue

La segunda:

Combate
----------
0-1
Sin tirada
----------
Linea
Ataque

La tercera:

Avance
----------
+2
Si Columna
Sin tirada
-----------
Avance

La siguiente:

Marcha
-----------
Si columna
Sin tirada
-----------
Caball. Avance
Avance
o
repliegue

Así en adelante:

Fire: Fuego
Pivot: pivotar, girar, cambiar de formación??



Muchas gracias!!
Un saludo,


Jose Manuel


Nuevo foro para Wargameros solitarios. Unete y participa con tus aportaciones, dudas y opiniones.
http://wargamessolo.creatuforo.com/foro.html

jmkinki

Re: Field Commander: Napoleon
« Respuesta #14 en: 15 de Septiembre de 2011, 19:05:29 »
Os dejo el tablero de batalla para que ya me confirméis si os parecen correcto los términos utilizados:



Espero por ver si hay comentarios... sino para colgarlos en la BGG y que lo tengáis disponibles.

Chisco espero tu confirmación para andar de la mano con las reglas.
Un saludo,


Jose Manuel


Nuevo foro para Wargameros solitarios. Unete y participa con tus aportaciones, dudas y opiniones.
http://wargamessolo.creatuforo.com/foro.html