Norrin, en los monstruos, Otherwise lo hemos traducido de siempre, como "De otro modo"..
Por favor usar los términos comunes a los tres juegos y en caso de duda, consultar los otros traducidos..
También si ves que el monstruo es drow mago, pues en la carta tendrá que aparecer drow mago, no hechicero drow....
Ya están corregidos, pero para las próximas...
Por cierto Gervader ya tienes bastante para maquetar....