Spellfire: Edición en español

Ediciones Zinco publicó una primera edición de Spellfire en español, y que lamentablemente fue lo único editado en español de este juego; posiblemente porque las ventas en su día no acompañaron.

Esta edición española del Spellfire, era algo especial, y consistía en una “extraña” mezcla entre primera y segunda edición en ingles. Abrid los ojos, que vais a flipar con lo chapuceros que somos en España (esto viene a colación de mi entrada de “Sobre la calidad de los juegos en España”). Spain is different.

spanish

El set de 400 cartas, estaba basado en el set de segunda edición, o sea, las cartas 68, 85, 97, 143,168, 178, 179, 182, 191, 197, 218, 219, 238, 239, 267, 326, 339, 345, 381 y 399, de la primera edición en ingles, no existen en español. Igualmente, las 20 cartas chase de segunda edición, tampoco existen en español. En español, a las fotos correspondientes a las cartas chase de segunda edición en ingles, se les asignó uno de los números correspondientes a las cartas que habían desaparecido de la primera edición en ingles. Estas cartas conservan el tipo de carta que tenían originalmente en ingles, lo que en segunda edición en ingles es un conjuro de mago, en la edición española también lo es, lo que es un evento, igual, y así con cada una de estas 20 cartas. Lo que si cambiaron fue el efecto de todas y cada una de estas 20 cartas, de manera que cada una de ellas tiene un efecto exclusivo en la edición española. El set básico, por tanto, no contiene ningún hueco en la numeración de 1 á 400.

Igualmente salio el booster set 1 de la edición española, con las mismas características que el booster set 1 de la edición en ingles. O sea, un sobre contiene 15 cartas, 14 de las cuales son del set de primera edición española, 1 á 400, y otra es del set chase numerado de 1 á 25 de la primera edición en ingles.

(sacado de “Código Delta”)

Actualización: Tenía constancia que de había un volumen 3 de la guía de referencia de Spellfire en internet. Pues bien, creo que he dado con ella, o al menos se asemeja a lo que debería ser una guía, donde se explican todas las cartas, combos, aclaraciones de reglas, etc. Se trata de la página de Mike Forester. Indispensable.

Comparte este post a tus amigos con:

Entradas relacionadas

5 thoughts on “Spellfire: Edición en español

  1. Buenas noches.
    No estoy muy seguro, porque mi inglés es penoso, pero creo que la edición española no fue una decisión unilateral y fue así para la reedición del juego. Chapuza pero para todos. Al menos eso es lo que entiendo de lo que pone en la Guía número 1 en las páginas 40 y siguientes. Ahí da una explicación pormenorizada de qué salió en cada edición, cantidades, fechas, etc.
    Y respecto a la Tercera Guía soy un coleccionista absolutamente fanático (jugué algo pero poco porque soy absolutamente torpe para diseñar mazos con viabilidad sea del juego que sea) y que yo sepa no hay tal. Es tan “auténtica” como las expansiones de cartas de seguidores del juego que continuaron sacando a posteriori, que son muy graciosas, hay dibujos muy buenos, cartas muy sensatas y bien diseñadas (por fin) pero no son un producto oficial de su momento.

    Hasta otra.

  2. Mi nombre es Fernando y tengo 36 años . Tengo muy lindos recuerdos de Spellfire, lamento mucho no poder conseguir unos mazos para poder volverlo a Jugar. Yo me quede que eran 2 mazos pero veo que fueron muchisimas mas cartas. Alguien sabe donde se puede conseguir algo?. Saludos

  3. El juego esta descatalogado, así que toca tirar de mercado secundario. Foros de compra-venta de cartas (magicardmaker y similares), ebay, etc.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.